Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear 2 CHR 7:14

 2 CHR 7:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,יִכָּנְעוּ
    2. 293513,293514
    3. And humble
    4. -
    5. 3665
    6. SV-C,VNi3mp
    7. and,humble
    8. S
    9. Y-1004
    10. 203646
    1. עַמִּ,י
    2. 293515,293516
    3. people of my
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. people_of,my
    7. -
    8. Y-1004
    9. 203647
    1. אֲשֶׁר
    2. 293517
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1004
    9. 203648
    1. נִקְרָא
    2. 293518
    3. it has been called
    4. -
    5. 7121
    6. V-VNp3ms
    7. it_has_been_called
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203649
    1. 293519
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 203650
    1. שְׁמִ,י
    2. 293520,293521
    3. name of my
    4. -
    5. 8034
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. name_of,my
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203651
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 293522,293523
    3. by them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. by,them
    7. -
    8. Y-1004
    9. 203652
    1. וְ,יִתְפַּֽלְלוּ
    2. 293524,293525
    3. and pray
    4. -
    5. 6419
    6. SV-C,Vti3mp
    7. and,pray
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203653
    1. וִ,יבַקְשׁוּ
    2. 293526,293527
    3. and seek
    4. -
    5. 1245
    6. SV-C,Vpi3mp
    7. and,seek
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203654
    1. פָנַ,י
    2. 293528,293529
    3. face of my
    4. -
    5. 6440
    6. O-Ncbpc,Sp1cs
    7. face_of,my
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203655
    1. וְ,יָשֻׁבוּ
    2. 293530,293531
    3. and turn
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vqi3mp
    7. and,turn
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203656
    1. מִ,דַּרְכֵי,הֶם
    2. 293532,293533,293534
    3. from ways of their
    4. -
    5. 1870
    6. S-R,Ncbpc,Sp3mp
    7. from,ways_of,their
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203657
    1. הָ,רָעִים
    2. 293535,293536
    3. the wicked
    4. -
    5. S-Td,Aampa
    6. the,wicked
    7. -
    8. Y-1004
    9. 203658
    1. וַ,אֲנִי
    2. 293537,293538
    3. and I
    4. -
    5. 589
    6. S-C,Pp1cs
    7. and,I
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203659
    1. אֶשְׁמַע
    2. 293539
    3. I will hear
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_hear
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203660
    1. מִן
    2. 293540
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. Y-1004
    9. 203661
    1. 293541
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 203662
    1. הַ,שָּׁמַיִם
    2. 293542,293543
    3. the heavens
    4. -
    5. 8064
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=heavens
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203663
    1. וְ,אֶסְלַח
    2. 293544,293545
    3. and forgive
    4. -
    5. 5545
    6. SV-C,Vqi1cs
    7. and,forgive
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203664
    1. לְ,חַטָּאתָ,ם
    2. 293546,293547,293548
    3. to sin of their
    4. -
    5. S-R,Ncfsc,Sp3mp
    6. to,sin_of,their
    7. -
    8. Y-1004
    9. 203665
    1. וְ,אֶרְפָּא
    2. 293549,293550
    3. and heal
    4. -
    5. 7495
    6. SV-C,Vqi1cs
    7. and,heal
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203666
    1. אֶת
    2. 293551
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203667
    1. 293552
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 203668
    1. אַרְצָ,ם
    2. 293553,293554
    3. land of their
    4. -
    5. 776
    6. O-Ncbsc,Sp3mp
    7. land_of,their
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203669
    1. 293555
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 203670

OET (OET-LV)people_of_my And_humble which it_has_been_called name_of_my by_them and_pray and_seek face_of_my and_turn from_ways_of_their the_wicked and_I I_will_hear from the_heavens and_forgive to_sin_of_their and_heal DOM land_of_their.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) who are called by my name

(Some words not found in UHB: and,humble people_of,my which/who called name_of,my by,them and,pray and,seek face_of,my and,turn from,ways_of,their the,wicked and,I hear from/more_than the=heavens and,forgive to,sin_of,their and,heal DOM land_of,their )

Here being called by God’s name is an idiom meaning belonging to God. Alternate translation: “who belong to me”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) seek my face

(Some words not found in UHB: and,humble people_of,my which/who called name_of,my by,them and,pray and,seek face_of,my and,turn from,ways_of,their the,wicked and,I hear from/more_than the=heavens and,forgive to,sin_of,their and,heal DOM land_of,their )

Here God’s face represents his acceptance of them. Possible meanings are seek my face represents: (1) urgently asking him for forgiveness. Alternate translation: “beg me to forgive them” or (2) strongly wanting to please him. Alternate translation: “choose to please me”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) turn from their wicked ways

(Some words not found in UHB: and,humble people_of,my which/who called name_of,my by,them and,pray and,seek face_of,my and,turn from,ways_of,their the,wicked and,I hear from/more_than the=heavens and,forgive to,sin_of,their and,heal DOM land_of,their )

Here “turn from” is a metaphor meaning to stop doing something, and “ways” represent behavior. Alternate translation: “stop their wicked behavior” or “stop doing wicked things”

Note 4 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) heal their land

(Some words not found in UHB: and,humble people_of,my which/who called name_of,my by,them and,pray and,seek face_of,my and,turn from,ways_of,their the,wicked and,I hear from/more_than the=heavens and,forgive to,sin_of,their and,heal DOM land_of,their )

Here land that does not produce much is spoken of as though it were sick. Alternate translation: “make their land good again” or “make their land produce good crops”

TSN Tyndale Study Notes:

7:13-15 These verses refer directly to Solomon’s prayer (see 6:26, 2840). God outlined for Solomon the requirements for rescue from judgment. In Solomon’s prayer, each case had been addressed separately; in the Lord’s answer, the required response is developed more generally and comprehensively. The people need humility, repentance, seeking the Lord, and prayer in order to be healed from their distresses.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. people of my
    2. -
    3. 5620
    4. 293515,293516
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203647
    1. And humble
    2. -
    3. 1922,3492
    4. 293513,293514
    5. SV-C,VNi3mp
    6. S
    7. Y-1004
    8. 203646
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 293517
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203648
    1. it has been called
    2. -
    3. 6718
    4. 293518
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203649
    1. name of my
    2. -
    3. 7333
    4. 293520,293521
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203651
    1. by them
    2. -
    3. 5613
    4. 293522,293523
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203652
    1. and pray
    2. -
    3. 1922,6124
    4. 293524,293525
    5. SV-C,Vti3mp
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203653
    1. and seek
    2. -
    3. 1922,1202
    4. 293526,293527
    5. SV-C,Vpi3mp
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203654
    1. face of my
    2. -
    3. 6131
    4. 293528,293529
    5. O-Ncbpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203655
    1. and turn
    2. -
    3. 1922,7647
    4. 293530,293531
    5. SV-C,Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203656
    1. from ways of their
    2. -
    3. 3875,1636
    4. 293532,293533,293534
    5. S-R,Ncbpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203657
    1. the wicked
    2. -
    3. 1830,6929
    4. 293535,293536
    5. S-Td,Aampa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203658
    1. and I
    2. -
    3. 1922,194
    4. 293537,293538
    5. S-C,Pp1cs
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203659
    1. I will hear
    2. -
    3. 7540
    4. 293539
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203660
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 293540
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203661
    1. the heavens
    2. -
    3. 1830,7538
    4. 293542,293543
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203663
    1. and forgive
    2. -
    3. 1922,5245
    4. 293544,293545
    5. SV-C,Vqi1cs
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203664
    1. to sin of their
    2. -
    3. 3570,2370
    4. 293546,293547,293548
    5. S-R,Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203665
    1. and heal
    2. -
    3. 1922,7045
    4. 293549,293550
    5. SV-C,Vqi1cs
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203666
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 293551
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203667
    1. land of their
    2. -
    3. 435
    4. 293553,293554
    5. O-Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203669

OET (OET-LV)people_of_my And_humble which it_has_been_called name_of_my by_them and_pray and_seek face_of_my and_turn from_ways_of_their the_wicked and_I I_will_hear from the_heavens and_forgive to_sin_of_their and_heal DOM land_of_their.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 7:14 ©