Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear 2 CHR 7:10

 2 CHR 7:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בְ,יוֹם
    2. 293379,293380,293381
    3. And in/on/at/with day of
    4. -
    5. 3117
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and,in/on/at/with,day_of
    8. S
    9. Y-1004
    10. 203556
    1. עֶשְׂרִים
    2. 293382
    3. twenty
    4. -
    5. 6242
    6. S-Acbpa
    7. twenty
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203557
    1. וּ,שְׁלֹשָׁה
    2. 293383,293384
    3. and three
    4. -
    5. 7969
    6. S-C,Acmsa
    7. and,three
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203558
    1. לַ,חֹדֶשׁ
    2. 293385,293386
    3. of the month
    4. -
    5. 2320
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. of_the,month
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203559
    1. הַ,שְּׁבִיעִי
    2. 293387,293388
    3. the seventh
    4. -
    5. 7637
    6. S-Td,Aomsa
    7. the=seventh
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203560
    1. שִׁלַּח
    2. 293389
    3. he sent away
    4. -
    5. 7971
    6. V-Vpp3ms
    7. he_sent_away
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203561
    1. אֶת
    2. 293390
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203562
    1. 293391
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 203563
    1. הָ,עָם
    2. 293392,293393
    3. the people
    4. -
    5. O-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-1004
    9. 203564
    1. לְ,אָהֳלֵי,הֶם
    2. 293394,293395,293396
    3. to homes of their
    4. -
    5. 168
    6. S-R,Ncmpc,Sp3mp
    7. to,homes_of,their
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203565
    1. שְׂמֵחִים
    2. 293397
    3. joyful
    4. -
    5. 8056
    6. P-Aampa
    7. joyful
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203566
    1. וְ,טוֹבֵי
    2. 293398,293399
    3. and good of
    4. -
    5. P-C,Aampc
    6. and=good_of
    7. -
    8. Y-1004
    9. 203567
    1. לֵב
    2. 293400
    3. heart
    4. -
    5. P-Ncmsa
    6. heart
    7. -
    8. Y-1004
    9. 203568
    1. עַל
    2. 293401
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1004
    9. 203569
    1. 293402
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 203570
    1. הַ,טּוֹבָה
    2. 293403,293404
    3. the goodness
    4. -
    5. S-Td,Aafsa
    6. the,goodness
    7. -
    8. Y-1004
    9. 203571
    1. אֲשֶׁר
    2. 293405
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1004
    9. 203572
    1. עָשָׂה
    2. 293406
    3. he had done
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_had_done
    7. -
    8. Y-1004
    9. 203573
    1. יְהוָה
    2. 293407
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1004
    10. 203574
    1. לְ,דָוִיד
    2. 293408,293409
    3. for Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-R,Np
    7. for,David
    8. -
    9. Person=David; Y-1004
    10. 203575
    1. וְ,לִ,שְׁלֹמֹה
    2. 293410,293411,293412
    3. and to Shəlomoh
    4. -
    5. 8010
    6. S-C,R,Np
    7. and,to,Solomon
    8. -
    9. Person=Solomon; Y-1004
    10. 203576
    1. וּ,לְ,יִשְׂרָאֵל
    2. 293413,293414,293415
    3. and to Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-C,R,Np
    7. and,to,Israel
    8. -
    9. Y-1004
    10. 203577
    1. עַמּ,וֹ
    2. 293416,293417
    3. people of his
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. people_of,his
    7. -
    8. Y-1004
    9. 203578
    1. 293418
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 203579

OET (OET-LV)And_in/on/at/with_day_of twenty and_three of_the_month the_seventh he_sent_away DOM the_people to_homes_of_their joyful and_good_of heart on the_goodness which he_had_done YHWH for_Dāvid and_to_Shəlomoh and_to_Yisrāʼēl/(Israel) people_of_his.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-hebrewmonths

(Occurrence 0) the twenty-third day of the seventh month

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,day_of twenty and,three of_the,month the=seventh sent_~_away DOM the,people to,homes_of,their rejoicing and=good_of heart on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,goodness which/who he/it_had_made YHWH for,David and,to,Solomon and,to,Israel people_of,his )

This is the seventh month of the Hebrew calendar. The twenty-third day is near the middle of October on Western calendars. (See also: translate-ordinal)

Note 2 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) with glad and joyful hearts

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,day_of twenty and,three of_the,month the=seventh sent_~_away DOM the,people to,homes_of,their rejoicing and=good_of heart on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,goodness which/who he/it_had_made YHWH for,David and,to,Solomon and,to,Israel people_of,his )

The words “glad” and “joyful” mean basically the same thing. Together they emphasize the intensity of joy. Alternate translation: “with very glad hearts” or “and they were very joyful”

(Occurrence 0) because of the goodness that Yahweh had shown

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,day_of twenty and,three of_the,month the=seventh sent_~_away DOM the,people to,homes_of,their rejoicing and=good_of heart on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,goodness which/who he/it_had_made YHWH for,David and,to,Solomon and,to,Israel people_of,his )

Alternate translation: “because Yahweh had shown wonderful goodness” or “because Yahweh had been so good”

Note 3 topic: figures-of-speech / distinguish

(Occurrence 0) Israel, his people

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,day_of twenty and,three of_the,month the=seventh sent_~_away DOM the,people to,homes_of,their rejoicing and=good_of heart on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,goodness which/who he/it_had_made YHWH for,David and,to,Solomon and,to,Israel people_of,his )

“Israel, God’s people.” The phrase “his people” emphasizes God’s faithfulness to Israel.

TSN Tyndale Study Notes:

7:8-10 Lebo-hamath in the north and the Brook of Egypt in the south marked the boundaries of Israel as promised to the patriarchs (Gen 15:18; Num 34:58; Josh 15:4). The Temple dedication festival preceded the annual Festival of Shelters, which ended on the twenty-second day of the month.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And in/on/at/with day of
    2. -
    3. 1922,844,3256
    4. 293379,293380,293381
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. S
    7. Y-1004
    8. 203556
    1. twenty
    2. -
    3. 5565
    4. 293382
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203557
    1. and three
    2. -
    3. 1922,7529
    4. 293383,293384
    5. S-C,Acmsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203558
    1. of the month
    2. -
    3. 3570,2605
    4. 293385,293386
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203559
    1. the seventh
    2. -
    3. 1830,7123
    4. 293387,293388
    5. S-Td,Aomsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203560
    1. he sent away
    2. -
    3. 7519
    4. 293389
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203561
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 293390
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203562
    1. the people
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 293392,293393
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203564
    1. to homes of their
    2. -
    3. 3570,759
    4. 293394,293395,293396
    5. S-R,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203565
    1. joyful
    2. -
    3. 7783
    4. 293397
    5. P-Aampa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203566
    1. and good of
    2. -
    3. 1922,2774
    4. 293398,293399
    5. P-C,Aampc
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203567
    1. heart
    2. -
    3. 3613
    4. 293400
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203568
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 293401
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203569
    1. the goodness
    2. -
    3. 1830,2777
    4. 293403,293404
    5. S-Td,Aafsa
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203571
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 293405
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203572
    1. he had done
    2. -
    3. 5804
    4. 293406
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203573
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 293407
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1004
    8. 203574
    1. for Dāvid
    2. -
    3. 3570,1688
    4. 293408,293409
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1004
    8. 203575
    1. and to Shəlomoh
    2. -
    3. 1922,3570,7173
    4. 293410,293411,293412
    5. S-C,R,Np
    6. -
    7. Person=Solomon; Y-1004
    8. 203576
    1. and to Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 1922,3570,2977
    4. 293413,293414,293415
    5. S-C,R,Np
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203577
    1. people of his
    2. -
    3. 5620
    4. 293416,293417
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1004
    8. 203578

OET (OET-LV)And_in/on/at/with_day_of twenty and_three of_the_month the_seventh he_sent_away DOM the_people to_homes_of_their joyful and_good_of heart on the_goodness which he_had_done YHWH for_Dāvid and_to_Shəlomoh and_to_Yisrāʼēl/(Israel) people_of_his.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 7:10 ©