Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
OET (OET-LV) And_he/it_made Shəlomoh DOM the_festival in/on/at/with_time the_that seven_of days and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it an_assembly great very from_entrance Ḩₐmāt to the_wadi_of Miʦrayim/(Egypt).
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
(Occurrence 0) all Israel with him
(Some words not found in UHB: and=he/it_made Shəlomoh/(Solomon) DOM the,festival in/on/at/with,time the,that seven_of days and=all Yisrael with=him/it assembly big/great very from,entrance Ḩₐmāt until brook_of Miʦrayim/(Egypt) )
This generalization refers to those who were at the feast in Jerusalem, not necessarily to every person who lived in Israel.
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) from Lebo Hamath to the brook of Egypt
(Some words not found in UHB: and=he/it_made Shəlomoh/(Solomon) DOM the,festival in/on/at/with,time the,that seven_of days and=all Yisrael with=him/it assembly big/great very from,entrance Ḩₐmāt until brook_of Miʦrayim/(Egypt) )
Lebo Hamath was north of Israel, and the brook of Egypt was south of Israel. These are used together to emphasize that people from every part of Israel were at the festival. Alternate translation: “from Lebo Hamath in the north to the brook of Egypt in the south” (See also: figs-merism and translate-names)
7:8-10 Lebo-hamath in the north and the Brook of Egypt in the south marked the boundaries of Israel as promised to the patriarchs (Gen 15:18; Num 34:5, 8; Josh 15:4). The Temple dedication festival preceded the annual Festival of Shelters, which ended on the twenty-second day of the month.
OET (OET-LV) And_he/it_made Shəlomoh DOM the_festival in/on/at/with_time the_that seven_of days and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it an_assembly great very from_entrance Ḩₐmāt to the_wadi_of Miʦrayim/(Egypt).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.