Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 29 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Three thousand(s) talents of_gold of_gold of_ʼŌfīr and_seven thousand(s) talent[s] of_silver refined for_overlaying the_walls the_buildings.
UHB שְׁלֹ֧שֶׁת אֲלָפִ֛ים כִּכְּרֵ֥י זָהָ֖ב מִזְּהַ֣ב אוֹפִ֑יר וְשִׁבְעַ֨ת אֲלָפִ֤ים כִּכַּר־כֶּ֨סֶף֙ מְזֻקָּ֔ק לָט֖וּחַ קִיר֥וֹת הַבָּתִּֽים׃ ‡
(shəloshet ʼₐlāfim kikkərēy zāhāⱱ mizzəhaⱱ ʼōfir vəshiⱱˊat ʼₐlāfim kikkar-keşef məzuqqāq lāţūaḩ qīrōt habāttim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX τρισχίλια τάλαντα χρυσίου τοῦ ἐκ Σουφὶρ, καὶ ἑπτακισχίλια τάλαντα ἀργυρίου δοκίμου, ἐξαλειφῆναι ἐν αὐτοῖς τοὺς τοίχους τοῦ ἱεροῦ,
(trisⱪilia talanta ⱪrusiou tou ek Soufir, kai heptakisⱪilia talanta arguriou dokimou, exaleifaʸnai en autois tous toiⱪous tou hierou, )
BrTr Three thousand talents of gold of Suphir, and seven thousand talents of fine silver, for the overlaying of the walls of the sanctuary:
ULT 3,000 talents of gold from the gold of Ophir, and 7,000 talents of refined silver, to overlay the walls of the houses,
UST I am giving about 100 metric tons of gold from Ophir and 230 metric tons of refined silver to cover the walls of the buildings,
BSB three thousand talents of gold [fn] (the gold of Ophir) and seven thousand talents of refined silver,[fn] to overlay the walls of the buildings,
29:4 3,000 talents is approximately 113 tons or 103 metric tons of gold.
29:4 7,000 talents is approximately 264 tons or 239.5 metric tons of silver.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE even three thousand talents of gold,[fn] of the gold of Ophir, and seven thousand talents[fn] of refined silver, with which to overlay the walls of the houses;
29:4 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds or 965 Troy ounces, so 3000 talents is about 90 metric tonnes
29:4 about 210 metric tonnes
WMBB (Same as above including footnotes)
NET This includes 3,000 talents of gold from Ophir and 7,000 talents of refined silver for overlaying the walls of the buildings,
LSV three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses,
FBV 3,000 talents of gold—the gold of Ophir—and 7,000 talents of refined silver will go to cover the walls of the buildings,
T4T I am giving 110 tons of gold from Ophir and 260 tons of refined silver to cover the walls of the buildings,
LEB three thousand talents of gold from the gold of Ophir and seven thousand talents of refined silver to overlay the walls of the houses,
BBE Even three thousand talents of gold of Ophir and seven thousand talents of the best silver, for plating the walls of the house:
Moff No Moff 1CH book available
JPS even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, wherewith to overlay the walls of the houses;
ASV even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, wherewith to overlay the walls of the houses;
DRA Three thousand talents of gold of the gold of Ophir: and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the temple.
YLT three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses,
Drby three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses;
RV even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal:
Wbstr Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses:
KJB-1769 Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal:
KJB-1611 [fn]Euen three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seuen thousand talents of refined siluer, to ouerlay the walles of the houses withall.
(Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withall.)
29:4 1.king.9. 28.
Bshps Euen three thousand talentes of golde of Ophir, and seuen thousand talentes of tried siluer, to ouer laye the walles of the house withall.
(Even three thousand talentes of gold of Ophir, and seven thousand talentes of tried silver, to over lay the walls of the house withall.)
Gnva Euen three thousand talents of gold of the golde of Ophir, and seuen thousand talents of fined siluer to ouerlay the walles of the houses.
(Even three thousand talents of gold of the gold of Ophir, and seven thousand talents of fined silver to overlay the walls of the houses. )
Cvdl I haue of myne awne proper good thre M. taletes of golde of Ophir, & seuen M. taletes of pure syluer, which I geue vnto the holy house of God, besyde all yt I haue prepared, to ouerlaye ye walles of the house,
(I have of mine own proper good three M. taletes of gold of Ophir, and seven M. taletes of pure silver, which I give unto the holy house of God, beside all it I have prepared, to overlaye ye/you_all walls of the house,)
Wycl thre thousynde talentis of gold, of the gold of Ophir, and seuene thousynde of talentis of siluer most preuyd, to ouergilde the wallis of the temple;
(thre thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand of talents of silver most preuyd, to overgilde the wallis of the temple;)
Luth dreitausend Zentner Goldes von Ophir und siebentausend Zentner lauteren Silbers; das gebe ich zum heiligen Hause Gottes über alles, das ich geschickt habe, die Wände der Häuser zu überziehen,
(dreitausend Zentner Goldes from Ophir and siebentausend Zentner lauteren Silbers; the give I for_the holyen house God’s above all/everything, the I geschickt have, the Wände the/of_the Häuser to überziehen,)
ClVg Tria millia talenta auri de auro Ophir, et septem millia talentorum argenti probatissimi ad deaurandos parietes templi.
(Tria thousands talenta auri about with_gold Ophir, and seven thousands talentorum argenti probatissimi to deaurandos parietes templi. )
29:1-9 David persuaded the assembly of Israel’s leaders (28:1) to offer gifts to the Lord for the Temple. David’s own generous gift provided an example of the amounts leaders should consider. The Chronicler emphasizes that the heavy expense of building the Temple was not shouldered by Solomon alone; Solomon added to the contributions made by David and the leaders of Israel (see 22:14).
Connecting Statement:
David continues talking to the people about his provisions for the building of the temple.
Note 1 topic: translate-bmoney
(Occurrence 0) three thousand talents
(Some words not found in UHB: three thousand talents gold of,gold ʼŌfīr and,seven thousand talents silver refined for,overlaying walls the,buildings )
“3,000 talents.” This can be stated in modern measurements. Alternate translation: “about 100,000 kilograms” or “about 100 metric tons” (See also: translate-numbers)
(Occurrence 0) gold from Ophir
(Some words not found in UHB: three thousand talents gold of,gold ʼŌfīr and,seven thousand talents silver refined for,overlaying walls the,buildings )
This was the best quality and most valuable gold.
Note 2 topic: translate-bmoney
(Occurrence 0) seven thousand talents
(Some words not found in UHB: three thousand talents gold of,gold ʼŌfīr and,seven thousand talents silver refined for,overlaying walls the,buildings )
“7,000 talents.” This can be stated in modern measurements. Alternate translation: “about 230,000 kilograms” or “230 metric tons” (See also: translate-numbers)