Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel 1KI 4:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 4:21 ©

(All still tentative.)

OET (OET-RV)Shelomoh controlled all the kingdoms from the Euphrates River to the land of the Philistines and as far as the Egyptian border, so they brought tribute to him and followed his orders during his lifetime.

OET-LVNo OET-LV 1KI 4:21 verse available

UHB5:1 וּ⁠שְׁלֹמֹ֗ה הָיָ֤ה מוֹשֵׁל֙ בְּ⁠כָל־הַ⁠מַּמְלָכ֔וֹת מִן־הַ⁠נָּהָר֙ אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֔ים וְ⁠עַ֖ד גְּב֣וּל מִצְרָ֑יִם מַגִּשִׁ֥ים מִנְחָ֛ה וְ⁠עֹבְדִ֥ים אֶת־שְׁלֹמֹ֖ה כָּל־יְמֵ֥י חַיָּֽי⁠ו׃פ
   (5:1 ū⁠shəlomoh hāyāh mōshēl bə⁠kāl-ha⁠mmamlākōt min-ha⁠nnāhār ʼereʦ pəlishtim və⁠ˊad gəⱱūl miʦrāyim maggishim minḩāh və⁠ˊoⱱdim ʼet-shəlomoh kāl-yəmēy ḩayyāy⁠v.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX 1KI 4:21 verse available

BrTrNo BrTr 1KI 4:21 verse available

ULTAnd Solomon was ruling over all the kingdoms from the river to the land of the Philistines and as far as the border of Egypt, bringing tribute near and serving Solomon all the days of his life.

USTSolomon’s kingdom extended from the Euphrates River in the northeast to the region of Philistia in the west and to the border of Egypt in the south. The conquered people in those areas paid taxes and were under Solomon’s control all during his life.

BSBAnd Solomon reigned over all the kingdoms from the Euphrates [fn] to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt. These kingdoms offered tribute and served Solomon all the days of his life.


4:21 Hebrew the River; also in verse 24


OEBAnd Solomon was the ruler from the River to the land of the Philistines, and to the border of Egypt. They brought tribute and were subject to Solomon as long as he lived.

WEBBESolomon ruled over all the kingdoms from the River to the land of the Philistines, and to the border of Egypt. They brought tribute and served Solomon all the days of his life.

WMBB (Same as above)

NETSolomon ruled all the kingdoms from the Euphrates River to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt. These kingdoms paid tribute as Solomon’s subjects throughout his lifetime.

LSVAnd Solomon has been ruling over all the kingdoms, from the River [to] the land of the Philistines and to the border of Egypt: they are bringing a present near, and serving Solomon, all [the] days of his life.

FBVSolomon ruled over all the kingdoms from the Euphrates River to the land of the Philistines, right up to the border of Egypt. They presented tribute to Solomon and served him during his lifetime.

T4TSolomon’s kingdom extended from the Euphrates River in the northeast to the Philistia area in the west and to the border of Egypt in the south. The conquered people in those areas paid taxes and were under Solomon’s control for the rest of his life.

LEBNo LEB 1KI 4:21 verse available

BBEAnd Solomon was ruler over all the kingdoms from the River to the land of the Philistines, and as far as the edge of Egypt; men gave him offerings and were his servants all the days of his life.

MoffNo Moff 1KI book available

JPS(5-1) And Solomon ruled over all the kingdoms from the River unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt; they brought presents, and served Solomon all the days of his life.

ASVAnd Solomon ruled over all the kingdoms from the River unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought tribute, and served Solomon all the days of his life.

DRAAnd Solomon had under him all the kingdoms from the river to the land of the Philistines, even to the border of Egypt: and they brought him presents, and served him, all the days of his life.

YLTAnd Solomon hath been ruling over all the kingdoms, from the River [to] the land of the Philistines and unto the border of Egypt: they are bringing nigh a present, and serving Solomon, all days of his life.

DrbyAnd Solomon ruled over all kingdoms from the river to the land of the Philistines, and as far as the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.

RVAnd Solomon ruled over all the kingdoms from the River unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.

WbstrAnd Solomon reigned over all kingdoms from the river to the land of the Philistines, and to the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.

KJB-1769And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.
   (And Solomon reignd over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life. )

KJB-1611[fn]And Solomon reigned ouer all kingdoms from the riuer vnto the land of the Philistines, and vnto the border of Egypt: they brought presents, and serued Solomon all the dayes of his life.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


4:21 Ecclus. 47.15.

BshpsAnd Solomon raigned ouer all kingdomes from the riuer vnto the lande of the Philistines, euen vnto the border of Egypt: and they brought presentes, and serued Solomon al the dayes of his life.
   (And Solomon reignd over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, even unto the border of Egypt: and they brought presentes, and served Solomon all the days of his life.)

GnvaAnd Salomon reigned ouer all kingdomes, from the Riuer vnto the lande of the Philistims, and vnto the border of Egypt, and they brought presents, and serued Salomon all the dayes of his life.
   (And Salomon reignd over all kingdoms, from the River unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt, and they brought presents, and served Salomon all the days of his life. )

CvdlThus was Salomo lorde ouer all the kyngdomes (from the water of the londe of the Philistynes, vnto the border of Egipte) which broughte him giftes, and serued him as longe as he lyued.
   (Thus was Salomo lord over all the kingdoms (from the water of the land of the Philistines, unto the border of Egypt) which brought him giftes, and served him as long as he lyued.)

WyclForsothe Solomon was in his lordschip, and hadde alle rewmes, as fro the flood of the lond of Filisteis `til to the laste part of Egipt, of men offrynge yiftis to hym, and seruynge to hym, in alle the daies of his lijf.
   (Forsothe Solomon was in his lordschip, and had all realms, as from the flood of the land of Philistines `til to the last part of Egypt, of men offrynge yiftis to him, and serving to him, in all the days of his life.)

LuthNo Luth 1KI 4:21 verse available

ClVgSalomon autem erat in ditione sua, habens omnia regna a flumine terræ Philisthiim usque ad terminum Ægypti: offerentium sibi munera, et servientium ei cunctis diebus vitæ ejus.
   (Salomon however was in ditione sua, habens everything regna from flumine terræ Philistines until to terminum Ægypti: offerentium sibi munera, and servientium to_him cunctis days of_life his. )


TSNTyndale Study Notes:

4:20-21 God’s promise to Abraham (Gen 15:18-21; 17:8; 22:17) finds historical fulfillment in his blessing of Solomon. The surrounding lands conquered by David and Solomon (2 Chr 8:3) remained loyal to Solomon. They sent tribute money . . . and continued to serve him throughout his long reign.


UTNuW Translation Notes:

the River

(the River)

Alternate translation: “the Euphrates River”

BI 1Ki 4:21 ©