Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 26 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21
OET (OET-LV) Now they_will_tremble the_coastlands the_day_of fall_of_your and_terrified the_islands which in/on/at/with_sea at_passing_your.
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
(Occurrence 0) Now the coasts tremble on the day of your downfall. The islands in the sea are terrified, because you are no longer in your place
(Some words not found in UHB: now tremble the,coastlands day fall_of,your and,terrified the,islands which/who in/on/at/with,sea at,passing,your )
These two lines are similar in meaning and emphasize the response of the surrounding people to the destruction of Tyre.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Now the coasts tremble
(Some words not found in UHB: now tremble the,coastlands day fall_of,your and,terrified the,islands which/who in/on/at/with,sea at,passing,your )
Here “the coasts” represents the people living there. Alternate translation: “Now the people of the coastlands tremble”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) The islands in the sea are terrified
(Some words not found in UHB: now tremble the,coastlands day fall_of,your and,terrified the,islands which/who in/on/at/with,sea at,passing,your )
Here “the islands in the sea” represents the people living there. Alternate translation: “The people of the islands are terrified”
Note 4 topic: figures-of-speech / personification
(Occurrence 0) you are no longer in your place
(Some words not found in UHB: now tremble the,coastlands day fall_of,your and,terrified the,islands which/who in/on/at/with,sea at,passing,your )
The destruction of Tyre is spoken of as if it was a person who had died. Alternate translation: “you have departed” or “you exist no more”
26:17-18 The funeral song (see study note on 19:1-14) for Tyre would be taken up and repeated from place to place.
• naval power . . . spread fear: Tyre’s trading practices were apparently based on conquest, subjugation, and exploitation (see 28:16, 18).
OET (OET-LV) Now they_will_tremble the_coastlands the_day_of fall_of_your and_terrified the_islands which in/on/at/with_sea at_passing_your.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.