Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 26 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear EZE 26:7

 EZE 26:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 492523
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 344856
    1. כֹה
    2. 492524
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 344857
    1. אָמַר
    2. 492525
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 344858
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 492526,492527
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 344859
    1. יְהוִה
    2. 492528
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 344860
    1. הִנְ,נִי
    2. 492529,492530
    3. see I
    4. -
    5. 2005
    6. PS-Tm,Sp1cs
    7. behold,I
    8. -
    9. -
    10. 344861
    1. מֵבִיא
    2. 492531
    3. +am about to bring
    4. -
    5. 935
    6. V-Vhrmsa
    7. [am]_about_to_bring
    8. -
    9. -
    10. 344862
    1. אֶל
    2. 492532
    3. against
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. against
    8. -
    9. -
    10. 344863
    1. 492533
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 344864
    1. צֹר
    2. 492534
    3. Tsor/(Tyre)
    4. -
    5. 6865
    6. S-Np
    7. Tyre
    8. -
    9. -
    10. 344865
    1. נְבוּכַדְרֶאצַּר
    2. 492535
    3. Nəⱱūkadneʦʦar
    4. -
    5. 5019
    6. O-Np
    7. Nebuchadnezzar
    8. -
    9. -
    10. 344866
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 492536
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. O-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. -
    10. 344867
    1. 492537
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 344868
    1. בָּבֶל
    2. 492538
    3. Bāⱱel
    4. -
    5. 894
    6. O-Np
    7. of_Babylon
    8. -
    9. -
    10. 344869
    1. מִ,צָּפוֹן
    2. 492539,492540
    3. from north
    4. -
    5. 6828
    6. S-R,Ncfsa
    7. from,north
    8. -
    9. -
    10. 344870
    1. מֶלֶךְ
    2. 492541
    3. +the king of
    4. -
    5. 4428
    6. O-Ncmsc
    7. [the]_king_of
    8. -
    9. -
    10. 344871
    1. מְלָכִים
    2. 492542
    3. kings
    4. -
    5. 4428
    6. O-Ncmpa
    7. kings
    8. -
    9. -
    10. 344872
    1. בְּ,סוּס
    2. 492543,492544
    3. in/on/at/with horses
    4. -
    5. S-R,Ncmsa
    6. in/on/at/with,horses
    7. -
    8. -
    9. 344873
    1. וּ,בְ,רֶכֶב
    2. 492545,492546,492547
    3. and in/on/at/with chariots
    4. -
    5. 7393
    6. S-C,R,Ncmsa
    7. and,in/on/at/with,chariots
    8. -
    9. -
    10. 344874
    1. וּ,בְ,פָרָשִׁים
    2. 492548,492549,492550
    3. and in/on/at/with cavalry
    4. -
    5. S-C,R,Ncmpa
    6. and,in/on/at/with,cavalry
    7. -
    8. -
    9. 344875
    1. וְ,קָהָל
    2. 492551,492552
    3. and assembly
    4. -
    5. 6951
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,assembly
    8. -
    9. -
    10. 344876
    1. וְ,עַם
    2. 492553,492554
    3. and army
    4. -
    5. S-C,Ncmsa
    6. and,army
    7. -
    8. -
    9. 344877
    1. 492555
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 344878
    1. רָב
    2. 492556
    3. numerous
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. numerous
    7. -
    8. -
    9. 344879
    1. 492557
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 344880

OET (OET-LV)if/because thus my_master he_says YHWH see_I am_about_to_bring against Tsor/(Tyre) Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel from_north the_king_of kings in/on/at/with_horses and_in/on/at/with_chariots and_in/on/at/with_cavalry and_assembly and_army numerous.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

Yahweh continues giving Ezekiel his message to Tyre.

(Occurrence 0) Behold

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said my=master GOD behold,I bring to/towards Tsor/(Tyre) Nəⱱūkadneʦʦar king Bāⱱel from,north king kings in/on/at/with,horses and,in/on/at/with,chariots and,in/on/at/with,cavalry and,assembly and,army great )

Alternate translation: “Look” or “Listen” or “Pay attention to what I am about to tell you”

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) Nebuchadnezzar king of Babylon, king of kings

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said my=master GOD behold,I bring to/towards Tsor/(Tyre) Nəⱱūkadneʦʦar king Bāⱱel from,north king kings in/on/at/with,horses and,in/on/at/with,chariots and,in/on/at/with,cavalry and,assembly and,army great )

The phrase “king of kings” was a title, meaning that he was the greatest of kings, the king that other kings obeyed. Alternate translation: “Nebuchadnezzar king of Babylon, the greatest king”

(Occurrence 0) a great many people

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said my=master GOD behold,I bring to/towards Tsor/(Tyre) Nəⱱūkadneʦʦar king Bāⱱel from,north king kings in/on/at/with,horses and,in/on/at/with,chariots and,in/on/at/with,cavalry and,assembly and,army great )

This emphasizes the great size of Nebuchadnezzar’s army.

TSN Tyndale Study Notes:

26:7-11 Tyre’s projected destruction is described in great detail, conveying certainty as to the conflict’s outcome.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 492523
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 344856
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 492524
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 344857
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 492526,492527
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 344859
    1. he says
    2. -
    3. 695
    4. 492525
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 344858
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 492528
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 344860
    1. see I
    2. -
    3. 1816
    4. 492529,492530
    5. PS-Tm,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 344861
    1. +am about to bring
    2. -
    3. 1254
    4. 492531
    5. V-Vhrmsa
    6. -
    7. -
    8. 344862
    1. against
    2. -
    3. 385
    4. 492532
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 344863
    1. Tsor/(Tyre)
    2. -
    3. 6446
    4. 492534
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 344865
    1. Nəⱱūkadneʦʦar
    2. -
    3. 4716
    4. 492535
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 344866
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 492536
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 344867
    1. Bāⱱel
    2. -
    3. 1142
    4. 492538
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 344869
    1. from north
    2. -
    3. 3875,6427
    4. 492539,492540
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 344870
    1. +the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 492541
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 344871
    1. kings
    2. -
    3. 4150
    4. 492542
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 344872
    1. in/on/at/with horses
    2. -
    3. 844,5308
    4. 492543,492544
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 344873
    1. and in/on/at/with chariots
    2. -
    3. 1922,844,6880
    4. 492545,492546,492547
    5. S-C,R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 344874
    1. and in/on/at/with cavalry
    2. -
    3. 1922,844,6171
    4. 492548,492549,492550
    5. S-C,R,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 344875
    1. and assembly
    2. -
    3. 1922,6663
    4. 492551,492552
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 344876
    1. and army
    2. -
    3. 1922,5620
    4. 492553,492554
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 344877
    1. numerous
    2. -
    3. 6900
    4. 492556
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 344879

OET (OET-LV)if/because thus my_master he_says YHWH see_I am_about_to_bring against Tsor/(Tyre) Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel from_north the_king_of kings in/on/at/with_horses and_in/on/at/with_chariots and_in/on/at/with_cavalry and_assembly and_army numerous.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 26:7 ©