Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 26 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear EZE 26:2

 EZE 26:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בֶּן
    2. 492415
    3. Oh son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. O_son_of
    7. S
    8. -
    9. 344780
    1. 492416
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 344781
    1. אָדָם
    2. 492417
    3. humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. -
    10. 344782
    1. יַעַן
    2. 492418
    3. because
    4. -
    5. 3282
    6. S-C
    7. because
    8. -
    9. -
    10. 344783
    1. אֲשֶׁר
    2. 492419
    3. that
    4. -
    5. S-Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 344784
    1. 492420
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 344785
    1. אָמְרָה
    2. 492421
    3. it said
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3fs
    7. it_said
    8. -
    9. -
    10. 344786
    1. צֹּר
    2. 492422
    3. Tsor/(Tyre)
    4. -
    5. 6865
    6. S-Np
    7. Tyre
    8. -
    9. -
    10. 344787
    1. עַל
    2. 492423
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 344788
    1. 492424
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 344789
    1. יְרוּשָׁלִַם
    2. 492425
    3. Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. S-Np
    7. Jerusalem
    8. -
    9. -
    10. 344790
    1. הֶאָח
    2. 492426
    3. aha
    4. -
    5. 1889
    6. O-Tj
    7. aha!
    8. -
    9. -
    10. 344791
    1. נִשְׁבְּרָה
    2. 492427
    3. it is broken
    4. -
    5. 7665
    6. V-VNp3fs
    7. it_is_broken
    8. -
    9. -
    10. 344792
    1. דַּלְתוֹת
    2. 492428
    3. the doors of
    4. -
    5. S-Ncfpc
    6. the_doors_of
    7. -
    8. -
    9. 344793
    1. הָ,עַמִּים
    2. 492429,492430
    3. the peoples
    4. -
    5. S-Td,Ncmpa
    6. the,peoples
    7. -
    8. -
    9. 344794
    1. נָסֵבָּה
    2. 492431
    3. it has been turned over
    4. -
    5. 5437
    6. V-VNp3fs
    7. it_has_been_turned_over
    8. -
    9. -
    10. 344795
    1. אֵלָ,י
    2. 492432,492433
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. O-R,Sp1cs
    7. to,me
    8. -
    9. -
    10. 344796
    1. אִמָּלְאָה
    2. 492434
    3. I will be filled
    4. -
    5. 4390
    6. V-VNh1cs
    7. I_will_be_filled
    8. -
    9. -
    10. 344797
    1. הָחֳרָבָה
    2. 492435
    3. it has been laid waste
    4. -
    5. V-VHp3fs
    6. it_has_been_laid_waste
    7. -
    8. -
    9. 344798
    1. 492436
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 344799

OET (OET-LV)Oh_son_of humankind because that it_said Tsor/(Tyre) on Yərūshālam/(Jerusalem) aha it_is_broken the_doors_of the_peoples it_has_been_turned_over to_me I_will_be_filled it_has_been_laid_waste.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Son of man

(Some words not found in UHB: son_of humankind because which/who said Tsor/(Tyre) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yerushalayim aha broken gateway_of the,peoples swung_open to,me filled lies_in_ruins )

God calls Ezekiel this to emphasize that Ezekiel is only a human being. God is eternal and powerful, but humans are not. See how you translated this in [Ezekiel 2:1](../02/01.md). Alternate translation: “Mortal person” or “Human”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Tyre has said against Jerusalem

(Some words not found in UHB: son_of humankind because which/who said Tsor/(Tyre) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yerushalayim aha broken gateway_of the,peoples swung_open to,me filled lies_in_ruins )

Here the city names “Tyre” and “Jerusalem” represent the people of those cities. Alternate translation: “the people of Tyre have said against the people of Jerusalem”

Note 2 topic: figures-of-speech / exclamations

(Occurrence 0) Aha!

(Some words not found in UHB: son_of humankind because which/who said Tsor/(Tyre) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yerushalayim aha broken gateway_of the,peoples swung_open to,me filled lies_in_ruins )

The word “Aha” is a sound people make when they discover something. Alternate translation: “Yes!” or “This is great!”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) The gates of the people are broken

(Some words not found in UHB: son_of humankind because which/who said Tsor/(Tyre) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yerushalayim aha broken gateway_of the,peoples swung_open to,me filled lies_in_ruins )

The people of Tyre use these words to refer to Jerusalem as if it were a city gate through which traders from the surrounding nations pass. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Armies have broken down the gates of the people” (See also: figs-activepassive)

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) She has turned to me

(Some words not found in UHB: son_of humankind because which/who said Tsor/(Tyre) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yerushalayim aha broken gateway_of the,peoples swung_open to,me filled lies_in_ruins )

Here the word “she” refers to the word “gates” which have “turned” on their hinges to open to Tyre. This phrase means that Tyre has now replaced Jerusalem as the city through which the traders from many nations pass. Alternate translation: “The gateway has opened to me”

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) I will be filled up

(Some words not found in UHB: son_of humankind because which/who said Tsor/(Tyre) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yerushalayim aha broken gateway_of the,peoples swung_open to,me filled lies_in_ruins )

Here to be “filled up” represents being prosperous. Alternate translation: “I will become prosperous”

(Occurrence 0) she is ruined

(Some words not found in UHB: son_of humankind because which/who said Tsor/(Tyre) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yerushalayim aha broken gateway_of the,peoples swung_open to,me filled lies_in_ruins )

Alternate translation: “Jerusalem is ruined”

TSN Tyndale Study Notes:

26:2 Like its neighbors, Tyre rejoiced over the fall of Jerusalem, which eliminated a rival trading center and potentially opened up new trade routes and markets for Tyre.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Oh son of
    2. -
    3. 1033
    4. 492415
    5. S-Ncmsc
    6. S
    7. -
    8. 344780
    1. humankind
    2. -
    3. 652
    4. 492417
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 344782
    1. because
    2. -
    3. 3063
    4. 492418
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 344783
    1. that
    2. -
    3. 255
    4. 492419
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 344784
    1. it said
    2. -
    3. 695
    4. 492421
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 344786
    1. Tsor/(Tyre)
    2. -
    3. 6446
    4. 492422
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 344787
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 492423
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 344788
    1. Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 2902
    4. 492425
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 344790
    1. aha
    2. -
    3. 1820
    4. 492426
    5. O-Tj
    6. -
    7. -
    8. 344791
    1. it is broken
    2. -
    3. 7472
    4. 492427
    5. V-VNp3fs
    6. -
    7. -
    8. 344792
    1. the doors of
    2. -
    3. 1634
    4. 492428
    5. S-Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 344793
    1. the peoples
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 492429,492430
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 344794
    1. it has been turned over
    2. -
    3. 5224
    4. 492431
    5. V-VNp3fs
    6. -
    7. -
    8. 344795
    1. to me
    2. -
    3. 385
    4. 492432,492433
    5. O-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 344796
    1. I will be filled
    2. -
    3. 4522
    4. 492434
    5. V-VNh1cs
    6. -
    7. -
    8. 344797
    1. it has been laid waste
    2. -
    3. 2557
    4. 492435
    5. V-VHp3fs
    6. -
    7. -
    8. 344798

OET (OET-LV)Oh_son_of humankind because that it_said Tsor/(Tyre) on Yərūshālam/(Jerusalem) aha it_is_broken the_doors_of the_peoples it_has_been_turned_over to_me I_will_be_filled it_has_been_laid_waste.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 26:2 ©