Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 26 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear EZE 26:14

 EZE 26:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,נְתַתִּי,ךְ
    2. 492694,492695,492696
    3. And make you
    4. -
    5. 5414
    6. VO-C,Vqq1cs,Sp2fs
    7. and,make,you
    8. S
    9. -
    10. 344960
    1. לִ,צְחִיחַ
    2. 492697,492698
    3. into bare of
    4. -
    5. 6706
    6. S-R,Ncmsc
    7. into,bare_of
    8. -
    9. -
    10. 344961
    1. סֶלַע
    2. 492699
    3. rock
    4. -
    5. 5553
    6. S-Ncmsa
    7. rock
    8. -
    9. -
    10. 344962
    1. מִשְׁטַח
    2. 492700
    3. a spreading place of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. a_spreading_place_of
    7. -
    8. -
    9. 344963
    1. חֲרָמִים
    2. 492701
    3. nets
    4. -
    5. O-Ncmpa
    6. nets
    7. -
    8. -
    9. 344964
    1. תִּהְיֶה
    2. 492702
    3. you will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_be
    8. -
    9. -
    10. 344965
    1. לֹא
    2. 492703
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 344966
    1. תִבָּנֶה
    2. 492704
    3. you will be built
    4. -
    5. 1129
    6. V-VNi3fs
    7. you_will_be_built
    8. -
    9. -
    10. 344967
    1. עוֹד
    2. 492705
    3. again
    4. -
    5. 5750
    6. S-D
    7. again
    8. -
    9. -
    10. 344968
    1. כִּי
    2. 492706
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 344969
    1. אֲנִי
    2. 492707
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 344970
    1. יְהוָה
    2. 492708
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 344971
    1. דִּבַּרְתִּי
    2. 492709
    3. I have spoken
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp1cs
    7. I_have_spoken
    8. -
    9. -
    10. 344972
    1. נְאֻם
    2. 492710
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. -
    10. 344973
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 492711,492712
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. P-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 344974
    1. יְהוִה
    2. 492713
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. P-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 344975
    1. 492714
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 344976
    1. 492715
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 344977

OET (OET-LV)And_make_you into_bare_of rock a_spreading_place_of nets you_will_be not you_will_be_built again if/because I YHWH I_have_spoken the_utterance_of my_master YHWH.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I will make you a bare rock

(Some words not found in UHB: and,make,you into,bare_of rock place_for_the_spreading_of nets you(ms)_will_be not rebuilt again/more that/for/because/then/when I YHWH spoken declares_of my=master GOD )

This metaphor describes the results after Yahweh completely destroys Tyre. See how you translated a similar phrase in [Ezekiel 26:4](../26/04.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) you will become a place where nets are spread out to dry

(Some words not found in UHB: and,make,you into,bare_of rock place_for_the_spreading_of nets you(ms)_will_be not rebuilt again/more that/for/because/then/when I YHWH spoken declares_of my=master GOD )

This metaphor also describes the results after Yahweh destroys Tyre. See how you translated a similar phrase in [Ezekiel 26:5](../26/05.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) you will become a place where nets

(Some words not found in UHB: and,make,you into,bare_of rock place_for_the_spreading_of nets you(ms)_will_be not rebuilt again/more that/for/because/then/when I YHWH spoken declares_of my=master GOD )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “I will make you a place where nets”

TSN Tyndale Study Notes:

26:12-14 The end result was exactly as the prophet had described earlier in metaphorical language. Tyre would become a bare rock, a desolate haunt for local fishermen to spread their nets to dry, instead of a bustling center for long-distance trading vessels and caravans from the east (26:2). According to Josephus, Tyre was besieged by Nebuchadnezzar for thirteen years, although it was not finally destroyed until the time of Alexander the Great (332 BC).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And make you
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 492694,492695,492696
    5. VO-C,Vqq1cs,Sp2fs
    6. S
    7. -
    8. 344960
    1. into bare of
    2. -
    3. 3570,6233
    4. 492697,492698
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 344961
    1. rock
    2. -
    3. 5182
    4. 492699
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 344962
    1. a spreading place of
    2. -
    3. 4057
    4. 492700
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 344963
    1. nets
    2. -
    3. 2292
    4. 492701
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 344964
    1. you will be
    2. -
    3. 1872
    4. 492702
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 344965
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 492703
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 344966
    1. you will be built
    2. -
    3. 1187
    4. 492704
    5. V-VNi3fs
    6. -
    7. -
    8. 344967
    1. again
    2. -
    3. 5868
    4. 492705
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 344968
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 492706
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 344969
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 492707
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 344970
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 492708
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 344971
    1. I have spoken
    2. -
    3. 1564
    4. 492709
    5. V-Vpp1cs
    6. -
    7. -
    8. 344972
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4703
    4. 492710
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 344973
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 492711,492712
    5. P-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 344974
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 492713
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 344975

OET (OET-LV)And_make_you into_bare_of rock a_spreading_place_of nets you_will_be not you_will_be_built again if/because I YHWH I_have_spoken the_utterance_of my_master YHWH.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 26:14 ©