Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 26 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
OET (OET-LV) And_blows_of battering_rams_of_his he_will_set in/on/at/with_walls_of_your and_towers_of_your he_will_break_down in/on/at/with_axes_of_his.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
The words “he” and “his” in these verses refer to Nebuchadnezzar, the king of Babylon, and represent the soldiers in Nebuchadnezzar’s army doing these actions. The word “your” refers to the city of Tyre.
Connecting Statement:
Yahweh continues giving Ezekiel his message to Tyre.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) He will place his battering rams to hit against your walls, and his tools will tear down your towers
(Some words not found in UHB: and,blows_of battering_rams_of,his he/it_gave in/on/at/with,walls_of,your and,towers_of,your break_down in/on/at/with,axes_of,his )
Although the battering rams and tools are spoken of as acting against the walls and towers of Tyre, they would have been used by the soldiers in Nebuchadnezzar’s army against the walls and towers.
(Occurrence 0) battering rams
(Some words not found in UHB: and,blows_of battering_rams_of,his he/it_gave in/on/at/with,walls_of,your and,towers_of,your break_down in/on/at/with,axes_of,his )
“Battering rams” are large trees or poles that many men in an army would pick up and hit against a wall or door so they could break it down and get inside. See how you translated this in [Ezekiel 4:2](../04/02.md).
(Occurrence 0) tools
(Some words not found in UHB: and,blows_of battering_rams_of,his he/it_gave in/on/at/with,walls_of,your and,towers_of,your break_down in/on/at/with,axes_of,his )
Weapons or instruments made of iron used to tear down the towers
26:7-11 Tyre’s projected destruction is described in great detail, conveying certainty as to the conflict’s outcome.
OET (OET-LV) And_blows_of battering_rams_of_his he_will_set in/on/at/with_walls_of_your and_towers_of_your he_will_break_down in/on/at/with_axes_of_his.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.