Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 48 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear EZE 48:20

 EZE 48:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כָּל
    2. 509041
    3. All of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. S
    9. -
    10. 356066
    1. 509042
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 356067
    1. הַ,תְּרוּמָה
    2. 509043,509044
    3. the portion
    4. -
    5. 8641
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,portion
    8. -
    9. -
    10. 356068
    1. חֲמִשָּׁה
    2. 509045
    3. +will be five
    4. -
    5. 2568
    6. P-Acmsa
    7. [will_be]_five
    8. -
    9. -
    10. 356069
    1. וְ,עֶשְׂרִים
    2. 509046,509047
    3. and twenty
    4. -
    5. 6242
    6. P-C,Acbpa
    7. and=twenty
    8. -
    9. -
    10. 356070
    1. אֶלֶף
    2. 509048
    3. thousand cubits
    4. -
    5. 505
    6. P-Acbsa
    7. thousand_[cubits]
    8. -
    9. -
    10. 356071
    1. בַּ,חֲמִשָּׁה
    2. 509049,509050
    3. in/on/at/with five
    4. -
    5. 2568
    6. P-Rd,Acmsa
    7. in/on/at/with,five
    8. -
    9. -
    10. 356072
    1. וְ,עֶשְׂרִים
    2. 509051,509052
    3. and twenty
    4. -
    5. 6242
    6. P-C,Acbpa
    7. and=twenty
    8. -
    9. -
    10. 356073
    1. אָלֶף
    2. 509053
    3. thousand cubits
    4. -
    5. 505
    6. P-Acbsa
    7. thousand_[cubits]
    8. -
    9. -
    10. 356074
    1. רְבִיעִית
    2. 509054
    3. fourth
    4. -
    5. 7243
    6. P-Aofsa
    7. fourth
    8. -
    9. -
    10. 356075
    1. תָּרִימוּ
    2. 509055
    3. you all will offer up
    4. -
    5. V-Vhi2mp
    6. you_all_will_offer_up
    7. -
    8. -
    9. 356076
    1. אֶת
    2. 509056
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 356077
    1. 509057
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 356078
    1. תְּרוּמַת
    2. 509058
    3. the contribution of
    4. -
    5. 8641
    6. O-Ncfsc
    7. the_contribution_of
    8. -
    9. -
    10. 356079
    1. הַ,קֹּדֶשׁ
    2. 509059,509060
    3. the holy
    4. -
    5. 6944
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,holy
    8. -
    9. -
    10. 356080
    1. אֶל
    2. 509061
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 356081
    1. 509062
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 356082
    1. אֲחֻזַּת
    2. 509063
    3. the possession of
    4. -
    5. 272
    6. S-Ncfsc
    7. the_possession_of
    8. -
    9. -
    10. 356083
    1. הָ,עִיר
    2. 509064,509065
    3. the city
    4. -
    5. S-Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. -
    9. 356084
    1. 509066
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 356085

OET (OET-LV)All_of the_portion will_be_five and_twenty thousand_cubits in/on/at/with_five and_twenty thousand_cubits fourth you_all_will_offer_up DOM the_contribution_of the_holy to the_possession_of the_city.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-bdistance

(Occurrence 0) twenty-five thousand cubits

(Some words not found in UHB: all/each/any/every the,portion five and=twenty thousand in/on/at/with,five and=twenty thousand square set_apart DOM portion_of the,holy to/towards property_of the=city )

Each long cubit was about 54 centimeters. See how you translated this in [Ezekiel 40:5](../40/05.md). Alternate translation: “25,000 cubits” or “about 13.5 kilometers”

(Occurrence 0) In this way you will make the holy offering of land, together with the land for the city.

(Some words not found in UHB: all/each/any/every the,portion five and=twenty thousand in/on/at/with,five and=twenty thousand square set_apart DOM portion_of the,holy to/towards property_of the=city )

Alternate translation: “You will offer the holy offering and also the property of the city”

Note 2 topic: figures-of-speech / you

(Occurrence 0) you

(Some words not found in UHB: all/each/any/every the,portion five and=twenty thousand in/on/at/with,five and=twenty thousand square set_apart DOM portion_of the,holy to/towards property_of the=city )

This is plural and refers to the people of Israel.

(Occurrence 0) the holy offering

(Some words not found in UHB: all/each/any/every the,portion five and=twenty thousand in/on/at/with,five and=twenty thousand square set_apart DOM portion_of the,holy to/towards property_of the=city )

the land that the people of Israel gave to Yahweh for the Levites, the priests, and the temple

TSN Tyndale Study Notes:

48:15-20 To the south was a narrower strip for public use where the city was located. The overall shape of the central area was thus a square. The city was a visible symbol and focus of unity for the twelve tribes, and home to residents from the various tribes.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. All of
    2. -
    3. 3539
    4. 509041
    5. S-Ncmsc
    6. S
    7. -
    8. 356066
    1. the portion
    2. -
    3. 1830,7893
    4. 509043,509044
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 356068
    1. +will be five
    2. -
    3. 2494
    4. 509045
    5. P-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 356069
    1. and twenty
    2. -
    3. 1922,5565
    4. 509046,509047
    5. P-C,Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 356070
    1. thousand cubits
    2. -
    3. 412
    4. 509048
    5. P-Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 356071
    1. in/on/at/with five
    2. -
    3. 844,2494
    4. 509049,509050
    5. P-Rd,Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 356072
    1. and twenty
    2. -
    3. 1922,5565
    4. 509051,509052
    5. P-C,Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 356073
    1. thousand cubits
    2. -
    3. 412
    4. 509053
    5. P-Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 356074
    1. fourth
    2. -
    3. 6773
    4. 509054
    5. P-Aofsa
    6. -
    7. -
    8. 356075
    1. you all will offer up
    2. -
    3. 7103
    4. 509055
    5. V-Vhi2mp
    6. -
    7. -
    8. 356076
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 509056
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 356077
    1. the contribution of
    2. -
    3. 7893
    4. 509058
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 356079
    1. the holy
    2. -
    3. 1830,6728
    4. 509059,509060
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 356080
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 509061
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 356081
    1. the possession of
    2. -
    3. 175
    4. 509063
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 356083
    1. the city
    2. -
    3. 1830,5454
    4. 509064,509065
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 356084

OET (OET-LV)All_of the_portion will_be_five and_twenty thousand_cubits in/on/at/with_five and_twenty thousand_cubits fourth you_all_will_offer_up DOM the_contribution_of the_holy to the_possession_of the_city.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 48:20 ©