Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 48 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V30V31V32V33V34V35

OET interlinear EZE 48:29

 EZE 48:29 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. זֹאת
    2. 509280
    3. This
    4. -
    5. 2063
    6. S-Pdxfs
    7. this
    8. S
    9. -
    10. 356237
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 509281,509282
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. P-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 356238
    1. אֲשֶׁר
    2. 509283
    3. which
    4. -
    5. P-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 356239
    1. 509284
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 356240
    1. תַּפִּילוּ
    2. 509285
    3. you(pl) will make fall
    4. you'll
    5. 5307
    6. V-Vhi2mp
    7. you(pl)_will_make_fall
    8. -
    9. -
    10. 356241
    1. מִ,נַּחֲלָה
    2. 509286,509287
    3. from +the inheritance
    4. inheritance
    5. 5159
    6. P-R,Ncfsa
    7. from_[the],inheritance
    8. -
    9. -
    10. 356242
    1. לְ,שִׁבְטֵי
    2. 509288,509289
    3. to the tribes of
    4. tribes
    5. 7626
    6. P-R,Ncmpc
    7. to,the_tribes_of
    8. -
    9. -
    10. 356243
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 509290
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. P-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 356244
    1. וְ,אֵלֶּה
    2. 509291,509292
    3. and these
    4. -
    5. 428
    6. S-C,Pdxcp
    7. and=these
    8. -
    9. -
    10. 356245
    1. מַחְלְקוֹתָ,ם
    2. 509293,509294
    3. portions of +are their
    4. their
    5. 4256
    6. P-Ncfpc,Sp3mp
    7. portions_of,[are]_their
    8. -
    9. -
    10. 356246
    1. נְאֻם
    2. 509295
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. -
    10. 356247
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 509296,509297
    3. my master
    4. master
    5. 136
    6. P-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 356248
    1. יְהוִה
    2. 509298
    3. YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3069
    6. P-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 356249
    1. 509299
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 356250
    1. 509300
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 356251

OET (OET-LV)This the_earth/land which you(pl)_will_make_fall from_the_inheritance to_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_these portions_of_are_their the_utterance_of my_master YHWH.

OET (OET-RV)That describes the territory you’ll allocate to Yisrael’s tribes to become their permanent inheritance. That’s the master Yahweh’s declaration.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

(Occurrence 0) you

(Some words not found in UHB: this(f) the=earth/land which/who allot from_[the],inheritance to,the_tribes_of Yisrael and=these portions_of,[are]_their declares_of my=master GOD )

This is plural and refers to the people of Israel.

(Occurrence 0) cast lots

(Some words not found in UHB: this(f) the=earth/land which/who allot from_[the],inheritance to,the_tribes_of Yisrael and=these portions_of,[are]_their declares_of my=master GOD )

See how you translated this in [Ezekiel 45:1](../45/01.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / 123person

(Occurrence 0) This is the Lord Yahweh’s declaration

(Some words not found in UHB: this(f) the=earth/land which/who allot from_[the],inheritance to,the_tribes_of Yisrael and=these portions_of,[are]_their declares_of my=master GOD )

Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Ezekiel 5:11](../05/11.md). Alternate translation: “This is what the Lord Yahweh has declared” or “This is what I, the Lord Yahweh, have declared”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. This
    2. -
    3. 2146
    4. 509280
    5. S-Pdxfs
    6. S
    7. -
    8. 356237
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 509281,509282
    5. P-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 356238
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 509283
    5. P-Tr
    6. -
    7. -
    8. 356239
    1. you(pl) will make fall
    2. you'll
    3. 5194
    4. 509285
    5. V-Vhi2mp
    6. -
    7. -
    8. 356241
    1. from +the inheritance
    2. inheritance
    3. 4129,5077
    4. 509286,509287
    5. P-R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 356242
    1. to the tribes of
    2. tribes
    3. 3705,7622
    4. 509288,509289
    5. P-R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 356243
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 509290
    5. P-Np
    6. -
    7. -
    8. 356244
    1. and these
    2. -
    3. 1987,332
    4. 509291,509292
    5. S-C,Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 356245
    1. portions of +are their
    2. their
    3. 4407,1978
    4. 509293,509294
    5. P-Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 356246
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4879
    4. 509295
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 356247
    1. my master
    2. master
    3. 112,1978
    4. 509296,509297
    5. P-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 356248
    1. YHWH
    2. Yahweh's
    3. 2899
    4. 509298
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 356249

OET (OET-LV)This the_earth/land which you(pl)_will_make_fall from_the_inheritance to_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_these portions_of_are_their the_utterance_of my_master YHWH.

OET (OET-RV)That describes the territory you’ll allocate to Yisrael’s tribes to become their permanent inheritance. That’s the master Yahweh’s declaration.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 48:29 ©