Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 48 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear EZE 48:16

 EZE 48:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֵלֶּה
    2. 508919,508920
    3. And these
    4. -
    5. 428
    6. SP-C,Pdxcp
    7. and=these
    8. S
    9. -
    10. 355989
    1. מִדּוֹתֶי,הָ
    2. 508921,508922
    3. measurements of its
    4. -
    5. S-Ncfpc,Sp3fs
    6. measurements_of,its
    7. -
    8. -
    9. 355990
    1. פְּאַת
    2. 508923
    3. +the side of
    4. -
    5. 6285
    6. S-Ncfsc
    7. [the]_side_of
    8. -
    9. -
    10. 355991
    1. צָפוֹן
    2. 508924
    3. +the north
    4. -
    5. 6828
    6. S-Ncfsa
    7. [the]_north
    8. -
    9. -
    10. 355992
    1. חֲמֵשׁ
    2. 508925
    3. +will be five
    4. -
    5. 2568
    6. P-Acfsa
    7. [will_be]_five
    8. -
    9. -
    10. 355993
    1. מֵאוֹת
    2. 508926
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. P-Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. -
    10. 355994
    1. וְ,אַרְבַּעַת
    2. 508927,508928
    3. and four of
    4. -
    5. 702
    6. P-C,Acmsc
    7. and,four_of
    8. -
    9. -
    10. 355995
    1. אֲלָפִים
    2. 508929
    3. thousand cubits
    4. -
    5. 505
    6. P-Acbpa
    7. thousand_[cubits]
    8. -
    9. -
    10. 355996
    1. וּ,פְאַת
    2. 508930,508931
    3. and side of
    4. -
    5. 6285
    6. S-C,Ncfsc
    7. and,side_of
    8. -
    9. -
    10. 355997
    1. 508932
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 355998
    1. נֶגֶב
    2. 508933
    3. +the south
    4. -
    5. 5045
    6. S-Ncmsa
    7. [the]_south
    8. -
    9. -
    10. 355999
    1. חֲמֵשׁ
    2. 508934
    3. +will be five
    4. -
    5. 2568
    6. P-Acfsa
    7. [will_be]_five
    8. -
    9. -
    10. 356000
    1. חמש
    2. 508935
    3. wwww
    4. -
    5. 2568
    6. P-Acfsa
    7. -
    8. -
    9. 356001
    1. 508936
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 356002
    1. מֵאוֹת
    2. 508937
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. P-Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. -
    10. 356003
    1. וְ,אַרְבַּעַת
    2. 508938,508939
    3. and four of
    4. -
    5. 702
    6. P-C,Acmsc
    7. and,four_of
    8. -
    9. -
    10. 356004
    1. אֲלָפִים
    2. 508940
    3. thousand cubits
    4. -
    5. 505
    6. S-Acbpa
    7. thousand_[cubits]
    8. -
    9. -
    10. 356005
    1. וּ,מִ,פְּאַת
    2. 508941,508942,508943
    3. and on side of
    4. -
    5. 6285
    6. S-C,R,Ncfsc
    7. and,on,side_of
    8. -
    9. -
    10. 356006
    1. קָדִים
    2. 508944
    3. +the east
    4. -
    5. 6921
    6. P-Ncmsa
    7. [the]_east
    8. -
    9. -
    10. 356007
    1. חֲמֵשׁ
    2. 508945
    3. +will be five
    4. -
    5. 2568
    6. P-Acfsa
    7. [will_be]_five
    8. -
    9. -
    10. 356008
    1. מֵאוֹת
    2. 508946
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. P-Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. -
    10. 356009
    1. וְ,אַרְבַּעַת
    2. 508947,508948
    3. and four of
    4. -
    5. 702
    6. P-C,Acmsc
    7. and,four_of
    8. -
    9. -
    10. 356010
    1. אֲלָפִים
    2. 508949
    3. thousand cubits
    4. -
    5. 505
    6. S-Acbpa
    7. thousand_[cubits]
    8. -
    9. -
    10. 356011
    1. וּ,פְאַת
    2. 508950,508951
    3. and side of
    4. -
    5. 6285
    6. S-C,Ncfsc
    7. and,side_of
    8. -
    9. -
    10. 356012
    1. 508952
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 356013
    1. יָמָּ,ה
    2. 508953,508954
    3. west to
    4. -
    5. 3220
    6. P-Ncmsa,Sd
    7. west,to
    8. -
    9. -
    10. 356014
    1. חֲמֵשׁ
    2. 508955
    3. +will be five
    4. -
    5. 2568
    6. P-Acfsa
    7. [will_be]_five
    8. -
    9. -
    10. 356015
    1. מֵאוֹת
    2. 508956
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. P-Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. -
    10. 356016
    1. וְ,אַרְבַּעַת
    2. 508957,508958
    3. and four of
    4. -
    5. 702
    6. P-C,Acmsc
    7. and,four_of
    8. -
    9. -
    10. 356017
    1. אֲלָפִים
    2. 508959
    3. thousand cubits
    4. -
    5. 505
    6. -Acbpa
    7. thousand_[cubits]
    8. -
    9. -
    10. 356018
    1. 508960
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 356019

OET (OET-LV)And_these measurements_of_its the_side_of the_north will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_side_of the_south will_be_five wwww[fn] hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_on_side_of the_east will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_side_of west_to will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits.


48:16 OSHB variant note: חמש: (x-qere)

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) 4,500 cubits

(Some words not found in UHB: and=these measurements_of,its side_of north five hundreds and,four_of thousand and,side_of south five חמש hundreds and,four_of thousand and,on,side_of east five hundreds and,four_of thousand and,side_of west,to five hundreds and,four_of thousand )

“four thousand five hundred cubits.” Each long cubit was about 54 centimeters. See how you translated this in [Ezekiel 40:5](../40/05.md). Alternate translation: “about 2.4 kilometers” (See also: translate-bdistance)

TSN Tyndale Study Notes:

48:15-20 To the south was a narrower strip for public use where the city was located. The overall shape of the central area was thus a square. The city was a visible symbol and focus of unity for the twelve tribes, and home to residents from the various tribes.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And these
    2. -
    3. 1922,348
    4. 508919,508920
    5. SP-C,Pdxcp
    6. S
    7. -
    8. 355989
    1. measurements of its
    2. -
    3. 3906
    4. 508921,508922
    5. S-Ncfpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 355990
    1. +the side of
    2. -
    3. 6000
    4. 508923
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 355991
    1. +the north
    2. -
    3. 6427
    4. 508924
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 355992
    1. +will be five
    2. -
    3. 2494
    4. 508925
    5. P-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 355993
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 4104
    4. 508926
    5. P-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 355994
    1. and four of
    2. -
    3. 1922,566
    4. 508927,508928
    5. P-C,Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 355995
    1. thousand cubits
    2. -
    3. 412
    4. 508929
    5. P-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 355996
    1. and side of
    2. -
    3. 1922,6000
    4. 508930,508931
    5. S-C,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 355997
    1. +the south
    2. -
    3. 4861
    4. 508933
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 355999
    1. +will be five
    2. -
    3. 2494
    4. 508934
    5. P-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 356000
    1. wwww
    2. -
    3. 4104
    4. K
    5. 508935
    6. P-Acfsa
    7. -
    8. -
    9. 356001
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 1922,566
    4. 508937
    5. P-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 356003
    1. and four of
    2. -
    3. 412
    4. 508938,508939
    5. P-C,Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 356004
    1. thousand cubits
    2. -
    3. 1922,3875,6000
    4. 508940
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 356005
    1. and on side of
    2. -
    3. 6651
    4. 508941,508942,508943
    5. S-C,R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 356006
    1. +the east
    2. -
    3. 2494
    4. 508944
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 356007
    1. +will be five
    2. -
    3. 4104
    4. 508945
    5. P-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 356008
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 1922,566
    4. 508946
    5. P-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 356009
    1. and four of
    2. -
    3. 412
    4. 508947,508948
    5. P-C,Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 356010
    1. thousand cubits
    2. -
    3. 1922,6000
    4. 508949
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 356011
    1. and side of
    2. -
    3. 3135,1762
    4. 508950,508951
    5. S-C,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 356012
    1. west to
    2. -
    3. 2494
    4. 508953,508954
    5. P-Ncmsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 356014
    1. +will be five
    2. -
    3. 4104
    4. 508955
    5. P-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 356015
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 1922,566
    4. 508956
    5. P-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 356016
    1. and four of
    2. -
    3. 412
    4. 508957,508958
    5. P-C,Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 356017
    1. thousand cubits
    2. -
    3. 508959
    4. -Acbpa
    5. -
    6. -
    7. 356018

OET (OET-LV)And_these measurements_of_its the_side_of the_north will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_side_of the_south will_be_five wwww[fn] hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_on_side_of the_east will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_side_of west_to will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits.


48:16 OSHB variant note: חמש: (x-qere)

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 48:16 ©