Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 48 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear EZE 48:10

 EZE 48:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,לְ,אֵלֶּה
    2. 508747,508748,508749
    3. And to these
    4. -
    5. 428
    6. S-C,R,Pdxcp
    7. and,to,these
    8. S
    9. -
    10. 355871
    1. תִּהְיֶה
    2. 508750
    3. it will belong
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_belong
    8. -
    9. -
    10. 355872
    1. תְרוּמַת
    2. 508751
    3. the contribution of
    4. -
    5. 8641
    6. S-Ncfsc
    7. the_contribution_of
    8. -
    9. -
    10. 355873
    1. 508752
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 355874
    1. הַ,קֹּדֶשׁ
    2. 508753,508754
    3. the holy
    4. -
    5. 6944
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,holy
    8. -
    9. -
    10. 355875
    1. לַ,כֹּהֲנִים
    2. 508755,508756
    3. for the priests
    4. -
    5. 3548
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. for_the,priests
    8. -
    9. -
    10. 355876
    1. צָפוֹנָ,ה
    2. 508757,508758
    3. northern side on
    4. -
    5. 6828
    6. S-Ncfsa,Sd
    7. northern_side,on
    8. -
    9. -
    10. 355877
    1. חֲמִשָּׁה
    2. 508759
    3. five
    4. -
    5. 2568
    6. P-Acmsa
    7. five
    8. -
    9. -
    10. 355878
    1. וְ,עֶשְׂרִים
    2. 508760,508761
    3. and twenty
    4. -
    5. 6242
    6. P-C,Acbpa
    7. and=twenty
    8. -
    9. -
    10. 355879
    1. אֶלֶף
    2. 508762
    3. thousand cubits
    4. -
    5. 505
    6. P-Acbsa
    7. thousand_[cubits]
    8. -
    9. -
    10. 355880
    1. וְ,יָמָּ,ה
    2. 508763,508764,508765
    3. and western side on
    4. -
    5. 3220
    6. S-C,Ncmsa,Sd
    7. and,western_side,on
    8. -
    9. -
    10. 355881
    1. רֹחַב
    2. 508766
    3. +the breadth
    4. -
    5. 7341
    6. S-Ncmsa
    7. [the]_breadth
    8. -
    9. -
    10. 355882
    1. עֲשֶׂרֶת
    2. 508767
    3. +will be ten of
    4. -
    5. 6235
    6. P-Acmsc
    7. [will_be]_ten_of
    8. -
    9. -
    10. 355883
    1. אֲלָפִים
    2. 508768
    3. thousand cubits
    4. -
    5. 505
    6. P-Acbpa
    7. thousand_[cubits]
    8. -
    9. -
    10. 355884
    1. וְ,קָדִימָ,ה
    2. 508769,508770,508771
    3. and eastern side on
    4. -
    5. 6921
    6. S-C,Ncmsa,Sd
    7. and,eastern_side,on
    8. -
    9. -
    10. 355885
    1. רֹחַב
    2. 508772
    3. +the breadth
    4. -
    5. 7341
    6. S-Ncmsa
    7. [the]_breadth
    8. -
    9. -
    10. 355886
    1. עֲשֶׂרֶת
    2. 508773
    3. +will be ten of
    4. -
    5. 6235
    6. P-Acmsc
    7. [will_be]_ten_of
    8. -
    9. -
    10. 355887
    1. אֲלָפִים
    2. 508774
    3. thousand cubits
    4. -
    5. 505
    6. P-Acbpa
    7. thousand_[cubits]
    8. -
    9. -
    10. 355888
    1. וְ,נֶגְבָּ,ה
    2. 508775,508776,508777
    3. and southern side on
    4. -
    5. 5045
    6. S-C,Ncmsa,Sd
    7. and,southern_side,on
    8. -
    9. -
    10. 355889
    1. אֹרֶךְ
    2. 508778
    3. +the length of
    4. -
    5. 753
    6. S-Ncmsc
    7. [the]_length_of
    8. -
    9. -
    10. 355890
    1. חֲמִשָּׁה
    2. 508779
    3. +will be five
    4. -
    5. 2568
    6. P-Acmsa
    7. [will_be]_five
    8. -
    9. -
    10. 355891
    1. וְ,עֶשְׂרִים
    2. 508780,508781
    3. and twenty
    4. -
    5. 6242
    6. P-C,Acbpa
    7. and=twenty
    8. -
    9. -
    10. 355892
    1. אָלֶף
    2. 508782
    3. thousand cubits
    4. -
    5. 505
    6. P-Acbsa
    7. thousand_[cubits]
    8. -
    9. -
    10. 355893
    1. וְ,הָיָה
    2. 508783,508784
    3. and it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. -
    9. -
    10. 355894
    1. מִקְדַּשׁ
    2. 508785
    3. the sanctuary of
    4. -
    5. 4720
    6. S-Ncmsc
    7. the_sanctuary_of
    8. -
    9. -
    10. 355895
    1. 508786
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 355896
    1. יְהוָה
    2. 508787
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 355897
    1. בְּ,תוֹכ,וֹ
    2. 508788,508789,508790
    3. in/on/at/with midst of it
    4. -
    5. 8432
    6. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,midst_of,it
    8. -
    9. -
    10. 355898
    1. 508791
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 355899

OET (OET-LV)And_to_these it_will_belong the_contribution_of the_holy for_the_priests northern_side_on five and_twenty thousand_cubits and_western_side_on the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_eastern_side_on the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_southern_side_on the_length_of will_be_five and_twenty thousand_cubits and_it_was the_sanctuary_of YHWH in/on/at/with_midst_of_it.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) The priests will have land assigned to them

(Some words not found in UHB: and,to,these you(ms)_will_be allotments_of the,holy for_the,priests northern_side,on five and=twenty thousand and,western_side,on width ten_of thousand and,eastern_side,on width ten_of thousand and,southern_side,on length_of five and=twenty thousand and=it_was sanctuary_of YHWH in/on/at/with,midst_of,it )

This can be translated in active form. Alternate translation: “The leaders of the Israelites will assign land to the priests”

Note 2 topic: translate-bdistance

(Occurrence 0) twenty-five thousand cubits … ten thousand cubits

(Some words not found in UHB: and,to,these you(ms)_will_be allotments_of the,holy for_the,priests northern_side,on five and=twenty thousand and,western_side,on width ten_of thousand and,eastern_side,on width ten_of thousand and,southern_side,on length_of five and=twenty thousand and=it_was sanctuary_of YHWH in/on/at/with,midst_of,it )

Each long cubit was about 54 centimeters. See how you translated this in [Ezekiel 40:5](../40/05.md). Alternate translation: “25,000 cubits … 10,000 cubits” or “13.5 kilometers … 5.4 kilometers”

TSN Tyndale Study Notes:

48:9-14 The holy portion was not quite at the exact center of the land; there were seven tribal strips to the north and only five to the south of it. While it was still not exactly central geographically, the spiritual center had apparently moved a significant distance north from where it used to be in Jerusalem.
• The importance of the holy portion set aside for the Lord’s Temple is underlined by the detailed description of its dimensions and makeup, in contrast with the brevity of the descriptions of the tribal allocations. This special portion was devoted to God and was never to be sold or traded or used by others. It was made up of strips that ran from east to west and were allocated to the Levites, the priests, and the city. The area for the ordained priests immediately surrounded the Temple and protected it from anything unholy. It was flanked by an area to the north for the Levites.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And to these
    2. -
    3. 1922,3570,348
    4. 508747,508748,508749
    5. S-C,R,Pdxcp
    6. S
    7. -
    8. 355871
    1. it will belong
    2. -
    3. 1872
    4. 508750
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 355872
    1. the contribution of
    2. -
    3. 7893
    4. 508751
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 355873
    1. the holy
    2. -
    3. 1830,6728
    4. 508753,508754
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 355875
    1. for the priests
    2. -
    3. 3570,3537
    4. 508755,508756
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 355876
    1. northern side on
    2. -
    3. 6427,1762
    4. 508757,508758
    5. S-Ncfsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 355877
    1. five
    2. -
    3. 2494
    4. 508759
    5. P-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 355878
    1. and twenty
    2. -
    3. 1922,5565
    4. 508760,508761
    5. P-C,Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 355879
    1. thousand cubits
    2. -
    3. 412
    4. 508762
    5. P-Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 355880
    1. and western side on
    2. -
    3. 1922,3135,1762
    4. 508763,508764,508765
    5. S-C,Ncmsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 355881
    1. +the breadth
    2. -
    3. 7081
    4. 508766
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 355882
    1. +will be ten of
    2. -
    3. 5567
    4. 508767
    5. P-Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 355883
    1. thousand cubits
    2. -
    3. 412
    4. 508768
    5. P-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 355884
    1. and eastern side on
    2. -
    3. 1922,6651,1762
    4. 508769,508770,508771
    5. S-C,Ncmsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 355885
    1. +the breadth
    2. -
    3. 7081
    4. 508772
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 355886
    1. +will be ten of
    2. -
    3. 5567
    4. 508773
    5. P-Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 355887
    1. thousand cubits
    2. -
    3. 412
    4. 508774
    5. P-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 355888
    1. and southern side on
    2. -
    3. 1922,4861,1762
    4. 508775,508776,508777
    5. S-C,Ncmsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 355889
    1. +the length of
    2. -
    3. 777
    4. 508778
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 355890
    1. +will be five
    2. -
    3. 2494
    4. 508779
    5. P-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 355891
    1. and twenty
    2. -
    3. 1922,5565
    4. 508780,508781
    5. P-C,Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 355892
    1. thousand cubits
    2. -
    3. 412
    4. 508782
    5. P-Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 355893
    1. and it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 508783,508784
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. -
    8. 355894
    1. the sanctuary of
    2. -
    3. 4021
    4. 508785
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 355895
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 508787
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 355897
    1. in/on/at/with midst of it
    2. -
    3. 844,8046
    4. 508788,508789,508790
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 355898

OET (OET-LV)And_to_these it_will_belong the_contribution_of the_holy for_the_priests northern_side_on five and_twenty thousand_cubits and_western_side_on the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_eastern_side_on the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_southern_side_on the_length_of will_be_five and_twenty thousand_cubits and_it_was the_sanctuary_of YHWH in/on/at/with_midst_of_it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 48:10 ©