Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20

OET interlinear JDG 15:15

 JDG 15:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּמְצָא
    2. 173566,173567
    3. And he found
    4. -
    5. 4672
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_found
    8. S
    9. Y-1141
    10. 120066
    1. לְחִי
    2. 173568
    3. a jawbone of
    4. jawbone
    5. 3895
    6. O-Ncbsc
    7. a_jawbone_of
    8. -
    9. Y-1141
    10. 120067
    1. 173569
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 120068
    1. חֲמוֹר
    2. 173570
    3. a donkey
    4. donkey's
    5. 2543
    6. O-Ncbsa
    7. a_donkey
    8. -
    9. Y-1141
    10. 120069
    1. טְרִיָּה
    2. 173571
    3. fresh
    4. fresh
    5. 2961
    6. O-Aafsa
    7. fresh
    8. -
    9. Y-1141
    10. 120070
    1. וַ,יִּשְׁלַח
    2. 173572,173573
    3. and he stretched out
    4. reached
    5. 7971
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_stretched_out
    8. -
    9. Y-1141
    10. 120071
    1. יָד,וֹ
    2. 173574,173575
    3. his/its hand
    4. hand
    5. 3027
    6. O-Ncbsc,Sp3ms
    7. his/its=hand
    8. -
    9. Y-1141
    10. 120072
    1. וַ,יִּקָּחֶ,הָ
    2. 173576,173577,173578
    3. and he took it
    4. -
    5. 3947
    6. VO-C,Vqw3ms,Sp3fs
    7. and,he,took_it
    8. -
    9. Y-1141
    10. 120073
    1. וַ,יַּךְ
    2. 173579,173580
    3. and he struck down
    4. -
    5. 5221
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,he_struck_down
    8. -
    9. Y-1141
    10. 120074
    1. 173581
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 120075
    1. בָּ,הּ
    2. 173582,173583
    3. with it
    4. on with
    5. S-R,Sp3fs
    6. with,it
    7. -
    8. Y-1141
    9. 120076
    1. אֶלֶף
    2. 173584
    3. a thousand
    4. thousand
    5. 505
    6. O-Acbsa
    7. a_thousand
    8. -
    9. Y-1141
    10. 120077
    1. אִישׁ
    2. 173585
    3. man
    4. -
    5. 376
    6. O-Ncmsa
    7. man
    8. -
    9. Y-1141
    10. 120078
    1. 173586
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 120079

OET (OET-LV)And_he_found a_jawbone_of a_donkey fresh and_he_stretched_out his/its_hand and_he_took_it and_he_struck_down with_it a_thousand man.

OET (OET-RV)He saw a fresh donkey’s jawbone lying on the ground, and he reached out his hand and grabbed it, and he slaughtered a thousand Philistine men with it.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicitinfo

וַ⁠יִּשְׁלַ֤ח יָד⁠וֹ֙ וַ⁠יִּקָּחֶ֔⁠הָ

and,he_stretched_out his/its=hand and,he,took_it

It might seem that this expression contains extra information that would be unnatural to express in your language. If so, you can shorten it. Alternate translation: [and he took it]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he found
    2. -
    3. 1987,4733
    4. 173566,173567
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1141
    8. 120066
    1. a jawbone of
    2. jawbone
    3. 3723
    4. 173568
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1141
    8. 120067
    1. a donkey
    2. donkey's
    3. 2227
    4. 173570
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1141
    8. 120069
    1. fresh
    2. fresh
    3. 2851
    4. 173571
    5. O-Aafsa
    6. -
    7. Y-1141
    8. 120070
    1. and he stretched out
    2. reached
    3. 1987,7819
    4. 173572,173573
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1141
    8. 120071
    1. his/its hand
    2. hand
    3. 3204,1978
    4. 173574,173575
    5. O-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1141
    8. 120072
    1. and he took it
    2. -
    3. 1987,3828,1978
    4. 173576,173577,173578
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1141
    8. 120073
    1. and he struck down
    2. -
    3. 1987,5176
    4. 173579,173580
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. Y-1141
    8. 120074
    1. with it
    2. on with
    3. 846,1978
    4. 173582,173583
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1141
    8. 120076
    1. a thousand
    2. thousand
    3. 398
    4. 173584
    5. O-Acbsa
    6. -
    7. Y-1141
    8. 120077
    1. man
    2. -
    3. 266
    4. 173585
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1141
    8. 120078

OET (OET-LV)And_he_found a_jawbone_of a_donkey fresh and_he_stretched_out his/its_hand and_he_took_it and_he_struck_down with_it a_thousand man.

OET (OET-RV)He saw a fresh donkey’s jawbone lying on the ground, and he reached out his hand and grabbed it, and he slaughtered a thousand Philistine men with it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JDG 15:15 ©