Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 31 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

OET interlinear JER 31:13

 JER 31:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אָז
    2. 455530
    3. Then
    4. -
    5. S-D
    6. then
    7. S
    8. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 318765
    1. תִּשְׂמַח
    2. 455531
    3. she will rejoice
    4. -
    5. 8055
    6. V-Vqi3fs
    7. she_will_rejoice
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318766
    1. בְּתוּלָה
    2. 455532
    3. a virgin
    4. -
    5. 1330
    6. S-Ncfsa
    7. a_virgin
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318767
    1. בְּ,מָחוֹל
    2. 455533,455534
    3. with dancing
    4. -
    5. 4234
    6. S-R,Ncmsa
    7. with,dancing
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318768
    1. וּ,בַחֻרִים
    2. 455535,455536
    3. and young men
    4. -
    5. 970
    6. S-C,Ncmpa
    7. and,young_men
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318769
    1. וּ,זְקֵנִים
    2. 455537,455538
    3. and old men
    4. -
    5. 2205
    6. S-C,Aampa
    7. and,old_[men]
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318770
    1. יַחְדָּו
    2. 455539
    3. alike
    4. -
    5. S-D
    6. alike
    7. -
    8. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 318771
    1. וְ,הָפַכְתִּי
    2. 455540,455541
    3. and I will turn
    4. -
    5. 2015
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and,I_will_turn
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318772
    1. אֶבְלָ,ם
    2. 455542,455543
    3. mourning of their
    4. -
    5. 60
    6. O-Ncmsc,Sp3mp
    7. mourning_of,their
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318773
    1. לְ,שָׂשׂוֹן
    2. 455544,455545
    3. into joy
    4. -
    5. 8342
    6. S-R,Ncmsa
    7. into,joy
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318774
    1. וְ,נִחַמְתִּי,ם
    2. 455546,455547,455548
    3. and I will comfort them
    4. -
    5. 5162
    6. VO-C,Vpq1cs,Sp3mp
    7. and,I,will_comfort_them
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318775
    1. וְ,שִׂמַּחְתִּי,ם
    2. 455549,455550,455551
    3. and I will make them glad
    4. -
    5. 8055
    6. VO-C,Vpp1cs,Sp3mp
    7. and,I,will_make_them_glad
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318776
    1. מִ,יגוֹנָ,ם
    2. 455552,455553,455554
    3. from sorrow of their
    4. -
    5. 3015
    6. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    7. from,sorrow_of,their
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 318777
    1. 455555
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 318778

OET (OET-LV)Then she_will_rejoice a_virgin with_dancing and_young_men and_old_men alike and_I_will_turn mourning_of_their into_joy and_I_will_comfort_them and_I_will_make_them_glad from_sorrow_of_their.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) I will change their mourning into celebration

(Some words not found in UHB: then rejoice young_women with,dancing and,young_men and,old_[men] together and,I_will_turn mourning_of,their into,joy and,I,will_comfort_them and,I,will_make_them_glad from,sorrow_of,their )

The abstract nouns “mourning” and “celebration” can be translated as verbs. Alternate translation: “I will cause them to mourn no longer but instead to celebrate” or “I will make it so they are no longer sad but happy”

(Occurrence 0) I will change

(Some words not found in UHB: then rejoice young_women with,dancing and,young_men and,old_[men] together and,I_will_turn mourning_of,their into,joy and,I,will_comfort_them and,I,will_make_them_glad from,sorrow_of,their )

Alternate translation: “Yahweh will change”

TSN Tyndale Study Notes:

31:13 The Lord would replace mourning, a daily experience in exile, with his comfort and a continual outpouring of rejoicing (see Isa 40:1-3; 61:3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Then
    2. -
    3. 648
    4. 455530
    5. S-D
    6. S
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318765
    1. she will rejoice
    2. -
    3. 8099
    4. 455531
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318766
    1. a virgin
    2. -
    3. 926
    4. 455532
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318767
    1. with dancing
    2. -
    3. 846,4682
    4. 455533,455534
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318768
    1. and young men
    2. -
    3. 1987,1179
    4. 455535,455536
    5. S-C,Ncmpa
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318769
    1. and old men
    2. -
    3. 1987,2133
    4. 455537,455538
    5. S-C,Aampa
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318770
    1. alike
    2. -
    3. 3219
    4. 455539
    5. S-D
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318771
    1. and I will turn
    2. -
    3. 1987,1944
    4. 455540,455541
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318772
    1. mourning of their
    2. -
    3. 294,1978
    4. 455542,455543
    5. O-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318773
    1. into joy
    2. -
    3. 3705,8125
    4. 455544,455545
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318774
    1. and I will comfort them
    2. -
    3. 1987,5154,1978
    4. 455546,455547,455548
    5. VO-C,Vpq1cs,Sp3mp
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318775
    1. and I will make them glad
    2. -
    3. 1987,8099,1978
    4. 455549,455550,455551
    5. VO-C,Vpp1cs,Sp3mp
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318776
    1. from sorrow of their
    2. -
    3. 4129,3201,1978
    4. 455552,455553,455554
    5. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 318777

OET (OET-LV)Then she_will_rejoice a_virgin with_dancing and_young_men and_old_men alike and_I_will_turn mourning_of_their into_joy and_I_will_comfort_them and_I_will_make_them_glad from_sorrow_of_their.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 31:13 ©