Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 31 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

OET interlinear JER 31:28

 JER 31:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיָה
    2. 455886,455887
    3. And it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. S
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319030
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 455888,455889
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 319031
    1. שָׁקַדְתִּי
    2. 455890
    3. I kept watch
    4. -
    5. 8245
    6. V-Vqp1cs
    7. I_kept_watch
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319032
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 455891,455892
    3. over them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. over,them
    7. -
    8. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 319033
    1. לִ,נְתוֹשׁ
    2. 455893,455894
    3. to pluck up
    4. -
    5. 5428
    6. SV-R,Vqc
    7. to,pluck_up
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319034
    1. וְ,לִ,נְתוֹץ
    2. 455895,455896,455897
    3. and to pull down
    4. -
    5. 5422
    6. SV-C,R,Vqc
    7. and,to,pull_down
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319035
    1. וְ,לַ,הֲרֹס
    2. 455898,455899,455900
    3. and to tear down
    4. -
    5. 2040
    6. SV-C,R,Vqc
    7. and,to,tear_down
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319036
    1. וּ,לְ,הַאֲבִיד
    2. 455901,455902,455903
    3. and to destroy
    4. -
    5. 6
    6. SV-C,R,Vhc
    7. and,to,destroy
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319037
    1. וּ,לְ,הָרֵעַ
    2. 455904,455905,455906
    3. and to do harm
    4. -
    5. SV-C,R,Vhc
    6. and,to,do_harm
    7. -
    8. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 319038
    1. כֵּן
    2. 455907
    3. so
    4. -
    5. S-Tm
    6. so
    7. -
    8. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 319039
    1. אֶשְׁקֹד
    2. 455908
    3. I will keep watch
    4. -
    5. 8245
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_keep_watch
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319040
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 455909,455910
    3. over them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. over,them
    7. -
    8. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 319041
    1. לִ,בְנוֹת
    2. 455911,455912
    3. to build
    4. -
    5. 1129
    6. SV-R,Vqc
    7. to,build
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319042
    1. וְ,לִ,נְטוֹעַ
    2. 455913,455914,455915
    3. and to plant
    4. -
    5. 5193
    6. SV-C,R,Vqc
    7. and,to,plant
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319043
    1. נְאֻם
    2. 455916
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319044
    1. 455917
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 319045
    1. יְהוָה
    2. 455918
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 319046
    1. 455919
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 319047

OET (OET-LV)And_it_was just_as I_kept_watch over_them to_pluck_up and_to_pull_down and_to_tear_down and_to_destroy and_to_do_harm so I_will_keep_watch over_them to_build and_to_plant the_utterance_of YHWH.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) I kept them under surveillance in order to uproot them

(Some words not found in UHB: and=it_was just=as watched over,them to,pluck_up and,to,pull_down and,to,tear_down and,to,destroy and,to,do_harm yes/correct/thus/so watch over,them to,build and,to,plant declares_of YHWH )

Alternate translation: “looked for ways to uproot them”

(Occurrence 0) uproot … tear them down … overthrow … destroy

(Some words not found in UHB: and=it_was just=as watched over,them to,pluck_up and,to,pull_down and,to,tear_down and,to,destroy and,to,do_harm yes/correct/thus/so watch over,them to,build and,to,plant declares_of YHWH )

See how you translated these ideas in [Jeremiah 1:9](../01/09.md).

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) in order to build them up and to plant them

(Some words not found in UHB: and=it_was just=as watched over,them to,pluck_up and,to,pull_down and,to,tear_down and,to,destroy and,to,do_harm yes/correct/thus/so watch over,them to,build and,to,plant declares_of YHWH )

Yahweh speaks of the Israelites as if they were a house or a food crop. Alternate translation: “in order to make them strong and many”

TSN Tyndale Study Notes:

31:28 The future refers to the return of the exiled people to the Promised Land, whom the Lord had promised to plant and build (see 1:10).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it was
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 455886,455887
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319030
    1. just as
    2. -
    3. 3418,238
    4. 455888,455889
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319031
    1. I kept watch
    2. -
    3. 7871
    4. 455890
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319032
    1. over them
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 455891,455892
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319033
    1. to pluck up
    2. -
    3. 3705,5239
    4. 455893,455894
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319034
    1. and to pull down
    2. -
    3. 1987,3705,5236
    4. 455895,455896,455897
    5. SV-C,R,Vqc
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319035
    1. and to tear down
    2. -
    3. 1987,3705,1946
    4. 455898,455899,455900
    5. SV-C,R,Vqc
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319036
    1. and to destroy
    2. -
    3. 1987,3705,623
    4. 455901,455902,455903
    5. SV-C,R,Vhc
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319037
    1. and to do harm
    2. -
    3. 1987,3705,7316
    4. 455904,455905,455906
    5. SV-C,R,Vhc
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319038
    1. so
    2. -
    3. 3529
    4. 455907
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319039
    1. I will keep watch
    2. -
    3. 7871
    4. 455908
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319040
    1. over them
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 455909,455910
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319041
    1. to build
    2. -
    3. 3705,1202
    4. 455911,455912
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319042
    1. and to plant
    2. -
    3. 1987,3705,5164
    4. 455913,455914,455915
    5. SV-C,R,Vqc
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319043
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4879
    4. 455916
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319044
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 455918
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-606; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 319046

OET (OET-LV)And_it_was just_as I_kept_watch over_them to_pluck_up and_to_pull_down and_to_tear_down and_to_destroy and_to_do_harm so I_will_keep_watch over_them to_build and_to_plant the_utterance_of YHWH.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 31:28 ©