Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Yhn IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel YHN 17:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Yhn 17:17 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Purify them with the truth—your message is that truth.

OET-LVSanctify them by the truth, the your the message is truth.

SR-GNTἉγίασον αὐτοὺς ἐν τῇ ἀληθείᾳ· λόγος σὸς ἀλήθειά ἐστιν.
   (Hagiason autous en taʸ alaʸtheia; ho logos ho sos alaʸtheia estin.)

Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTSanctify them by the truth; your word is truth.

USTSet my disciples apart to serve you by enabling them to know and live according to what is true. Your teaching is what is true.

BSBSanctify them by the truth; Your word is truth.

BLBSanctify them by the truth; Your word is truth.


AICNTSanctify them in {the}[fn] truth; your word is truth.


17:17, the: Some manuscripts read “your.”

OEBConsecrate them by the truth; your message is truth.

2DT ¶ Devote them in the Truth. Your word is the Truth.

WEBBESanctify them in your truth. Your word is truth.

WMBB (Same as above)

NETSet them apart in the truth; your word is truth.

LSVsanctify them in Your truth, Your word is truth;

FBVMake them holy by the truth; your word is truth.

TCNTSanctify them by [fn]yoʋr truth; yoʋr word is truth.


17:17 yoʋr ¦ the CT

T4TSet my disciples apart so that they may completely belong to/serve► you, by enabling them to live in accordance with what is true. Your message is true.

LEBSanctify them in the truth—your word is truth.

BBEMake them holy by the true word: your word is the true word.

MoffNo Moff YHN (JHN) book available

WymthMake them holy in the truth: Thy Message is truth.

ASVSanctify them in the truth: thy word is truth.

DRASanctify them in truth. Thy word is truth.

YLTsanctify them in Thy truth, Thy word is truth;

DrbySanctify them by the truth: thy word is truth.

RVSanctify them in the truth: thy word is truth.

WbstrSanctify them through thy truth: thy word is truth.

KJB-1769 Sanctify them through thy truth: thy word is truth.
   ( Sanctify them through thy/your truth: thy/your word is truth. )

KJB-1611Sanctifie them through thy trueth: thy word is trueth.
   (Sanctifie them through thy/your truth: thy/your word is truth.)

BshpsSanctifie them through thy trueth. Thy worde is the trueth.
   (Sanctifie them through thy/your truth. Thy word is the truth.)

GnvaSanctifie them with thy trueth: thy word is trueth.
   (Sanctifie them with thy/your truth: thy/your word is truth. )

CvdlSanctifye them in thy trueth. Thy worde is the trueth.
   (Sanctifye them in thy/your truth. Thy word is the truth.)

TNTSanctify the with thy truth. Thy sayinge is truth.
   (Sanctify the with thy/your truth. Thy saying is truth. )

WyclHalewe thou hem in treuth; thi word is treuthe.
   (Halewe thou/you them in treuth; thy/your word is truth.)

LuthHeilige sie in deiner Wahrheit; dein Wort ist die Wahrheit.
   (Heilige they/she/them in deiner truth; your Wort is the truth.)

ClVgSanctifica eos in veritate. Sermo tuus veritas est.[fn]
   (Sanctifica them in veritate. Sermo tuus veritas it_is. )


17.17 Sanctifica. Sicut ex gratia tua incæpta est sanctificatio per quam jam non sunt de mundo, eadem gratia fac sanctiores, ut perseverent in veritate, cujus umbra fuerunt veteres sanctificationes; id est, in me qui sum veritas, quod subdendo aperit: Sermo tuus veritas est, quod est, ego sum veritas. Græce, Latine verbum vel sermo, qui est unigenitus Patris.


17.17 Sanctifica. Sicut from gratia your incæpta it_is sanctificatio through how yam not/no are about mundo, eadem gratia fac sanctiores, as perseverent in veritate, cuyus umbra fuerunt veteres sanctificationes; id it_is, in me who I_am veritas, that subdendo aperit: Sermo tuus veritas it_is, that it_is, I I_am veritas. Græce, Latine the_word or sermo, who it_is unigenitus Patris.

UGNTἁγίασον αὐτοὺς ἐν τῇ ἀληθείᾳ; ὁ λόγος ὁ σὸς ἀλήθειά ἐστιν.
   (hagiason autous en taʸ alaʸtheia; ho logos ho sos alaʸtheia estin.)

SBL-GNTἁγίασον αὐτοὺς ἐν τῇ ⸀ἀληθείᾳ· ὁ λόγος ὁ σὸς ἀλήθειά ἐστιν.
   (hagiason autous en taʸ ⸀alaʸtheia; ho logos ho sos alaʸtheia estin.)

TC-GNTἉγίασον αὐτοὺς ἐν τῇ ἀληθείᾳ [fn]σου· ὁ λόγος ὁ σὸς ἀλήθειά ἐστι.
   (Hagiason autous en taʸ alaʸtheia sou; ho logos ho sos alaʸtheia esti. )


17:17 σου ¦ — CT

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

17:1-26 This chapter records Jesus’ longest prayer, which is often called his “high priestly prayer.” It provides an intimate glimpse into his heart. In this prayer, which closes the farewell that began at 13:31, Jesus expressed his own concerns to his Father (17:1-8) and then turned to concerns for the church and its future (17:9-26).

TTNTyndale Theme Notes:

The World

One of the most frequently used words in John is “world” (Greek kosmos). In Greek-speaking Jewish thought, kosmos refers to the heavens and the earth as created by God (Gen 1; see also John 1:3, 10; 17:5, 24). John extends the concept to include the world of humanity (e.g., 1:10; 3:16).

Although it was created as good, the human world is hostile to God (1:10-11; 3:19-20; 12:37-41). It is controlled by a darkness that cannot comprehend the light and, in fact, resists the light (3:19). The world is dead and needs life (6:33, 51), yet it hates the one who can save it (7:7). The world is under the dominion of Satan (12:31), who will one day be judged.

God loves the world of humanity, despite its hostility and rebellion against him. Jesus died to take away the sin of the world (1:29; 3:16-17; 1 Jn 2:2). But God’s love for the world he created stands alongside his necessary judgment of the world (John 3:18-21, 36; 5:27-30; 12:47-48). Christ’s followers experience this same tension in their mission. We are called into the world to bring the message of God’s love, but we will experience conflict because the world will be hostile to our message (see 15:18-27; 17:13-26).

Passages for Further Study

Gen 6:11-12; Pss 2:1-6; 9:8; Isa 61:11; 66:16; Matt 5:14; 13:38-40; John 1:9-10; 3:16-19; 7:7; 8:12; 14:17-19; 15:18-19; 16:7-9, 33; John 17:5-26; Acts 17:31; 1 Cor 1:20-28; 3:3; 6:2; 2 Cor 5:19; Eph 2:2; Col 2:20; Jas 4:4; 2 Pet 1:4; 2:20; 1 Jn 2:15-16; 4:3-5


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / imperative

ἁγίασον

sanctify

Sanctify is an imperative, but it communicates a polite request rather than a command. Use a form in your language that communicates a polite request. It may be helpful to add an expression such as “please” to make this clear. Alternate translation: [Please sanctify]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ἁγίασον αὐτοὺς ἐν τῇ ἀληθείᾳ

sanctify them by the truth

The phrase by the truth could refer to: (1) the means by which Jesus’ disciples would be sanctified. Alternate translation: [Sanctify them by means of the truth] (2) the realm in which Jesus’ disciples would be sanctified. Alternate translation: [Sanctify them in the truth] (3) both the means and realm of the disciples’ sanctification. See the discussion of John’s use of double meaning in Part 3 of the Introduction to this book. Alternate translation: [Sanctify them by means of and in the truth]

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

ὁ λόγος ὁ σὸς

¬the word ¬the your

See how you translated your word in 17:6.


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Jesus’ Arrest, Trial, Crucifixion, and Burial

Matthew 26-27; Mark 14-15; Luke 22-23; John 13-19

On the Thursday before he was crucified, Jesus had arranged to share the Passover meal with his disciples in an upper room, traditionally thought to be located in the Essene Quarter of Jerusalem. After they finished the meal, they went to the Garden of Gethsemane, where Jesus often met with his disciples. There Judas Iscariot, one of Jesus’ own disciples, betrayed him to soldiers sent from the High Priest, and they took Jesus to the High Priest’s residence. In the morning the leading priests and teachers of the law put Jesus on trial and found him guilty of blasphemy. The council sent Jesus to stand trial for treason before the Roman governor Pontius Pilate, who resided at the Praetorium while in Jerusalem. The Praetorium was likely located at the former residence of Herod the Great, who had died over 30 years earlier. When Pilate learned that Jesus was from Galilee, he sent him to Herod Antipas, who had jurisdiction over Galilee. But when Jesus gave no answer to Herod’s many questions, Herod and his soldiers sent him back to Pilate, who conceded to the people’s demands that Jesus be crucified. Jesus was forced to carry his cross out of the city gate to Golgotha, meaning Skull Hill, referring to what may have been a small unquarried hill in the middle of an old quarry just outside the gate. After Jesus was unable to carry his cross any further, a man named Simon from Cyrene was forced to carry it for him. There at Golgotha they crucified Jesus. After Jesus died, his body was hurriedly taken down before nightfall and placed in a newly cut, rock tomb owned by Joseph of Arimathea, a member of the Jewish high council. This tomb was likely located at the perimeter of the old quarry.

BI Yhn 17:17 ©