Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 4:5

 JOB 4:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 336858
    3. If/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 233211
    1. עַתָּה
    2. 336859
    3. now
    4. -
    5. 6258
    6. adv-D
    7. now
    8. -
    9. -
    10. 233212
    1. 336860
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 233213
    1. תָּבוֹא
    2. 336861
    3. it comes
    4. -
    5. 935
    6. v-Vqi3fs
    7. it_comes
    8. -
    9. -
    10. 233214
    1. אֵלֶי,ךָ
    2. 336862,336863
    3. to you
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp2ms
    7. to,you
    8. -
    9. -
    10. 233215
    1. וַ,תֵּלֶא
    2. 336864,336865
    3. and impatient
    4. -
    5. 3811
    6. v-C,Vqw2ms
    7. and,impatient
    8. -
    9. -
    10. 233216
    1. תִּגַּע
    2. 336866
    3. it reaches
    4. -
    5. 5060
    6. v-Vqi3fs
    7. it_reaches
    8. -
    9. -
    10. 233217
    1. עָדֶי,ךָ
    2. 336867,336868
    3. against you
    4. -
    5. 5704
    6. -R,Sp2ms
    7. against,you
    8. -
    9. -
    10. 233218
    1. וַ,תִּבָּהֵל
    2. 336869,336870
    3. and dismayed
    4. -
    5. 926
    6. v-C,VNw2ms
    7. and,dismayed
    8. -
    9. -
    10. 233219
    1. 336871
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 233220

OET (OET-LV)If/because now it_comes to_you and_impatient it_reaches against_you and_dismayed.

OET (OET-RV)But now it’s you in trouble and you’re depressed.
 ⇔ Troubles touch you and you’re discouraged.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

תָּב֣וֹא אֵלֶ֣י⁠ךָ & תִּגַּ֥ע עָ֝דֶ֗י⁠ךָ

come to,you & touches against,you

Eliphaz is speaking of trouble as if it were a living thing that could touch Job. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “it happens to you … it affects you”

Note 2 topic: writing-pronouns

תָּב֣וֹא & תִּגַּ֥ע

come & touches

The pronoun it refers to trouble in both instances. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “trouble comes … trouble touches” or “trouble happens … trouble affects”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3211
    4. 336858
    5. -C
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 233211
    1. now
    2. -
    3. 5472
    4. 336859
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 233212
    1. it comes
    2. -
    3. 1155
    4. 336861
    5. v-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 233214
    1. to you
    2. -
    3. 371
    4. 336862,336863
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 233215
    1. and impatient
    2. -
    3. 1814,3514
    4. 336864,336865
    5. v-C,Vqw2ms
    6. -
    7. -
    8. 233216
    1. it reaches
    2. -
    3. 4783
    4. 336866
    5. v-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 233217
    1. against you
    2. -
    3. 5394
    4. 336867,336868
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 233218
    1. and dismayed
    2. -
    3. 1814,1054
    4. 336869,336870
    5. v-C,VNw2ms
    6. -
    7. -
    8. 233219

OET (OET-LV)If/because now it_comes to_you and_impatient it_reaches against_you and_dismayed.

OET (OET-RV)But now it’s you in trouble and you’re depressed.
 ⇔ Troubles touch you and you’re discouraged.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 4:5 ©