Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 21 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear JOS 21:24

 JOS 21:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֶת
    2. 158034
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. S
    9. Y-1443
    10. 109254
    1. 158035
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109255
    1. אַיָּלוֹן
    2. 158036
    3. ʼAyyālōn
    4. Ayyalon
    5. 357
    6. O-Np
    7. Aijalon
    8. -
    9. Location=Aijalon; Y-1443
    10. 109256
    1. וְ,אֶת
    2. 158037,158038
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109257
    1. 158039
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109258
    1. מִגְרָשֶׁ,הָ
    2. 158040,158041
    3. lands of its pasture
    4. -
    5. 4054
    6. O-Ncmpc,Sp3fs
    7. lands_of,its_pasture
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109259
    1. אֶת
    2. 158042
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109260
    1. 158043
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109261
    1. גַּת
    2. 158044
    3. Gat
    4. -
    5. O-Np
    6. Gath
    7. -
    8. Y-1443
    9. 109262
    1. 158045
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109263
    1. רִמּוֹן
    2. 158046
    3. Rimmōn
    4. -
    5. 1667
    6. O-Np
    7. Rimmon
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109264
    1. וְ,אֶת
    2. 158047,158048
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109265
    1. 158049
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109266
    1. מִגְרָשֶׁ,הָ
    2. 158050,158051
    3. lands of its pasture
    4. -
    5. 4054
    6. O-Ncmpc,Sp3fs
    7. lands_of,its_pasture
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109267
    1. עָרִים
    2. 158052
    3. cities
    4. cities
    5. O-Ncfpa
    6. cities
    7. -
    8. Y-1443
    9. 109268
    1. אַרְבַּֽע
    2. 158053
    3. four
    4. -
    5. 702
    6. O-Acfsa
    7. four
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109269
    1. 158054
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 109270
    1. 158055
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 109271

OET (OET-LV)DOM ʼAyyālōn and_DOM lands_of_its_pasture DOM Gat Rimmōn and_DOM lands_of_its_pasture cities four.

OET (OET-RV)Ayyalon, and Gat-Rimmonfour cities with their surrounding fields.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 21:1–45 The clan of Levi received towns to live in

21:24

Aijalon, and Gath-rimmon—four cities, together with their pasturelands.

Aijalon: The town of Aijalon was mentioned in 19:42. It was northwest of Jerusalem.Rasmussen p.225.

Gath-rimmon: The town of Gath-rimmon was mentioned in 19:45. It was probably northeast of Joppa.Rasmussen p. 235.

four cities, together with their pasturelands: The phrase four cities refers to the four towns that the Kohath families received from the clan of Dan.

Here are some other ways to translate this verse:

They also received the town of Aijalon and the grazing lands around it, and the town of Gath-rimmon and the grazing lands around it.

Aijalon and its grasslands, Gath-rimmon and its grasslands.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 158034
    5. O-To
    6. S
    7. Y-1443
    8. 109254
    1. ʼAyyālōn
    2. Ayyalon
    3. 506
    4. 158036
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Aijalon; Y-1443
    8. 109256
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 158037,158038
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109257
    1. lands of its pasture
    2. -
    3. 4055,1978
    4. 158040,158041
    5. O-Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109259
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 158042
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109260
    1. Gat
    2. -
    3. 1489
    4. 158044
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109262
    1. Rimmōn
    2. -
    3. 1490
    4. 158046
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109264
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 158047,158048
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109265
    1. lands of its pasture
    2. -
    3. 4055,1978
    4. 158050,158051
    5. O-Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109267
    1. cities
    2. cities
    3. 5667
    4. 158052
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109268
    1. four
    2. -
    3. 555
    4. 158053
    5. O-Acfsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109269

OET (OET-LV)DOM ʼAyyālōn and_DOM lands_of_its_pasture DOM Gat Rimmōn and_DOM lands_of_its_pasture cities four.

OET (OET-RV)Ayyalon, and Gat-Rimmonfour cities with their surrounding fields.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 21:24 ©