Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 21 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear JOS 21:27

 JOS 21:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לִ,בְנֵי
    2. 158099,158100,158101
    3. and belonged to the descendants of
    4. -
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. and_[belonged],to,the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1443
    9. 109304
    1. גֵרְשׁוֹן
    2. 158102
    3. Gērəshōn
    4. -
    5. 1648
    6. S-Np
    7. of_Gershon
    8. -
    9. Person=Gershon; Y-1443
    10. 109305
    1. מִ,מִּשְׁפְּחֹת
    2. 158103,158104
    3. from the clans of
    4. clans anyone
    5. 4940
    6. S-R,Ncfpc
    7. from,the_clans_of
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109306
    1. הַ,לְוִיִּם
    2. 158105,158106
    3. the Lēviyyiy
    4. Levite
    5. 3881
    6. S-Td,Ngmpa
    7. of,the_Levites
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109307
    1. מֵ,חֲצִי
    2. 158107,158108
    3. from the half of
    4. -
    5. 2677
    6. S-R,Ncmsc
    7. from,the_half_of
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109308
    1. מַטֵּה
    2. 158109
    3. the tribe of
    4. -
    5. 4294
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_tribe_of
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109309
    1. מְנַשֶּׁה
    2. 158110
    3. Mənashsheh
    4. Menashsheh
    5. 4519
    6. S-Np
    7. of_Manasseh
    8. -
    9. Person=Manasseh; Y-1443
    10. 109310
    1. אֶת
    2. 158111
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109311
    1. 158112
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109312
    1. עִיר
    2. 158113
    3. the city of
    4. -
    5. O-Ncfsc
    6. the_city_of
    7. -
    8. Y-1443
    9. 109313
    1. מִקְלַט
    2. 158114
    3. (the) refuge of
    4. refuge
    5. 4733
    6. O-Ncmsc
    7. of_(the)_refuge_of
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109314
    1. הָ,רֹצֵחַ
    2. 158115,158116
    3. the killer
    4. -
    5. 7523
    6. O-Td,Vqrmsa
    7. of,the_killer
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109315
    1. אֶת
    2. 158117
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109316
    1. 158118
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109317
    1. גלון
    2. 158119
    3. Gōlān
    4. Golan
    5. 1474
    6. O-Np
    7. Golan
    8. -
    9. Location=Golan; Y-1443
    10. 109318
    1. 158120
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 109319
    1. בַּ,בָּשָׁן
    2. 158121,158122
    3. in Bāshān
    4. in Bashan with
    5. 1316
    6. O-Rd,Np
    7. in,Bashan
    8. -
    9. Location=Bashan; Y-1443
    10. 109320
    1. וְ,אֶת
    2. 158123,158124
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109321
    1. 158125
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109322
    1. מִגְרָשֶׁ,הָ
    2. 158126,158127
    3. lands of its pasture
    4. -
    5. 4054
    6. O-Ncmpc,Sp3fs
    7. lands_of,its_pasture
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109323
    1. וְ,אֶֽת
    2. 158128,158129
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and,DOM
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109324
    1. 158130
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109325
    1. בְּעֶשְׁתְּרָה
    2. 158131
    3. Beeshtarah
    4. -
    5. 1203
    6. O-Np
    7. Beeshtarah
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109326
    1. וְ,אֶת
    2. 158132,158133
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109327
    1. 158134
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109328
    1. מִגְרָשֶׁ,הָ
    2. 158135,158136
    3. lands of its pasture
    4. -
    5. 4054
    6. O-Ncmpc,Sp3fs
    7. lands_of,its_pasture
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109329
    1. עָרִים
    2. 158137
    3. cities
    4. -
    5. O-Ncfpa
    6. cities
    7. -
    8. Y-1443
    9. 109330
    1. שְׁתָּיִם
    2. 158138
    3. two
    4. -
    5. 8147
    6. O-Acfda
    7. two
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109331
    1. 158139
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 109332
    1. 158140
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 109333

OET (OET-LV)and_belonged_to_the_descendants_of Gērəshōn from_the_clans_of the_Lēviyyiy from_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Gōlān[fn] in_Bāshān and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Beeshtarah and_DOM lands_of_its_pasture cities two.


21:27 OSHB variant note: גלון: (x-qere) ’גּוֹלָ֤ן’: lemma_1474 morph_HNp id_06d3M גּוֹלָ֤ן

OET (OET-RV)The Levite Gereshon clans were allocated cities from within the Menashsheh half-tribe’s territory: Golan in the Bashan (which was assigned as a refuge city for anyone who accidentally kills someone) and Be’eshtarah—two cities with their surrounding fields.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 21:1–45 The clan of Levi received towns to live in

21:27a

This is what the Levite clans of the Gershonites were given:

The Hebrew conjunction that the BSB leaves untranslated indicates the next event in the story. It may be more natural in some languages to begin a new sentence and to omit this conjunction.

the Levite clans of the Gershonites: The Hebrew phrase which the BSB translates as Gershonites is more literally “the descendants of Gershon.” Gershon was one of the three sons of Levi, and the Gershonites were his descendants.

Here are some other ways to translate this part of the verse:

The families that descended from Gershon, who was one of the sons of Levi

The family groups that descended from Gershon also belonged to the clan of Levi

21:27b

From the half-tribe of Manasseh they were given Golan in Bashan, a city of refuge for the manslayer,

From the half-tribe of Manasseh they were given: The phrase the half-tribe of Manasseh refers to the part of the Manasseh clan that lived on the east side of the Jordan River.

Golan in Bashan: The town of Golan was mentioned in 20:8. It was east of the Sea of Galilee, in the region of Bashan.Rasmussen p. 237.

a city of refuge for the manslayer: This is the same Hebrew phrase as in verse 21:13 and 21. You should translate it as you did in those verses.

Here is another way to translate this part of the verse:

received the town of Golan in Bashan with its grazing lands from the half-clan of Manasseh that lived east of the Jordan River. It was a town where anyone who had killed someone by mistake could run and escape.

21:27cRasmussen p. 232.

and Beeshterah—two cities, together with their pasturelands.

and Beeshterah—two cities, together with their pasturelands: The town of Beeshterah is called Ashtaroth in I Chronicles 6:71. It was in the region of Bashan, east of the Jordan River.

Here are some other ways to translate this part of the verse:

They also received the town of Beeshterah with its grazing lands. They received two towns from this clan.

They were also given Beeshterah and the grasslands around it. The total was two towns.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and belonged to the descendants of
    2. -
    3. 1987,3705,1043
    4. 158099,158100,158101
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109304
    1. Gērəshōn
    2. -
    3. 1428
    4. 158102
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Gershon; Y-1443
    8. 109305
    1. from the clans of
    2. clans anyone
    3. 4129,4243
    4. 158103,158104
    5. S-R,Ncfpc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109306
    1. the Lēviyyiy
    2. Levite
    3. 1893,3750
    4. 158105,158106
    5. S-Td,Ngmpa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109307
    1. from the half of
    2. -
    3. 4129,2251
    4. 158107,158108
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109308
    1. the tribe of
    2. -
    3. 4429
    4. 158109
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109309
    1. Mənashsheh
    2. Menashsheh
    3. 3949
    4. 158110
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Manasseh; Y-1443
    8. 109310
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 158111
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109311
    1. the city of
    2. -
    3. 5667
    4. 158113
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109313
    1. (the) refuge of
    2. refuge
    3. 4186
    4. 158114
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109314
    1. the killer
    2. -
    3. 1893,7332
    4. 158115,158116
    5. O-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109315
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 158117
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109316
    1. Gōlān
    2. Golan
    3. 1591
    4. K
    5. 158119
    6. O-Np
    7. -
    8. Location=Golan; Y-1443
    9. 109318
    1. in Bāshān
    2. in Bashan with
    3. 846,1243
    4. 158121,158122
    5. O-Rd,Np
    6. -
    7. Location=Bashan; Y-1443
    8. 109320
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 158123,158124
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109321
    1. lands of its pasture
    2. -
    3. 4055,1978
    4. 158126,158127
    5. O-Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109323
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 158128,158129
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109324
    1. Beeshtarah
    2. -
    3. 899
    4. 158131
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109326
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 158132,158133
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109327
    1. lands of its pasture
    2. -
    3. 4055,1978
    4. 158135,158136
    5. O-Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109329
    1. cities
    2. -
    3. 5667
    4. 158137
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109330
    1. two
    2. -
    3. 7502
    4. 158138
    5. O-Acfda
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109331

OET (OET-LV)and_belonged_to_the_descendants_of Gērəshōn from_the_clans_of the_Lēviyyiy from_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Gōlān[fn] in_Bāshān and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Beeshtarah and_DOM lands_of_its_pasture cities two.


21:27 OSHB variant note: גלון: (x-qere) ’גּוֹלָ֤ן’: lemma_1474 morph_HNp id_06d3M גּוֹלָ֤ן

OET (OET-RV)The Levite Gereshon clans were allocated cities from within the Menashsheh half-tribe’s territory: Golan in the Bashan (which was assigned as a refuge city for anyone who accidentally kills someone) and Be’eshtarah—two cities with their surrounding fields.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 21:27 ©