Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 21 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear JOS 21:23

 JOS 21:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מִ,מַּטֵּה
    2. 158012,158013,158014
    3. and from the tribe of
    4. -
    5. 4294
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and,from,the_tribe_of
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109238
    1. 158015
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109239
    1. דָן
    2. 158016
    3. Dān
    4. Dan's
    5. 1835
    6. S-Np
    7. of_Dan
    8. -
    9. Person=Dan; Y-1443
    10. 109240
    1. אֶֽת
    2. 158017
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109241
    1. 158018
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109242
    1. אֶלְתְּקֵא
    2. 158019
    3. Eltekeh
    4. Elteke
    5. 514
    6. O-Np
    7. Eltekeh
    8. -
    9. Location=Elteke; Y-1443
    10. 109243
    1. וְ,אֶת
    2. 158020,158021
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109244
    1. 158022
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109245
    1. מִגְרָשֶׁ,הָ
    2. 158023,158024
    3. lands of its pasture
    4. -
    5. 4054
    6. O-Ncmpc,Sp3fs
    7. lands_of,its_pasture
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109246
    1. אֶֽת
    2. 158025
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109247
    1. 158026
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109248
    1. גִּבְּתוֹן
    2. 158027
    3. Gibtōn
    4. Gibbeton
    5. 1405
    6. O-Np
    7. Gibbethon
    8. -
    9. Location=Gibbethon; Y-1443
    10. 109249
    1. וְ,אֶת
    2. 158028,158029
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109250
    1. 158030
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109251
    1. מִגְרָשֶֽׁ,הָ
    2. 158031,158032
    3. lands of its pasture
    4. -
    5. 4054
    6. O-Ncmpc,Sp3fs
    7. lands_of,its_pasture
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109252
    1. 158033
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 109253

OET (OET-LV)and_from_the_tribe_of Dān DOM Eltekeh and_DOM lands_of_its_pasture DOM Gibtōn and_DOM lands_of_its_pasture.

OET (OET-RV)From Dan’s territory, they were allocated Elteke, Gibbeton,

SIL Open Translator’s Notes:

Section 21:1–45 The clan of Levi received towns to live in

21:23

From the tribe of Dan they were given Elteke, Gibbethon,

The Hebrew conjunction that the BSB leaves untranslated is often translated as “and.” It indicates the next event in the story. It may be more natural in some languages to begin a new sentence and to omit this conjunction.

From the tribe of Dan they were given: The phrase that the BSB translates as From the tribe of Dan can also be translated as “from the clan of Dan.”

Elteke: The town of Elteke was mentioned in 19:44. Its location is uncertain.

Gibbethon: The town of Gibbethon was also mentioned in Joshua 19:44. It was south of Joppa and west of Gezer.Rasmussen p. 236.

Here are some other ways to translate this verse:

From the clan of Dan they received the town of Elteke with the grazing lands around it, and the town of Gibbethon with the grazing lands around it.

They received these towns from the clan of Dan: Elteke and its grasslands, Gibbethon and its grasslands,

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and from the tribe of
    2. -
    3. 1987,4129,4429
    4. 158012,158013,158014
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109238
    1. Dān
    2. Dan's
    3. 1759
    4. 158016
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Dan; Y-1443
    8. 109240
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 158017
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109241
    1. Eltekeh
    2. Elteke
    3. 395
    4. 158019
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Elteke; Y-1443
    8. 109243
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 158020,158021
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109244
    1. lands of its pasture
    2. -
    3. 4055,1978
    4. 158023,158024
    5. O-Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109246
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 158025
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109247
    1. Gibtōn
    2. Gibbeton
    3. 1363
    4. 158027
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Gibbethon; Y-1443
    8. 109249
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 158028,158029
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109250
    1. lands of its pasture
    2. -
    3. 4055,1978
    4. 158031,158032
    5. O-Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109252

OET (OET-LV)and_from_the_tribe_of Dān DOM Eltekeh and_DOM lands_of_its_pasture DOM Gibtōn and_DOM lands_of_its_pasture.

OET (OET-RV)From Dan’s territory, they were allocated Elteke, Gibbeton,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 21:23 ©