Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 21 V1V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear JOS 21:3

 JOS 21:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּתְּנוּ
    2. 157505,157506
    3. And gave
    4. ≈So gave
    5. 5414
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,gave
    8. S
    9. Y-1443
    10. 108889
    1. בְנֵי
    2. 157507
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. -
    9. 108890
    1. 157508
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108891
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 157509
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israeli
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 108892
    1. לַ,לְוִיִּם
    2. 157510,157511
    3. to the Lēviyyiy
    4. Levites
    5. 3881
    6. S-Rd,Ngmpa
    7. to_the,Levites
    8. -
    9. -
    10. 108893
    1. מִ,נַּחֲלָתָ,ם
    2. 157512,157513,157514
    3. from inheritance of their
    4. inheritance
    5. 5159
    6. S-R,Ncfsc,Sp3mp
    7. from,inheritance_of,their
    8. -
    9. -
    10. 108894
    1. אֶל
    2. 157515
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 108895
    1. 157516
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108896
    1. פִּי
    2. 157517
    3. the mouth of
    4. -
    5. 6310
    6. S-Ncmsc
    7. the_mouth_of
    8. -
    9. -
    10. 108897
    1. יְהוָה
    2. 157518
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 108898
    1. אֶת
    2. 157519
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 108899
    1. 157520
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108900
    1. הֶ,עָרִים
    2. 157521,157522
    3. the cities
    4. cities
    5. O-Td,Ncfpa
    6. the,cities
    7. -
    8. -
    9. 108901
    1. הָ,אֵלֶּה
    2. 157523,157524
    3. the these
    4. these
    5. 428
    6. O-Td,Pdxcp
    7. the=these
    8. -
    9. -
    10. 108902
    1. וְ,אֶת
    2. 157525,157526
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 108903
    1. 157527
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 108904
    1. מִגְרְשֵׁי,הֶֽן
    2. 157528,157529
    3. pasturelands of their
    4. -
    5. 4054
    6. O-Ncmpc,Sp3fp
    7. pasturelands_of,their
    8. -
    9. -
    10. 108905
    1. 157530
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 108906

OET (OET-LV)And_ the_people_of _gave of_Yisrāʼēl/(Israel) to_the_Lēviyyiy from_inheritance_of_their to the_mouth_of YHWH DOM the_cities the_these and_DOM pasturelands_of_their.

OET (OET-RV)So the Israeli leaders gave these cities and the fields around them to the Levites for their inheritance as Yahweh had instructed:

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

אֶל פִּ֣י יְהוָ֑ה

to/towards command_of YHWH

See how you translated the same expression in 19:50. Alternate translation: “as Yahweh had commanded”

TSN Tyndale Study Notes:

21:1-8 The towns given to the tribe of Levi were determined by lot (see study note on 7:16-18) by Israel’s leaders.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. ≈So gave
    3. 1922,5055
    4. 157505,157506
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1443
    8. 108889
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 157507
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 108890
    1. gave
    2. ≈So gave
    3. 1922,5055
    4. 157505,157506
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1443
    8. 108889
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israeli
    3. 2977
    4. 157509
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 108892
    1. to the Lēviyyiy
    2. Levites
    3. 3570,3616
    4. 157510,157511
    5. S-Rd,Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 108893
    1. from inheritance of their
    2. inheritance
    3. 3875,4897
    4. 157512,157513,157514
    5. S-R,Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 108894
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 157515
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 108895
    1. the mouth of
    2. -
    3. 6010
    4. 157517
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 108897
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 157518
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 108898
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 157519
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 108899
    1. the cities
    2. cities
    3. 1830,5454
    4. 157521,157522
    5. O-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 108901
    1. the these
    2. these
    3. 1830,348
    4. 157523,157524
    5. O-Td,Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 108902
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 157525,157526
    5. O-C,To
    6. -
    7. -
    8. 108903
    1. pasturelands of their
    2. -
    3. 3897
    4. 157528,157529
    5. O-Ncmpc,Sp3fp
    6. -
    7. -
    8. 108905

OET (OET-LV)And_ the_people_of _gave of_Yisrāʼēl/(Israel) to_the_Lēviyyiy from_inheritance_of_their to the_mouth_of YHWH DOM the_cities the_these and_DOM pasturelands_of_their.

OET (OET-RV)So the Israeli leaders gave these cities and the fields around them to the Levites for their inheritance as Yahweh had instructed:

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOS 21:3 ©