Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 8 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

OET interlinear 1KI 8:23

 1KI 8:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמַר
    2. 232844,232845
    3. And said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,said
    8. S
    9. Y-1004; TReign_of_Solomon
    10. 161070
    1. יְהוָה
    2. 232846
    3. Oh YHWH
    4. “Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 161071
    1. אֱלֹהֵי
    2. 232847
    3. the god of
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc
    7. the_God_of
    8. -
    9. Person=God
    10. 161072
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 232848
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israel
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 161073
    1. אֵין
    2. 232849
    3. there [is] not
    4. there's
    5. 369
    6. P-Tn
    7. there_[is]_not
    8. -
    9. -
    10. 161074
    1. 232850
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 161075
    1. כָּמוֹ,ךָ
    2. 232851,232852
    3. like you
    4. -
    5. 3644
    6. S-R,Sp2ms
    7. like,you
    8. -
    9. -
    10. 161076
    1. אֱלֹהִים
    2. 232853
    3. a god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. a_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 161077
    1. בַּ,שָּׁמַיִם
    2. 232854,232855
    3. in/on/at/with heaven
    4. heavens
    5. 8064
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. in/on/at/with,heaven
    8. -
    9. -
    10. 161078
    1. מִ,מַּעַל
    2. 232856,232857
    3. at above
    4. above
    5. 4605
    6. S-R,D
    7. at,above
    8. -
    9. -
    10. 161079
    1. וְ,עַל
    2. 232858,232859
    3. and on
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,on
    7. -
    8. -
    9. 161080
    1. 232860
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 161081
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 232861,232862
    3. the earth/land
    4. earth
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 161082
    1. מִ,תָּחַת
    2. 232863,232864
    3. at below
    4. below
    5. 8478
    6. S-R,R
    7. at,below
    8. -
    9. -
    10. 161083
    1. שֹׁמֵר
    2. 232865
    3. [who] keeps
    4. -
    5. 8104
    6. V-Vqrmsa
    7. [who]_keeps
    8. -
    9. -
    10. 161084
    1. הַ,בְּרִית
    2. 232866,232867
    3. the covenant
    4. -
    5. 1285
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the,covenant
    8. -
    9. -
    10. 161085
    1. וְ,הַ,חֶסֶד
    2. 232868,232869,232870
    3. and the steadfast love
    4. -
    5. O-C,Td,Ncmsa
    6. and,the,steadfast_love
    7. -
    8. -
    9. 161086
    1. לַ,עֲבָדֶי,ךָ
    2. 232871,232872,232873
    3. for servants of your
    4. servants
    5. 5650
    6. S-R,Ncmpc,Sp2ms
    7. for,servants_of,your
    8. -
    9. -
    10. 161087
    1. הַ,הֹלְכִים
    2. 232874,232875
    3. the walk
    4. -
    5. 1980
    6. SV-Td,Vqrmpa
    7. the,walk
    8. -
    9. -
    10. 161088
    1. לְ,פָנֶי,ךָ
    2. 232876,232877,232878
    3. to your face
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc,Sp2ms
    7. to=your=face
    8. -
    9. -
    10. 161089
    1. בְּ,כָל
    2. 232879,232880
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. -
    10. 161090
    1. 232881
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 161091
    1. לִבָּ,ם
    2. 232882,232883
    3. heart of their
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3mp
    6. heart_of,their
    7. -
    8. -
    9. 161092
    1. 232884
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 161093

OET (OET-LV)And_said Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) there_[is]_not like_you a_god in/on/at/with_heaven at_above and_on the_earth/land at_below [who]_keeps the_covenant and_the_steadfast_love for_servants_of_your the_walk to_your_face in_all heart_of_their.

OET (OET-RV)and prayed, “Yahweh, the God of Israel, there’s no God like you in the heavens above or here on the earth below, keeping the agreement and showing loyal affection to your servants, the ones who serve you with honest devotion.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

who keeps his covenant faithfulness with your servants

(Some words not found in UHB: and,said YHWH god_of Yisrael not like,you ʼElohīm in/on/at/with,heaven at,above and,on the=earth/land at,below he/it_was_watching the,covenant and,the,steadfast_love for,servants_of,your the,walk to=your=face in=all heart_of,their )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you can express the same idea with a verbal form such as “faithfully” or “faithful.” Alternate translation: “who faithfully loves your servants” or “who is faithful to your covenant with your servants”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

walk before you with all their heart

(Some words not found in UHB: and,said YHWH god_of Yisrael not like,you ʼElohīm in/on/at/with,heaven at,above and,on the=earth/land at,below he/it_was_watching the,covenant and,the,steadfast_love for,servants_of,your the,walk to=your=face in=all heart_of,their )

The way a person lives is spoken of as if that person were walking on a path. Alternate translation: “live wholeheartedly the way that you want them to”

TSN Tyndale Study Notes:

8:1-66 Solomon’s building activities climaxed with the Ark’s move to the newly erected Temple. The king offered both prayer (8:22-53) and words of praise and blessing (8:56-61) to dedicate the Temple for the Lord’s service. After the dedication, the assembled gathering enjoyed the great Festival of Shelters. The focus of the account is on Solomon praising God and blessing the people (8:12-61).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 232844,232845
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1004; TReign_of_Solomon
    8. 161070
    1. Oh YHWH
    2. “Yahweh
    3. 3238
    4. 232846
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 161071
    1. the god of
    2. -
    3. 63
    4. 232847
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Person=God
    8. 161072
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israel
    3. 2977
    4. 232848
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 161073
    1. there [is] not
    2. there's
    3. 511
    4. 232849
    5. P-Tn
    6. -
    7. -
    8. 161074
    1. like you
    2. -
    3. 3307
    4. 232851,232852
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 161076
    1. a god
    2. -
    3. 63
    4. 232853
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 161077
    1. in/on/at/with heaven
    2. heavens
    3. 844,7538
    4. 232854,232855
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 161078
    1. at above
    2. above
    3. 3875,4383
    4. 232856,232857
    5. S-R,D
    6. -
    7. -
    8. 161079
    1. and on
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 232858,232859
    5. S-C,R
    6. -
    7. -
    8. 161080
    1. the earth/land
    2. earth
    3. 1830,435
    4. 232861,232862
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 161082
    1. at below
    2. below
    3. 3875,7996
    4. 232863,232864
    5. S-R,R
    6. -
    7. -
    8. 161083
    1. [who] keeps
    2. -
    3. 7541
    4. 232865
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 161084
    1. the covenant
    2. -
    3. 1830,912
    4. 232866,232867
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 161085
    1. and the steadfast love
    2. -
    3. 1922,1830,2329
    4. 232868,232869,232870
    5. O-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 161086
    1. for servants of your
    2. servants
    3. 3570,5536
    4. 232871,232872,232873
    5. S-R,Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 161087
    1. the walk
    2. -
    3. 1830,1875
    4. 232874,232875
    5. SV-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 161088
    1. to your face
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 232876,232877,232878
    5. S-R,Ncbpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 161089
    1. in all
    2. -
    3. 844,3539
    4. 232879,232880
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 161090
    1. heart of their
    2. -
    3. 3613
    4. 232882,232883
    5. S-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 161092

OET (OET-LV)And_said Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) there_[is]_not like_you a_god in/on/at/with_heaven at_above and_on the_earth/land at_below [who]_keeps the_covenant and_the_steadfast_love for_servants_of_your the_walk to_your_face in_all heart_of_their.

OET (OET-RV)and prayed, “Yahweh, the God of Israel, there’s no God like you in the heavens above or here on the earth below, keeping the agreement and showing loyal affection to your servants, the ones who serve you with honest devotion.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1KI 8:23 ©