Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Mark C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Mark 15 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V47
After someone died on a cross, his body was normally left on the cross to rot. Sometimes the Romans threw the body in a group grave and buried it without any honor. But for the Jews, a proper burial was important. It was their custom to bury the body on the same day that a person died.
Joseph was determined to give Jesus a proper burial. So he bravely went to Pilate and asked permission to do this. When he did this, he risked being punished. Pilate might have thought that since he was a friend of Jesus, he was also rebelling against Rome.
The Sabbath day began just a few hours after Jesus died. On the Sabbath, it was forbidden to move a dead body. So Joseph had to act very quickly in all that he did.
In this section, Mark emphasized two important facts that help readers understand that Jesus truly rose from the dead. First, he showed that Jesus was really dead. Second, he said that the women in 15:47 observed and noted carefully the location of the tomb where Jesus was laid. They did not mistakenly go to the wrong tomb later.
It is good to translate this section before you decide on a heading for it.
Here are some other possible headings for this section:
Joseph put/laid the body of Jesus in a tomb
Jesus was placed in a burial cave.
The burial of Jesus
There are parallel passages for this section in Matthew 27:57–61, Luke 23:50–55, and John 19:38–42.
In Jewish culture, a new day started at sunset. Jesus had died sometime during the middle of the afternoon. The Sabbath day would begin in a few hours. On the Sabbath day, a dead body could be washed and prepared for burial, but it could not be moved. This explains why Joseph had to hurry to bury Jesus’ body.
When Pilate had confirmed it with the centurion,
When Pilate heard from the centurion that Jesus was indeed dead,
The officer confirmed that it was true.
The leader/chief of the soldiers answered him, “Yes sir, he has died.”
When Pilate had confirmed it with the centurion: The Greek phrase that the BSB translates as When Pilate had confirmed it with the centurion is literally “knowing from the centurion.” That is, the centurion answered Pilate’s question and confirmed that Jesus was already dead. In some languages, the verb for “knowing” that the BSB translates as confirmed might be more naturally translated as “knew” or “understood.”
Here are some other ways to translate this phrase:
When the officer had assured him that… (GW)
After hearing the officer’s report (GNT)
In some languages it may be more natural to say explicitly that the centurion answered Pilate’s question. For example:
The centurion answered/confirmed that…
The centurion answered, “Yes, sir…”
it: The word it means “that Jesus had already died.” Pilate now knew that what Joseph had said was true. If you are translating the centurion’s response as direct speech, you may wish to translate this as:
“Yes, he is already dead.”
“It is true that he has died.”
he granted the body to Joseph.
he granted permission to Joseph to take the corpse.
So Pilate said that Joseph could take Jesus’ body in order to bury it.
he granted the body to Joseph: The Greek word that the BSB translates as granted refers to someone in authority officially giving something. Some English versions translate it as “give.” Pilate himself did not give Jesus’ body to Joseph. He granted permission for Joseph to take the body in order to bury it.
the body: The Greek word that the BSB translates as body refers specifically to a dead body. Some English versions translate it as “corpse.”
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
γνοὺς ἀπὸ τοῦ κεντυρίωνος
(Some words not found in SR-GNT: Καί γνούς ἀπό τοῦ κεντυρίωνος ἐδωρήσατο τό πτῶμα τῷ Ἰωσήφ)
Here Mark implies that Pilate learned that Jesus really was dead. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: [having learned from the centurion that Jesus had already died]
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
ἐδωρήσατο τὸ πτῶμα τῷ Ἰωσήφ
˱he˲_granted (Some words not found in SR-GNT: Καί γνούς ἀπό τοῦ κεντυρίωνος ἐδωρήσατο τό πτῶμα τῷ Ἰωσήφ)
Here Mark implies that Pilate commanded his soldiers to give the corpse to Joseph. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: [he told his soldiers to let Joseph have the corpse] or [he permitted Joseph to take the corpse]
15:43-45 Joseph of Arimathea (possibly from the village of Ramathaim, twenty miles northwest of Jerusalem) was an honored member of the high council and a secret disciple of Jesus who was waiting for the Kingdom of God to come (see Matt 27:57; Luke 23:50-51; John 19:38). He courageously requested the body of Jesus from Pilate for burial. Since he was a member of the high council and was not known to be Jesus’ disciple, it served Rome’s purposes to grant his request: It would satisfy Jewish concerns about leaving the dead exposed after sunset (Deut 21:22-23), and Jesus’ disciples would not receive the body.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.