Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Mark 15 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V41V43V45V47

OET interlinear MARK 15:39

 MARK 15:39 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἰδὼν
    2. oraō
    3. having seen
    4. -
    5. 37080
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ seen
    8. ˓having˒ seen
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; R36900
    12. 36897
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 36898
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 36899
    1. κεντυρίων
    2. kenturiōn
    3. centurion
    4. centurion
    5. 27600
    6. N····NMS
    7. centurion
    8. centurion
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; F36897; F36902
    12. 36900
    1. ho
    2. which
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 60%
    10. Y33
    11. 36901
    1. παρεστηκὼς
    2. paristēmi
    3. having stood by
    4. -
    5. 39360
    6. VPEA·NMS
    7. ˓having˒ stood_by
    8. ˓having˒ stood_by
    9. -
    10. 60%
    11. Y33; R36900
    12. 36902
    1. παρεστώς
    2. paristaō
    3. -
    4. -
    5. 39360
    6. VPEA·NMS
    7. ˓having˒ stood_by
    8. ˓having˒ stood_by
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 36903
    1. ἐκεῖ
    2. ekei
    3. -
    4. -
    5. 15630
    6. D·······
    7. there
    8. there
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 36904
    1. ἐξ
    2. ek
    3. from
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 60%
    11. Y33
    12. 36905
    1. ἐναντίας
    2. enantios
    3. opposite
    4. -
    5. 17270
    6. S····GFS
    7. opposite
    8. opposite
    9. -
    10. 60%
    11. Y33
    12. 36906
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 60%
    11. Y33; R36878; Person=Jesus
    12. 36907
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 36908
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C·······
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 47%
    11. Y33
    12. 36909
    1. οὕτως
    2. houtōs
    3. thus
    4. -
    5. 37790
    6. D·······
    7. thus
    8. thus
    9. -
    10. 47%
    11. Y33
    12. 36910
    1. αὑτόν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 36911
    1. κράξας
    2. krazō
    3. -
    4. -
    5. 28960
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ cried_out
    8. ˓having˒ cried_out
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 36912
    1. κράξαντα
    2. krazō
    3. -
    4. -
    5. 28960
    6. VPAA·AMS
    7. ˓having˒ cried_out
    8. ˓having˒ cried_out
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 36913
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 36914
    1. ἐξέπνευσεν
    2. ekpneō
    3. he expired
    4. -
    5. 16060
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ expired
    8. ˱he˲ expired
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; R36878; Person=Jesus
    12. 36915
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. said
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. 92%
    11. Y33
    12. 36916
    1. ἀληθῶς
    2. alēthōs
    3. Truly
    4. -
    5. 2300
    6. D·······
    7. truly
    8. truly
    9. D
    10. 100%
    11. Y33
    12. 36917
    1. οὗτος
    2. houtos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. E····NMS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. 50%
    11. Y33; R36878; Person=Jesus
    12. 36918
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 50%
    10. Y33
    11. 36919
    1. ἄνθρωπος
    2. anthrōpos
    3. man
    4. man
    5. 4440
    6. N····NMS
    7. man
    8. man
    9. -
    10. 50%
    11. Y33
    12. 36920
    1. οὗτος
    2. houtos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. E····NMS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 36921
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. -
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. V
    11. Person=God
    12. 36922
    1. Υἱὸς
    2. uios
    3. +the son
    4. -
    5. 52070
    6. N····NMS
    7. ˓the˒ son
    8. ˓the˒ Son
    9. G
    10. 33%
    11. Y33; Person=Jesus
    12. 36923
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 33%
    11. Y33; Person=God
    12. 36924
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3··S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. 33%
    11. Y33
    12. 36925
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. -
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. V
    11. Person=God
    12. 36926

OET (OET-LV)And the centurion having_seen which having_stood_by from opposite of_him that he_expired thus said:
Truly this the man was the_son of_god.

OET (OET-RV)When Yeshua died, the Roman centurion who had been standing back watching everything said, “This man was definitely God’s son.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

δὲ

and

Here, the word Now introduces the next thing that happened. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces the next event, or you could leave Now untranslated. Alternate translation: [Then]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

ἐναντίας αὐτοῦ

opposite ˱of˲_him

Here, a place opposite him is directly in front of Jesus. If it would be helpful in your language, you could use a comparable phrase or state the meaning plainly. Alternate translation: [with Jesus in front of him] or [with Jesus before him]

Note 3 topic: translate-textvariants

οὕτως ἐξέπνευσεν

thus ˱he˲_expired

Some ancient manuscripts read he expired in this way. The ULT follows that reading. Other ancient manuscripts read “crying out in this way he expired.” If a translation of the Bible exists in your region, you may wish to use the reading that it uses. If a translation of the Bible does not exist in your region, you may wish to use the reading of the ULT.

Note 4 topic: figures-of-speech / euphemism

ἐξέπνευσεν

˱he˲_expired

See how you translated the word expired in [15:37](../15/37.md). Alternate translation: [he passed away] or [he died]

Note 5 topic: guidelines-sonofgodprinciples

Υἱὸς Θεοῦ

˓the˒_Son ˱of˲_God

Son of God is an important title for Jesus that describes his relationship with God the Father.

TSN Tyndale Study Notes:

15:39 the Roman officer: Literally the centurion. The Latin word centurion refers to an officer in charge of 100 men.
• Jesus as the Son of God was announced by God (1:11; 9:7), by demons (1:24, 34; 3:11; 5:7), by Mark (1:1), by Jesus himself (12:6; 13:32; 14:61-62), and now by a Gentile officer.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 36898
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 36899
    1. centurion
    2. centurion
    3. 27600
    4. kenturiōn
    5. N-····NMS
    6. centurion
    7. centurion
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; F36897; F36902
    11. 36900
    1. having seen
    2. -
    3. 37080
    4. oraō
    5. V-PAA·NMS
    6. ˓having˒ seen
    7. ˓having˒ seen
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; R36900
    11. 36897
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 60%
    10. Y33
    11. 36901
    1. having stood by
    2. -
    3. 39360
    4. paristēmi
    5. V-PEA·NMS
    6. ˓having˒ stood_by
    7. ˓having˒ stood_by
    8. -
    9. 60%
    10. Y33; R36900
    11. 36902
    1. from
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 60%
    10. Y33
    11. 36905
    1. opposite
    2. -
    3. 17270
    4. enantios
    5. S-····GFS
    6. opposite
    7. opposite
    8. -
    9. 60%
    10. Y33
    11. 36906
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 60%
    10. Y33; R36878; Person=Jesus
    11. 36907
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 47%
    10. Y33
    11. 36909
    1. he expired
    2. -
    3. 16060
    4. ekpneō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ expired
    7. ˱he˲ expired
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; R36878; Person=Jesus
    11. 36915
    1. thus
    2. -
    3. 37790
    4. houtōs
    5. D-·······
    6. thus
    7. thus
    8. -
    9. 47%
    10. Y33
    11. 36910
    1. said
    2. said
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. 92%
    10. Y33
    11. 36916
    1. Truly
    2. -
    3. 2300
    4. D
    5. alēthōs
    6. D-·······
    7. truly
    8. truly
    9. D
    10. 100%
    11. Y33
    12. 36917
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. E-····NMS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. 50%
    10. Y33; R36878; Person=Jesus
    11. 36918
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 50%
    10. Y33
    11. 36919
    1. man
    2. man
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-····NMS
    6. man
    7. man
    8. -
    9. 50%
    10. Y33
    11. 36920
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3··S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. 33%
    10. Y33
    11. 36925
    1. +the son
    2. -
    3. 52070
    4. G
    5. uios
    6. N-····NMS
    7. ˓the˒ son
    8. ˓the˒ Son
    9. G
    10. 33%
    11. Y33; Person=Jesus
    12. 36923
    1. of god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 33%
    11. Y33; Person=God
    12. 36924

OET (OET-LV)And the centurion having_seen which having_stood_by from opposite of_him that he_expired thus said:
Truly this the man was the_son of_god.

OET (OET-RV)When Yeshua died, the Roman centurion who had been standing back watching everything said, “This man was definitely God’s son.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 15:39 ©