Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear MARK 15:13

 MARK 15:13 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οἱ
    2. ho
    3. they
    4. -
    5. 35880
    6. R...3NMP
    7. they
    8. they
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; R36410
    12. 36439
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 36440
    1. πάλιν
    2. palin
    3. again
    4. -
    5. 38250
    6. D.......
    7. again
    8. again
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 36441
    1. ἔκραξαν
    2. krazō
    3. cried out
    4. yelled
    5. 28960
    6. VIAA3..P
    7. cried_out
    8. cried_out
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 36442
    1. πάλιν
    2. palin
    3. -
    4. -
    5. 38250
    6. D.......
    7. again
    8. again
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 36443
    1. λέγοντες
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA.NMP
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 36444
    1. σταύρωσον
    2. stauroō
    3. Execute on a stake
    4. “Execute
    5. 47170
    6. VMAA2..S
    7. execute_on_a_stake
    8. crucify
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 36445
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. him
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R36433
    12. 36446

OET (OET-LV)And they cried_out again:
Execute_on_a_stake him.

OET (OET-RV)The crowd yelled back, “Execute him on a pole.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

δὲ

and

Here, the word But introduces the next thing that happened. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces the next event, or you could leave But untranslated. Alternate translation: [Then]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

πάλιν ἔκραξαν

again cried_out

Here, the word again could indicate: (1) that the crowd had already cried out for Pilate to release Barabbas, as Mark implies in 15:11. In this case, you could make the idea more explicit or leave again untranslated. Alternate translation: [cried out a second time] (2) that the crowd is replying to what Pilate said. Alternate translation: [yelled back] or [shouted back at Pilate]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

σταύρωσον αὐτόν

crucify him

Here the crowd means that they want Pilate to command his soldiers to Crucify him. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: [Command some soldiers to crucify him]

Note 4 topic: figures-of-speech / imperative

σταύρωσον αὐτόν

crucify him

This is an imperative, but it should be translated as a request or a demand rather than as a command. If it would be helpful in your language, you could use a form that would express a demand or request. Alternate translation: [We want you to crucify him]

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-15 Following the story of Peter’s denial, Mark turns back to Jesus and what happened at his trial. Pilate’s wavering under pressure fits what is known of him from other sources.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 36440
    1. they
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-...3NMP
    6. they
    7. they
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; R36410
    11. 36439
    1. cried out
    2. yelled
    3. 28960
    4. krazō
    5. V-IAA3..P
    6. cried_out
    7. cried_out
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 36442
    1. again
    2. -
    3. 38250
    4. palin
    5. D-.......
    6. again
    7. again
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 36441
    1. Execute on a stake
    2. “Execute
    3. 47170
    4. D
    5. stauroō
    6. V-MAA2..S
    7. execute_on_a_stake
    8. crucify
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 36445
    1. him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R36433
    11. 36446

OET (OET-LV)And they cried_out again:
Execute_on_a_stake him.

OET (OET-RV)The crowd yelled back, “Execute him on a pole.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 15:13 ©