Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Mark 15 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V45V47

OET interlinear MARK 15:43

 MARK 15:43 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἦλθεν
    2. erχomai
    3. -
    4. -
    5. 20640
    6. VIAA3··S
    7. came
    8. came
    9. -
    10. -
    11. 36640
    1. ἐλθών
    2. erχomai
    3. having come
    4. come
    5. 20640
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ come
    8. ˓having˒ come
    9. -
    10. Y33
    11. 36641
    1. Ἰωσῆς
    2. iōsēs
    3. -
    4. -
    5. 25000
    6. N····NMS
    7. Yōsaʸs/(Yōşēf?)
    8. Joses
    9. U
    10. F36659; F36666
    11. 36642
    1. Ἰωσήφ
    2. iōsēf
    3. Yōsaʸf/(Yōşēf)
    4. -
    5. 25010
    6. N····NMS
    7. Yōsaʸf/(Yōşēf)
    8. Joseph
    9. U
    10. Person=Joseph7; Y33
    11. 36643
    1. ho
    2. which
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. Y33
    10. 36644
    1. ἀπό
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y33
    11. 36645
    1. Ἁριμαθαίας
    2. arimathaia
    3. Arimathaia
    4. Arimathea
    5. 7070
    6. N····GFS
    7. Arimathaia
    8. Arimathea
    9. U
    10. Location=Arimathea; Y33
    11. 36646
    1. εὐσχήμων
    2. eusχēmōn
    3. +a prominent
    4. prominent
    5. 21580
    6. A····NMS
    7. ˓a˒ prominent
    8. ˓a˒ prominent
    9. -
    10. Y33
    11. 36647
    1. Βουλευτής
    2. bouleutēs
    3. council member
    4. council member
    5. 10100
    6. N····NMS
    7. council_member
    8. Council_member
    9. h
    10. Y33
    11. 36648
    1. ὅς
    2. hos
    3. who
    4. -
    5. 37390
    6. R····NMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. Y33
    11. 36649
    1. ἦν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3··S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. -
    11. 36650
    1. καί
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. Y33
    11. 36651
    1. αὐτός
    2. autos
    3. himself
    4. himself
    5. 8460
    6. R···3NMS
    7. himself
    8. himself
    9. -
    10. Y33
    11. 36652
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3··S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. Y33
    11. 36653
    1. προσδεχόμενος
    2. prosdeχomai
    3. waiting for
    4. waiting
    5. 43270
    6. VPPM·NMS
    7. waiting_for
    8. waiting_for
    9. -
    10. Y33
    11. 36654
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 36655
    1. Βασιλείαν
    2. basileia
    3. kingdom
    4. kingdom
    5. 9320
    6. N····AFS
    7. kingdom
    8. Kingdom
    9. W
    10. Y33
    11. 36656
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y33
    11. 36657
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y33; Person=God
    11. 36658
    1. τολμήσας
    2. tolmaō
    3. having taken courage
    4. -
    5. 51110
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ taken_courage
    8. ˓having˒ taken_courage
    9. -
    10. Y33; R36642
    11. 36659
    1. ἦλθεν
    2. erχomai
    3. -
    4. -
    5. 20640
    6. VIAA3··S
    7. came
    8. came
    9. -
    10. -
    11. 36660
    1. εἰσῆλθεν
    2. eiserχomai
    3. came in
    4. went
    5. 15250
    6. VIAA3··S
    7. came_in
    8. came_in
    9. -
    10. Y33
    11. 36661
    1. πρός
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y33
    11. 36662
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y33
    11. 36663
    1. Πιλᾶτον
    2. pilatos
    3. Pilatos
    4. -
    5. 40910
    6. N····AMS
    7. Pilatos
    8. Pilate
    9. U
    10. Y33
    11. 36664
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 36665
    1. ᾐτήσατο
    2. aiteō
    3. requested
    4. -
    5. 1540
    6. VIAM3··S
    7. requested
    8. requested
    9. -
    10. Y33; R36642
    11. 36666
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 36667
    1. πτωτοῦ
    2. ptōtos
    3. -
    4. -
    5. 44315
    6. S····GNS
    7. ˱of˲ likely_to_fall
    8. ˱of˲ likely_to_fall
    9. -
    10. -
    11. 36668
    1. σῶμα
    2. sōma
    3. body
    4. body
    5. 49830
    6. N····ANS
    7. body
    8. body
    9. -
    10. Y33
    11. 36669
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y33
    11. 36670
    1. Ἰησοῦ
    2. iēsous
    3. of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    4. -
    5. 24240
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. ˱of˲ Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y33; F36680; F36691; F36797; F36929; F36935; F36946; F36980; F36989; F36999; F37009; F37011; F37027; F37049; F37051; F37156
    11. 36671

OET (OET-LV)Yōsaʸf/(Yōşēf) having_come which from Arimathaia, a_prominent council_member, who also himself was waiting_for the kingdom of_ the _god, having_taken_courage, came_in to the Pilatos and requested the body of_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).

OET (OET-RV)Yosef (who’d come from the city of Arimathea and one who was waiting for the coming of God’s kingdom), a prominent council member, steeled himself up and went in to see the governor to get permission to transfer Yeshua’s body.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-participants

ἐλθὼν Ἰωσὴφ ὁ ἀπὸ Ἁριμαθαίας, εὐσχήμων βουλευτής, ὃς καὶ αὐτὸς ἦν προσδεχόμενος τὴν Βασιλείαν τοῦ Θεοῦ; τολμήσας, εἰσῆλθεν

(Some words not found in SR-GNT: ἐλθών Ἰωσήφ ὁ ἀπό Ἁριμαθαίας εὐσχήμων Βουλευτής ὅς καί αὐτός ἦν προσδεχόμενος τήν Βασιλείαν τοῦ Θεοῦ τολμήσας εἰσῆλθεν πρός τόν Πιλᾶτον καί ᾐτήσατο τό σῶμα τοῦ Ἰησοῦ)

Here Mark introduces Joseph as a new participant in the story. If your language has its own way of introducing new participants, you could use it here in your translation. Alternate translation: [a man from Arimathea came. He was named Joseph, and he was a respected member of the council who also himself was waiting for the kingdom of God. Having dared, he entered in]

Note 2 topic: translate-names

Ἰωσὴφ ὁ ἀπὸ Ἁριμαθαίας

(Some words not found in SR-GNT: ἐλθών Ἰωσήφ ὁ ἀπό Ἁριμαθαίας εὐσχήμων Βουλευτής ὅς καί αὐτός ἦν προσδεχόμενος τήν Βασιλείαν τοῦ Θεοῦ τολμήσας εἰσῆλθεν πρός τόν Πιλᾶτον καί ᾐτήσατο τό σῶμα τοῦ Ἰησοῦ)

The word Joseph is the name of a man, and the word Arimathea is the name of the city he was from.

Note 3 topic: writing-background

εὐσχήμων βουλευτής

˓a˒_prominent (Some words not found in SR-GNT: ἐλθών Ἰωσήφ ὁ ἀπό Ἁριμαθαίας εὐσχήμων Βουλευτής ὅς καί αὐτός ἦν προσδεχόμενος τήν Βασιλείαν τοῦ Θεοῦ τολμήσας εἰσῆλθεν πρός τόν Πιλᾶτον καί ᾐτήσατο τό σῶμα τοῦ Ἰησοῦ)

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the action, you could use an indefinite subject. Alternate translation: [an honorable member of the council] or [a member of the council whom others thought highly of,]

Note 4 topic: figures-of-speech / rpronouns

ὃς καὶ αὐτὸς ἦν

(Some words not found in SR-GNT: ἐλθών Ἰωσήφ ὁ ἀπό Ἁριμαθαίας εὐσχήμων Βουλευτής ὅς καί αὐτός ἦν προσδεχόμενος τήν Βασιλείαν τοῦ Θεοῦ τολμήσας εἰσῆλθεν πρός τόν Πιλᾶτον καί ᾐτήσατο τό σῶμα τοῦ Ἰησοῦ)

Mark uses the word himself to emphasize that Joseph was one of the people who was waiting for the kingdom of God. Use a way that is natural in your language to indicate this emphasis. Alternate translation: [who, he too, was] or [who indeed also was]

Note 5 topic: figures-of-speech / go

ἐλθὼν

(Some words not found in SR-GNT: ἐλθών Ἰωσήφ ὁ ἀπό Ἁριμαθαίας εὐσχήμων Βουλευτής ὅς καί αὐτός ἦν προσδεχόμενος τήν Βασιλείαν τοῦ Θεοῦ τολμήσας εἰσῆλθεν πρός τόν Πιλᾶτον καί ᾐτήσατο τό σῶμα τοῦ Ἰησοῦ)

In a context such as this, your language might say “gone” instead of come. Alternate translation: [having gone]

Note 6 topic: figures-of-speech / explicit

ᾐτήσατο τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ

requested (Some words not found in SR-GNT: ἐλθών Ἰωσήφ ὁ ἀπό Ἁριμαθαίας εὐσχήμων Βουλευτής ὅς καί αὐτός ἦν προσδεχόμενος τήν Βασιλείαν τοῦ Θεοῦ τολμήσας εἰσῆλθεν πρός τόν Πιλᾶτον καί ᾐτήσατο τό σῶμα τοῦ Ἰησοῦ)

The reason that Joseph asked Pilate for the body of Jesus was so that he could bury it. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: [asked for the body of Jesus so that he could bury it]

TSN Tyndale Study Notes:

15:43-45 Joseph of Arimathea (possibly from the village of Ramathaim, twenty miles northwest of Jerusalem) was an honored member of the high council and a secret disciple of Jesus who was waiting for the Kingdom of God to come (see Matt 27:57; Luke 23:50-51; John 19:38). He courageously requested the body of Jesus from Pilate for burial. Since he was a member of the high council and was not known to be Jesus’ disciple, it served Rome’s purposes to grant his request: It would satisfy Jewish concerns about leaving the dead exposed after sunset (Deut 21:22-23), and Jesus’ disciples would not receive the body.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Yōsaʸf/(Yōşēf)
    2. -
    3. 25010
    4. U
    5. iōsēf
    6. N-····NMS
    7. Yōsaʸf/(Yōşēf)
    8. Joseph
    9. U
    10. Person=Joseph7; Y33
    11. 36643
    1. having come
    2. come
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-PAA·NMS
    6. ˓having˒ come
    7. ˓having˒ come
    8. -
    9. Y33
    10. 36641
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. Y33
    10. 36644
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y33
    10. 36645
    1. Arimathaia
    2. Arimathea
    3. 7070
    4. U
    5. arimathaia
    6. N-····GFS
    7. Arimathaia
    8. Arimathea
    9. U
    10. Location=Arimathea; Y33
    11. 36646
    1. +a prominent
    2. prominent
    3. 21580
    4. eusχēmōn
    5. A-····NMS
    6. ˓a˒ prominent
    7. ˓a˒ prominent
    8. -
    9. Y33
    10. 36647
    1. council member
    2. council member
    3. 10100
    4. h
    5. bouleutēs
    6. N-····NMS
    7. council_member
    8. Council_member
    9. h
    10. Y33
    11. 36648
    1. who
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····NMS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. Y33
    10. 36649
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-·······
    6. also
    7. also
    8. -
    9. Y33
    10. 36651
    1. himself
    2. himself
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3NMS
    6. himself
    7. himself
    8. -
    9. Y33
    10. 36652
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3··S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. Y33
    10. 36653
    1. waiting for
    2. waiting
    3. 43270
    4. prosdeχomai
    5. V-PPM·NMS
    6. waiting_for
    7. waiting_for
    8. -
    9. Y33
    10. 36654
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 36655
    1. kingdom
    2. kingdom
    3. 9320
    4. W
    5. basileia
    6. N-····AFS
    7. kingdom
    8. Kingdom
    9. W
    10. Y33
    11. 36656
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y33; Person=God
    11. 36658
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 36657
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y33; Person=God
    11. 36658
    1. having taken courage
    2. -
    3. 51110
    4. tolmaō
    5. V-PAA·NMS
    6. ˓having˒ taken_courage
    7. ˓having˒ taken_courage
    8. -
    9. Y33; R36642
    10. 36659
    1. came in
    2. went
    3. 15250
    4. eiserχomai
    5. V-IAA3··S
    6. came_in
    7. came_in
    8. -
    9. Y33
    10. 36661
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y33
    10. 36662
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 36663
    1. Pilatos
    2. -
    3. 40910
    4. U
    5. pilatos
    6. N-····AMS
    7. Pilatos
    8. Pilate
    9. U
    10. Y33
    11. 36664
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 36665
    1. requested
    2. -
    3. 1540
    4. aiteō
    5. V-IAM3··S
    6. requested
    7. requested
    8. -
    9. Y33; R36642
    10. 36666
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 36667
    1. body
    2. body
    3. 49830
    4. sōma
    5. N-····ANS
    6. body
    7. body
    8. -
    9. Y33
    10. 36669
    1. of
    2. -
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. ˱of˲ Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y33; F36680; F36691; F36797; F36929; F36935; F36946; F36980; F36989; F36999; F37009; F37011; F37027; F37049; F37051; F37156
    11. 36671
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 36670
    1. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    2. -
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. ˱of˲ Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y33; F36680; F36691; F36797; F36929; F36935; F36946; F36980; F36989; F36999; F37009; F37011; F37027; F37049; F37051; F37156
    11. 36671

OET (OET-LV)Yōsaʸf/(Yōşēf) having_come which from Arimathaia, a_prominent council_member, who also himself was waiting_for the kingdom of_ the _god, having_taken_courage, came_in to the Pilatos and requested the body of_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).

OET (OET-RV)Yosef (who’d come from the city of Arimathea and one who was waiting for the coming of God’s kingdom), a prominent council member, steeled himself up and went in to see the governor to get permission to transfer Yeshua’s body.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MARK 15:43 ©