Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28V29

OET interlinear NUM 20:23

 NUM 20:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 104882,104883
    3. And he/it said
    4. and
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1471
    10. 72920
    1. יְהוָה
    2. 104884
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1471
    10. 72921
    1. אֶל
    2. 104885
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72922
    1. 104886
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 72923
    1. מֹשֶׁה
    2. 104887
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1471
    10. 72924
    1. וְ,אֶֽל
    2. 104888,104889
    3. and to
    4. -
    5. 413
    6. S-C,R
    7. and,to
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72925
    1. 104890
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 72926
    1. אַהֲרֹן
    2. 104891
    3. ʼAhₐron
    4. -
    5. 175
    6. S-Np
    7. Aaron
    8. -
    9. Person=Aaron; Y-1471
    10. 72927
    1. בְּ,הֹר
    2. 104892,104893
    3. at Hor
    4. -
    5. 2023
    6. S-R,Np
    7. at,Hor
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72928
    1. הָ,הָר
    2. 104894,104895
    3. the mountain
    4. -
    5. 2022
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,mountain
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72929
    1. עַל
    2. 104896
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1471
    9. 72930
    1. 104897
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 72931
    1. גְּבוּל
    2. 104898
    3. the border of
    4. border
    5. 1366
    6. S-Ncmsc
    7. the_border_of
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72932
    1. אֶֽרֶץ
    2. 104899
    3. the land of
    4. -
    5. 776
    6. S-Ncbsc
    7. of_the_land_of
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72933
    1. 104900
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 72934
    1. אֱדוֹם
    2. 104901
    3. ʼEdōm
    4. Edom
    5. 123
    6. S-Np
    7. of_Edom
    8. -
    9. Location=Edom; Y-1471
    10. 72935
    1. לֵ,אמֹר
    2. 104902,104903
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72936
    1. 104904
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 72937

OET (OET-LV)And_ YHWH _he/it_said to Mosheh and_to ʼAhₐron at_Hor the_mountain on the_border_of the_land_of ʼEdōm to_say.

OET (OET-RV)There near the Edom border, Yahweh told Aharon and Mosheh,

None

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. and
    3. 1987,683
    4. 104882,104883
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1471
    8. 72920
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 104884
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1471
    8. 72921
    1. he/it said
    2. and
    3. 1987,683
    4. 104882,104883
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1471
    8. 72920
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 104885
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72922
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4798
    4. 104887
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1471
    8. 72924
    1. and to
    2. -
    3. 1987,369
    4. 104888,104889
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72925
    1. ʼAhₐron
    2. -
    3. 472
    4. 104891
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Aaron; Y-1471
    8. 72927
    1. at Hor
    2. -
    3. 846,1961
    4. 104892,104893
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72928
    1. the mountain
    2. -
    3. 1893,1906
    4. 104894,104895
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72929
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 104896
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72930
    1. the border of
    2. border
    3. 1310
    4. 104898
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72932
    1. the land of
    2. -
    3. 422
    4. 104899
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72933
    1. ʼEdōm
    2. Edom
    3. 5
    4. 104901
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Edom; Y-1471
    8. 72935
    1. to say
    2. -
    3. 3705,683
    4. 104902,104903
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72936

OET (OET-LV)And_ YHWH _he/it_said to Mosheh and_to ʼAhₐron at_Hor the_mountain on the_border_of the_land_of ʼEdōm to_say.

OET (OET-RV)There near the Edom border, Yahweh told Aharon and Mosheh,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 20:23 ©