Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 20 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear NUM 20:6

 NUM 20:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 104435,104436
    3. And went
    4. Then went
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,went
    8. S
    9. Y-1471
    10. 72611
    1. מֹשֶׁה
    2. 104437
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1471
    10. 72612
    1. וְ,אַהֲרֹן
    2. 104438,104439
    3. and ʼAhₐron
    4. -
    5. 175
    6. S-C,Np
    7. and,Aaron
    8. -
    9. Person=Aaron; Y-1471
    10. 72613
    1. מִ,פְּנֵי
    2. 104440,104441
    3. from face/in front of
    4. front
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. from=face/in_front_of
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72614
    1. הַ,קָּהָל
    2. 104442,104443
    3. the assembly
    4. -
    5. 6951
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,assembly
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72615
    1. אֶל
    2. 104444
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72616
    1. 104445
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 72617
    1. פֶּתַח
    2. 104446
    3. the entrance of
    4. entrance
    5. 6607
    6. S-Ncmsc
    7. the_entrance_of
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72618
    1. אֹהֶל
    2. 104447
    3. the tent
    4. -
    5. 168
    6. S-Ncmsa
    7. the_tent
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72619
    1. מוֹעֵד
    2. 104448
    3. meeting
    4. -
    5. 4150
    6. S-Ncmsa
    7. meeting
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72620
    1. וַֽ,יִּפְּלוּ
    2. 104449,104450
    3. and they fell
    4. they
    5. 5307
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_fell
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72621
    1. עַל
    2. 104451
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1471
    9. 72622
    1. 104452
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 72623
    1. פְּנֵי,הֶם
    2. 104453,104454
    3. faces of their
    4. faces
    5. 6440
    6. S-Ncbpc,Sp3mp
    7. faces_of,their
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72624
    1. וַ,יֵּרָא
    2. 104455,104456
    3. and appeared
    4. appeared
    5. 7200
    6. SV-C,VNw3ms
    7. and,appeared
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72625
    1. כְבוֹד
    2. 104457
    3. the glory of
    4. -
    5. 3519
    6. S-Ncbsc
    7. the_glory_of
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72626
    1. 104458
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 72627
    1. יְהוָה
    2. 104459
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1471
    10. 72628
    1. אֲלֵי,הֶֽם
    2. 104460,104461
    3. to them
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3mp
    7. to,them
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72629
    1. 104462
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 72630
    1. 104463
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 72631

OET (OET-LV)And_ Mosheh _went and_ʼAhₐron from_face/in_front_of the_assembly to the_entrance_of the_tent meeting and_they_fell on faces_of_their and_ the_glory_of _appeared of_YHWH to_them.

OET (OET-RV)Then Mosheh and Aharon went from there in front of the people to the entrance to the sacred tent, where they fell to their knees with their faces to the ground, and Yahweh’s brilliance appeared to them.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

(Occurrence 0) lay facedown

(Some words not found in UHB: and,went Mosheh and,Aaron from=face/in_front_of the,assembly to/towards doorway_of tent/house meeting and=they_fell on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in faces_of,their and,appeared glory_of YHWH to,them )

This indicates that Moses and Aaron are humbling themselves before God.

TSN Tyndale Study Notes:

20:6 they fell face down on the ground: As in previous conflicts (14:5, 10; 16:4, 19, 22), they prostrated themselves and awaited the glorious presence of the Lord to resolve the crisis.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. Then went
    3. 1922,1254
    4. 104435,104436
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1471
    8. 72611
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4621
    4. 104437
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1471
    8. 72612
    1. went
    2. Then went
    3. 1922,1254
    4. 104435,104436
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1471
    8. 72611
    1. and ʼAhₐron
    2. -
    3. 1922,482
    4. 104438,104439
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Aaron; Y-1471
    8. 72613
    1. from face/in front of
    2. front
    3. 3875,6131
    4. 104440,104441
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72614
    1. the assembly
    2. -
    3. 1830,6663
    4. 104442,104443
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72615
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 104444
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72616
    1. the entrance of
    2. entrance
    3. 6044
    4. 104446
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72618
    1. the tent
    2. -
    3. 759
    4. 104447
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72619
    1. meeting
    2. -
    3. 4651
    4. 104448
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72620
    1. and they fell
    2. they
    3. 1922,5015
    4. 104449,104450
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72621
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 104451
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72622
    1. faces of their
    2. faces
    3. 6131
    4. 104453,104454
    5. S-Ncbpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72624
    1. and
    2. appeared
    3. 1922,6953
    4. 104455,104456
    5. SV-C,VNw3ms
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72625
    1. the glory of
    2. -
    3. 3465
    4. 104457
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72626
    1. appeared
    2. appeared
    3. 1922,6953
    4. 104455,104456
    5. SV-C,VNw3ms
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72625
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 104459
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1471
    8. 72628
    1. to them
    2. -
    3. 385
    4. 104460,104461
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72629

OET (OET-LV)And_ Mosheh _went and_ʼAhₐron from_face/in_front_of the_assembly to the_entrance_of the_tent meeting and_they_fell on faces_of_their and_ the_glory_of _appeared of_YHWH to_them.

OET (OET-RV)Then Mosheh and Aharon went from there in front of the people to the entrance to the sacred tent, where they fell to their knees with their faces to the ground, and Yahweh’s brilliance appeared to them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 20:6 ©