Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Num C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 20 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
OET (OET-LV) And_cried_out to YHWH and_he/it_listened voice_of_our and_sent an_messenger and_brought_out_us of_Miʦrayim and_see/lo/see we in/on/at/with_Qādēsh (the)_city_of the_outskirt[s]_of territory_of_your.
(Occurrence 0) When we called out to Yahweh
(Some words not found in UHB: and,cried_out to/towards YHWH and=he/it_listened voice_of,our and,sent messenger and,brought_~_out,us of,Egypt and=see/lo/see! we in/on/at/with,Kadesh (a)_city edge_of territory_of,your )
Alternate translation: “When we prayed to Yahweh begging him to help us”
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) he heard our voice
(Some words not found in UHB: and,cried_out to/towards YHWH and=he/it_listened voice_of,our and,sent messenger and,brought_~_out,us of,Egypt and=see/lo/see! we in/on/at/with,Kadesh (a)_city edge_of territory_of,your )
Here “voice” represents their crying or what they said to him. Alternate translation: “he heard our cry” or “he heard what we asked for”
(Occurrence 0) Look
(Some words not found in UHB: and,cried_out to/towards YHWH and=he/it_listened voice_of,our and,sent messenger and,brought_~_out,us of,Egypt and=see/lo/see! we in/on/at/with,Kadesh (a)_city edge_of territory_of,your )
The word “look” here shows that they have stopped speaking about the past and are now speaking about their present situation.
20:14–21:35 Here the Israelites began their trek toward the Promised Land. Moving from Kadesh, they left the Sinai Peninsula behind and entered the area east of the Jordan (Transjordan), approaching the Promised Land from the east by a less direct point of entry (see 14:25; cp. Deut 2:2-6).
20:14-21 Israel tried unsuccessfully to establish peaceful relations with Edom, with which it had apparently had no dealings since Esau (Edom) and Jacob (Israel) buried their father, Isaac (Gen 35:29; 36:6-8; cp. Gen 32:28). Moses’ appeal resembles the formal diplomatic correspondence of that era. While contacts with the Canaanites and other people groups were marked by hostility, communication with Edom was polite because of kinship ties (cp. Deut 2:4; 23:7). Those ties, however, were apparently not strong enough to overcome the ancient tension between Jacob and Esau (Gen 27:41).
OET (OET-LV) And_cried_out to YHWH and_he/it_listened voice_of_our and_sent an_messenger and_brought_out_us of_Miʦrayim and_see/lo/see we in/on/at/with_Qādēsh (the)_city_of the_outskirt[s]_of territory_of_your.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.