Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 31 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

OET interlinear NUM 31:52

 NUM 31:52 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 113276,113277
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-1452
    10. 78841
    1. 113278
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 78842
    1. כָּל
    2. 113279
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78843
    1. 113280
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 78844
    1. זְהַב
    2. 113281
    3. the gold of
    4. -
    5. 2091
    6. S-Ncmsc
    7. the_gold_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78845
    1. הַ,תְּרוּמָה
    2. 113282,113283
    3. the contribution
    4. -
    5. 8641
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,contribution
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78846
    1. אֲשֶׁר
    2. 113284
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1452
    9. 78847
    1. הֵרִימוּ
    2. 113285
    3. they raised
    4. -
    5. V-Vhp3cp
    6. they_raised
    7. -
    8. Y-1452
    9. 78848
    1. לַֽ,יהוָה
    2. 113286,113287
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1452; Person=God
    10. 78849
    1. שִׁשָּׁה
    2. 113288
    3. six-
    4. -
    5. 8337
    6. O-Acmsa
    7. six-
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78850
    1. עָשָׂר
    2. 113289
    3. teen
    4. -
    5. 6240
    6. O-Acmsa
    7. teen
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78851
    1. אֶלֶף
    2. 113290
    3. thousand
    4. -
    5. 505
    6. O-Acbsa
    7. thousand
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78852
    1. שְׁבַע
    2. 113291
    3. seven
    4. -
    5. 7651
    6. O-Acfsa
    7. seven
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78853
    1. 113292
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 78854
    1. מֵאוֹת
    2. 113293
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. O-Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78855
    1. וַ,חֲמִשִּׁים
    2. 113294,113295
    3. and fifty
    4. -
    5. 2572
    6. O-C,Acbpa
    7. and,fifty
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78856
    1. שָׁקֶל
    2. 113296
    3. shekel[s]
    4. -
    5. 8255
    6. O-Ncmsa
    7. shekel[s]
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78857
    1. מֵ,אֵת
    2. 113297,113298
    3. from
    4. -
    5. 854
    6. S-R,R
    7. from,
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78858
    1. שָׂרֵי
    2. 113299
    3. the commanders of
    4. -
    5. 8269
    6. S-Ncmpc
    7. the_commanders_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78859
    1. הָ,אֲלָפִים
    2. 113300,113301
    3. the thousands
    4. -
    5. 505
    6. S-Td,Acbpa
    7. the,thousands
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78860
    1. וּ,מֵ,אֵת
    2. 113302,113303,113304
    3. and from
    4. -
    5. 853
    6. S-C,R,To
    7. and,from,
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78861
    1. שָׂרֵי
    2. 113305
    3. the commanders of
    4. -
    5. 8269
    6. S-Ncmpc
    7. the_commanders_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78862
    1. הַ,מֵּאוֹת
    2. 113306,113307
    3. the hundreds
    4. -
    5. 3967
    6. S-Td,Acbpa
    7. the,hundreds
    8. -
    9. Y-1452
    10. 78863
    1. 113308
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 78864

OET (OET-LV)And_he/it_was all_of the_gold_of the_contribution which they_raised to/for_YHWH six- teen thousand seven hundred(s) and_fifty shekel[s] from the_commanders_of the_thousands and_from the_commanders_of the_hundreds.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) All the gold of the offering that they gave to Yahweh—the offerings from the commanders of thousands and from the captains of hundreds—weighed

(Some words not found in UHB: and=he/it_was all/each/any/every gold_of the,contribution which/who offered to/for=YHWH six ten thousand seven hundreds and,fifty shekels from, commanders_of the,thousands and,from, commanders_of the,hundreds )

Alternate translation: “All the gold of the offering that the commanders of thousands and the captains of hundreds gave to Yahweh weighed”

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) from the commanders of thousands and from the captains of hundreds

(Some words not found in UHB: and=he/it_was all/each/any/every gold_of the,contribution which/who offered to/for=YHWH six ten thousand seven hundreds and,fifty shekels from, commanders_of the,thousands and,from, commanders_of the,hundreds )

This could mean: (1) these numbers represent the exact amount of soldiers that these commanders and captains led. Alternate translation: “from the commanders of 1,000 soldiers and from the captains of 100 soldiers” or (2) the words translated as “thousands” and “hundreds” do not represent exact numbers, but are the names of larger and smaller military divisions. Alternate translation: “from the commanders of large military divisions and from the captains of smaller military divisions” See how you translated a similar phrase in [Numbers 31:14](../31/14.md).

Note 2 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) 16,750

(Some words not found in UHB: and=he/it_was all/each/any/every gold_of the,contribution which/who offered to/for=YHWH six ten thousand seven hundreds and,fifty shekels from, commanders_of the,thousands and,from, commanders_of the,hundreds )

Alternate translation: “sixteen thousand, seven hundred and fifty”

Note 3 topic: translate-bmoney

(Occurrence 0) shekels

(Some words not found in UHB: and=he/it_was all/each/any/every gold_of the,contribution which/who offered to/for=YHWH six ten thousand seven hundreds and,fifty shekels from, commanders_of the,thousands and,from, commanders_of the,hundreds )

A shekel is 11 grams.

TSN Tyndale Study Notes:

31:50-54 The commanders gladly offered gold objects in gratitude for a great victory that resulted in no loss of life (cp. Exod 30:12). Ancient art and literature indicate that the Midianites and other desert peoples, both males and females, wore gold jewelry as adornment and as a form of portable wealth (e.g., Judg 8:24-26). Moses and Eleazar brought this large collection to the Tabernacle as a memorial of this special event (cp. Num 16:39-40; Zech 6:14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 113276,113277
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1452
    8. 78841
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 113279
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78843
    1. the gold of
    2. -
    3. 2038
    4. 113281
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78845
    1. the contribution
    2. -
    3. 1830,7893
    4. 113282,113283
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78846
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 113284
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78847
    1. they raised
    2. -
    3. 7103
    4. 113285
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78848
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 113286,113287
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1452; Person=God
    8. 78849
    1. six-
    2. -
    3. 7342
    4. 113288
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78850
    1. teen
    2. -
    3. 5805
    4. 113289
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78851
    1. thousand
    2. -
    3. 412
    4. 113290
    5. O-Acbsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78852
    1. seven
    2. -
    3. 7354
    4. 113291
    5. O-Acfsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78853
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 4104
    4. 113293
    5. O-Acbpa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78855
    1. and fifty
    2. -
    3. 1922,2153
    4. 113294,113295
    5. O-C,Acbpa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78856
    1. shekel[s]
    2. -
    3. 7381
    4. 113296
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78857
    1. from
    2. -
    3. 3875,363
    4. 113297,113298
    5. S-R,R
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78858
    1. the commanders of
    2. -
    3. 7753
    4. 113299
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78859
    1. the thousands
    2. -
    3. 1830,412
    4. 113300,113301
    5. S-Td,Acbpa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78860
    1. and from
    2. -
    3. 1922,3875,363
    4. 113302,113303,113304
    5. S-C,R,To
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78861
    1. the commanders of
    2. -
    3. 7753
    4. 113305
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78862
    1. the hundreds
    2. -
    3. 1830,4104
    4. 113306,113307
    5. S-Td,Acbpa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 78863

OET (OET-LV)And_he/it_was all_of the_gold_of the_contribution which they_raised to/for_YHWH six- teen thousand seven hundred(s) and_fifty shekel[s] from the_commanders_of the_thousands and_from the_commanders_of the_hundreds.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 31:52 ©