Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← בְּיִשְׂרָאֵל ↑ → Num 32 ║ ═
OSHB Num 32:13 בְּיִשְׂרָאֵל (bə, yisrāʼēl) Strongs=b, 3478 Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’
contextual morpheme glosses=‘on, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Np PoS=proper_noun
Year=-1452
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בְּיִשְׂרָאֵל’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Np PoS=proper_noun) is always and only glossed as ‘on, Israel’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’’ have 9 different glosses: ‘(in),Israel’, ‘[is]_in,Israel’, ‘[was]_in,Israel’, ‘against,Israel’, ‘among,Israel’, ‘in,Israel’, ‘on,Israel’, ‘over,Israel’, ‘with,Israel’.
Have 2,400 other words with 16 lemmas altogether (Lemma=‘בַּיִת’, Lemma=‘בֵּן’, Lemma=‘כֹּל’, Lemma=‘קָדוֹשׁ’, Lemma=‘שְׁבַט’, Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’, Lemma=‘אֱלָהּ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שֻׁם’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’, Lemmas=‘כְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’, Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’, Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’, Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’)
GEN 32:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 32:29 word 9
OET-LV: 29 and_he/it_said not Yaˊₐqoⱱ it_will_be_called again name_of_your if/because (if) Yisrāʼēl/(Israel) if/because you_have_struggled with god and_with people and_you_have_prevailed. (GEN_32:29)
OET-RV: 29 “Please tell me your name,” Yacob requested.
¶ “Why would you want to know my name?” the man replied, then he blessed Yacob there. (GEN 32:29)
GEN 32:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 32:33 word 6
OET-LV: 33 therefore yes/correct/thus/so not the_people_of they_eat of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_tendon_of the_hip_nerve which is_on the_socket_of the_thigh until the_day the_this if/because he_touched (in)_the_socket_of the_thigh_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) (in)_the_tendon_of the_hip_nerve. (GEN_32:33)
GEN 33:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 33:20 word 8
OET-LV: 20 And_he_set_up there an_altar and_he/it_called to_him/it ʼĒl Elohey_of Yisrāʼēl/(Israel). (GEN_33:20)
OET-RV: 20 He set up an altar there and he named it ‘El Elohe Yisra’el’ (which means ‘God, the god of Yisra’el’). (GEN 33:20)
GEN 34:7 בְיִשְׂרָאֵל (ⱱəyisrāʼēl) Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB GEN 34:7 word 15
OET-LV: 7 And_the_sons of_Yaˊₐqoⱱ they_came from the_field just_as_they_heard and_they_were_indignant the_men and_it_glowed/burnt to/for_them exceedingly if/because a_disgraceful_folly he_had_done in_Yisrāʼēl/(Israel) by_lying with the_daughter_of Yaˊₐqoⱱ and_thus/so/as_follows not it_is_done. (GEN_34:7)
OET-RV: 7 In due course Yacob’s sons came home from the countryside. When they heard what had happened, then they were very angry and upset, because Shekem had done something disgraceful to Yisra’el by taking advantage of Yacob’s daughter. Something like that should never have happened. (GEN 34:7)
GEN 35:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 35:10 word 13
OET-LV: 10 And_he/it_said to_him/it god name_of_your is_Yaˊₐqoⱱ not it_will_be_called name_of_your again Yaˊₐqoⱱ if/because (if) Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be your(ms)_name and_he/it_called DOM his/its_name Yisrāʼēl/(Israel). (GEN_35:10)
OET-RV: 10 and told him, “Your name is Yacob but you won’t be called Yacob anymore. From now on, you’ll be called Yisra’el (‘Israel’).” So again God called him Yisra’el. (GEN 35:10)
GEN 35:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 35:10 word 19
OET-LV: 10 And_he/it_said to_him/it god name_of_your is_Yaˊₐqoⱱ not it_will_be_called name_of_your again Yaˊₐqoⱱ if/because (if) Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be your(ms)_name and_he/it_called DOM his/its_name Yisrāʼēl/(Israel). (GEN_35:10)
OET-RV: 10 and told him, “Your name is Yacob but you won’t be called Yacob anymore. From now on, you’ll be called Yisra’el (‘Israel’).” So again God called him Yisra’el. (GEN 35:10)
GEN 35:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 35:21 word 2
OET-LV: 21 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_set_out and_he_pitched tent_of_his from_beyond (to) Eder. (GEN_35:21)
OET-RV: 21 Then Yisra’el and his household moved on and pitched their tents beyond Migdal Eder. (GEN 35:21)
GEN 35:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 35:22 word 3
OET-LV: 22 And_he/it_was when_dwelt Yisrāʼēl/(Israel) on_the_earth the_that and_ Rəʼūⱱēn _he/it_went and_he_lay with Bilhāh the_concubine_of his/its_father and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_listened and_ the_sons_of _they_were of_Yaˊₐqoⱱ two_plus ten. (GEN_35:22)
OET-RV: 22 While they were living in that area, Yisra’el’s son Reuben slept with his father’s slave-wife Bilhah, and Yisra’el found out about it.
¶ Yisra’el now had twelve sons. (GEN 35:22)
GEN 35:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 35:22 word 14
OET-LV: 22 And_he/it_was when_dwelt Yisrāʼēl/(Israel) on_the_earth the_that and_ Rəʼūⱱēn _he/it_went and_he_lay with Bilhāh the_concubine_of his/its_father and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_listened and_ the_sons_of _they_were of_Yaˊₐqoⱱ two_plus ten. (GEN_35:22)
OET-RV: 22 While they were living in that area, Yisra’el’s son Reuben slept with his father’s slave-wife Bilhah, and Yisra’el found out about it.
¶ Yisra’el now had twelve sons. (GEN 35:22)
GEN 36:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 36:31 word 11
OET-LV: 31 and_these were_the_kings who they_reigned in_land of_ʼEdōm to_(the)_face_of/in_front_of/before reigned a_king of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (GEN_36:31)
OET-RV: 31 And these were the kings who reigned in Edom region before the tribes of Yisra’el had a king: (GEN 36:31)
GEN 37:3 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB GEN 37:3 word 1
OET-LV: 3 And_Yisrāʼēl/(Israel) he_loved DOM Yōşēf from_all sons_of_his if/because was_a_son_of old_age(s) he to_him/it and_he_made to_him/it a_long_garment_of palms_and_soles. (GEN_37:3)
OET-RV: 3 Now Yisra’el loved Yosef more than all of his other sons because he was born to him when he was already old, so he made a multicoloured robe for him. (GEN 37:3)
GEN 37:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 37:13 word 2
OET-LV: 13 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said to Yōşēf/(Joseph) am_not brothers_of_are_your pasturing at_Shəkem come and_I_will_send_you to_them and_he/it_said to_him/it here_I_am. (GEN_37:13)
OET-RV: 13 One day, Yisra’el said to Yosef, “Aren’t your brothers away shepherding near Shekem? Come we’ll get some supplies and I’ll send you to them.”
¶ “Sure,” Yosef replied. (GEN 37:13)
GEN 42:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 42:5 word 3
OET-LV: 5 And_ the_sons_of _they_came of_Yisrāʼēl/(Israel) to_buy_grain in_the_middle the_(ones_who)_went if/because it_was the_famine in_land of_Kənaˊan/(Canaan). (GEN_42:5)
OET-RV: 5 So Yisra’el’s sons found themselves among many others who went to buy grain, because the famine was also throughout the Canaan region. (GEN 42:5)
GEN 43:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 43:6 word 2
OET-LV: 6 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said why did_you(pl)_do_harm to_me to_announce to_man still to/for_you(pl) does_a_brother. (GEN_43:6)
OET-RV: 6 “Why did you all treat me badly by telling the man you have a younger brother?” their father Yisra’el asked. (GEN 43:6)
GEN 43:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 43:8 word 4
OET-LV: 8 And_ Yəhūdāh _he/it_said to Yisrāʼēl/(Israel) his/its_father send the_young_man with_me and_we_will_arise and_we_will_go so_that_we_may_live and_not we_will_die both we as_well_as you as_well_as one[s]_of_our_little. (GEN_43:8)
OET-RV: 8 Then Yehudah said to his father, “Entrust the young man to me, and we’ll pack up and go so that both we and you and our little ones will live and not die. (GEN 43:8)
GEN 43:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 43:11 word 3
OET-LV: 11 And_he/it_said to_them Yisrāʼēl/(Israel) father_of_their if so then this do take some_of_the_best_products_of the_earth/land in_your(pl)_of_vessels and_take_down to_man a_gift a_little_of balm and_a_little_of honey spice and_myrrh pistachio_nuts and_almonds. (GEN_43:11)
OET-RV: 11 “Well, if that’s our only choice,” their father acceded, “then do this: Take some of the best produce from around here in your bags, and take it down to the man as a gift: a little balm, a little honey, spices and myrrh, and some pistachio nuts and almonds. (GEN 43:11)
GEN 45:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 45:21 word 4
OET-LV: 21 And_they_did thus the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave to/for_them Yōşēf carts on the_mouth_of Parˊoh and_he/it_gave to/for_them provision[s] for_journey. (GEN_45:21)
OET-RV: 21 Then Yisra’el’s sons did what they had been instructed and Yosef gave them carts as per Far’oh’s orders as well as provisions for the journey. (GEN 45:21)
GEN 45:28 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 45:28 word 2
OET-LV: 28 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said enough still Yōşēf son_of_my is_alive I_will_go so_that_I_may_see_him before I_will_die. (GEN_45:28)
OET-RV: 28 Then Yisra’el exclaimed, “Enough! I accept that my son Yosef is still alive. I’ll go and see him before I die.” (GEN 45:28)
GEN 46:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 46:1 word 2
OET-LV: 46 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_set_out and_all that to_him/it and_he_came to_Bəʼēr Shəⱱāʼ and_he/it_sacrificed sacrifices to_the_god_of his/its_father Yiʦḩāq/(Isaac). (GEN_46:1)
OET-RV: 46 So Yisra’el started his trip, taking everything he had. When they stopped in Beer-Sheva, he offered sacrifices to the god of his father Yitshak. (GEN 46:1)
GEN 46:2 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB GEN 46:2 word 3
OET-LV: 2 And_ god _he/it_said to_Yisrāʼēl/(Israel) in_the_visions_of the_night and_he/it_said Oh_Yaˊₐqoⱱ Yaˊₐqoⱱ and_he/it_said here_I_am. (GEN_46:2)
OET-RV: 2 During the night, God spoke to Yisra’el in visions sayings, “Yacob, Yacob.”
¶ “I’m listening,” he answered. (GEN 46:2)
GEN 46:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 46:5 word 7
OET-LV: 5 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_rose_up from sheⱱaˊ and_ the_sons_of _they_carried of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM Yaˊₐqoⱱ father_of_their and_DOM one[s]_of_their_little and_DOM wives_of_their in_carts which Parˊoh he_had_sent to_carry DOM_him/it. (GEN_46:5)
OET-RV: 5 Then Yacob departed from Be’er-Sheva, and his sons carried their father and their little ones and their wives in the carts that Far’oh had sent to carry him. (GEN 46:5)
GEN 46:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 46:8 word 4
OET-LV: 8 and_these are_the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) the_(ones_who)_went to_Miʦrayim Yaˊₐqoⱱ and_his_of_sons the_firstborn_of Yaˊₐqoⱱ Rəʼūⱱēn. (GEN_46:8)
OET-RV: 8 These are the names of Yisrael’s sons who went to Egypt, that is Yacob and his sons: Yacob’s firstborn was Reuben, (GEN 46:8)
GEN 46:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 46:29 word 6
OET-LV: 29 And_ Yōşēf/(Joseph) _he_harnessed chariot_of_his and_he/it_ascended to_meet Yisrāʼēl/(Israel) his/its_father to_Goshen and_he_presented_himself to_him/it and_he_fell on neck(s)_of_his and_he_wept on neck(s)_of_his still. (GEN_46:29)
OET-RV: 29 Yosef hooked up his chariot and went to meet his father Yisra’el there. He went up to his father, and hugged him for a long time as he cried. (GEN 46:29)
GEN 46:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 46:30 word 2
OET-LV: 30 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said to Yōşēf let_me_die this_time after I_have_seen DOM face_of_your if/because still_you are_alive. (GEN_46:30)
OET-RV: 30 “Now I can die,” Yisra’el said to Yosef, “since I’ve seen your face—seen that you’re still alive.” (GEN 46:30)
GEN 47:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 47:27 word 2
OET-LV: 27 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_sat_down//remained//lived in_land of_Miʦrayim in_land of_Goshen and_they_had_possessions in_it and_they_were_fruitful and_they_multiplied exceedingly. (GEN_47:27)
OET-RV: 27 So Yisra’el (Yacob) and his descendants settled in the Goshen region of Egypt and prospered. The had many children and quickly increased in number. (GEN 47:27)
GEN 47:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 47:29 word 3
OET-LV: 29 And_ the_days_of _they_drew_near of_Yisrāʼēl/(Israel) to_die and_he/it_called (to)_his_of_son (to)_Yōşēf/(Joseph) and_he/it_said to_him/it if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes put please hand_of_your under thigh_of_my and_you_will_do with_me loyalty and_faithfulness do_not please bury_me in_Miʦrayim. (GEN_47:29)
OET-RV: 29 and he was getting close to death, so he called for his son Yosef and asked him, “If, please, I have found favour in your eyes, please give me your hand and promise to deal with me in kindness and faithfulness. Please don’t bury me in Egypt. (GEN 47:29)
GEN 47:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 47:31 word 7
OET-LV: 31 And_he/it_said swear_an_oath to_me and_he_swore_an_oath to_him/it and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_bowed_down at the_head_of the_bed. (GEN_47:31)
OET-RV: 31 “Promise me,” he insisted. So Yosef promised him and Yisra’el bowed at the head of the bed. (GEN 47:31)
GEN 48:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 48:2 word 10
OET-LV: 2 And_someone_told to_Yaˊₐqoⱱ and_he/it_said here son_of_your Yōşēf he_has_come to_you and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_strengthened_himself and_he/it_sat_down//remained//lived on the_bed. (GEN_48:2)
OET-RV: 2 When someone told Yacob that Yosef had arrived, he exerted himself and sat up in bed, (GEN 48:2)
GEN 48:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 48:8 word 2
OET-LV: 8 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_saw DOM the_sons_of Yōşēf/(Joseph) and_he/it_said who are_these. (GEN_48:8)
OET-RV: 8 Then Yisra’el noticed Yosef’s two sons and asked, “Who are these?” (GEN 48:8)
GEN 48:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 48:10 word 2
OET-LV: 10 And_the_eyes_of Yisrāʼēl/(Israel) they_were_heavy from_old_age not he_was_able to_see and_he_brought_near DOM_them to_him/it and_he_kissed to/for_them and_he_embraced to/for_them. (GEN_48:10)
OET-RV: 10 Now Yisra’el’s sight was poor in his old age, so he wasn’t able to see much. So Yosef brought them over to him, and Yisra’el kissed them and embraced them. (GEN 48:10)
GEN 48:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 48:11 word 2
OET-LV: 11 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said to Yōşēf to_see face_of_your not I_judged and_see/lo/see he_has_shown DOM_me god also DOM offspring_of_your. (GEN_48:11)
OET-RV: 11 “I never expected to see you again” he said to Yosef, “but wow, God has even let me see your children as well.” (GEN 48:11)
GEN 48:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 48:13 word 9
OET-LV: 13 And_he/it_took Yōşēf DOM both_of_them DOM ʼEfrayim at_his_right_of_hand from_the_left_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM Mənashsheh at_his_left_of_hand from_the_right_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_brought_them_near to_him/it. (GEN_48:13)
OET-RV: 13 Then Yosef took both of them—Efrayim on his right toward Yisra’el’s left and Manasseh (the eldest) on his left toward Yisra’el’s right—and brought them close to him. (GEN 48:13)
GEN 48:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 48:13 word 14
OET-LV: 13 And_he/it_took Yōşēf DOM both_of_them DOM ʼEfrayim at_his_right_of_hand from_the_left_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM Mənashsheh at_his_left_of_hand from_the_right_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_brought_them_near to_him/it. (GEN_48:13)
OET-RV: 13 Then Yosef took both of them—Efrayim on his right toward Yisra’el’s left and Manasseh (the eldest) on his left toward Yisra’el’s right—and brought them close to him. (GEN 48:13)
GEN 48:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 48:14 word 2
OET-LV: 14 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_stretched_out DOM hand_of_his_right and_he_put_it on the_head_of ʼEfrayim and_he was_the_young and_DOM hand_of_his_left on the_head_of Mənashsheh he_laid_cross-wise DOM hands_of_his if/because Mənashsheh was_the_firstborn. (GEN_48:14)
OET-RV: 14 But Yisra’el intentionally extended his right hand and placed it on the Efrayim’s head (the younger one), and crossing his arms, he placed his left hand on Manasseh’s head. (GEN 48:14)
GEN 48:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 48:20 word 7
OET-LV: 20 And_he_blessed_them in_the_day (the)_that (cmp) by_you Yisrāʼēl/(Israel) it_will_bless to_say may_he_make_you god like_ʼEfrayim and_like_Mənashsheh and_he/it_assigned DOM ʼEfrayim to_(the)_face_of/in_front_of/before Mənashsheh. (GEN_48:20)
OET-RV: 20 So Yisra’el blessed Efrayim and Manasseh that day saying,
⇔ “After this, my descendants will bless people by saying,
⇔ ‘May God make you like Efrayim and like Manasseh.’ ”
§ (Notice that he put Efrayim before Manasseh.) (GEN 48:20)
GEN 48:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 48:21 word 2
OET-LV: 21 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said to Yōşēf/(Joseph) here I am_about_to_die and_it_was god with_you(pl) and_he_will_bring_back you(pl) to the_land_of your(pl)_fathers_of_of. (GEN_48:21)
OET-RV: 21 Then Yisra’el told Yosef, “Listen, I’m about to die, and God will be with you and take you back to the land of your ancestors. (GEN 48:21)
GEN 49:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 49:2 word 7
OET-LV: 2 Assemble and_listen Oh_sons_of Yaˊₐqoⱱ and_listen to Yisrāʼēl/(Israel) father_of_your(pl). (GEN_49:2)
OET-RV: 2 Gather around and listen you sons of Yacob,
⇔ ≈ listen to your father Yisra’el. (GEN 49:2)
GEN 49:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 49:16 word 6
OET-LV: 16 Dān he_will_judge people_of_his like_one of_the_tribes_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (GEN_49:16)
OET-RV: ⇔ 16 Dan (which means ‘judge’) will judge his people
⇔ like one of Yisra’el’s tribes. (GEN 49:16)
GEN 49:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 49:24 word 13
OET-LV: 24 And_it_remained in_permanence bow_of_his and_ the_arms_of _they_were_agile his_hands_of_of from_the_hands_of the_mighty_one_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) from_there the_shepherd the_stone_of Yisrāʼēl/(Israel). (GEN_49:24)
OET-RV: 24 But his bow will stay steady
⇔ ≈ and his arms will be made agile
⇔ by the hands of the mighty one of Yacob,
⇔ ≈ because of the shepherd who’s Yisra’el’s rock, (GEN 49:24)
GEN 49:28 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 49:28 word 4
OET-LV: 28 All_of these are_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) two_plus ten and_this is_that_which he_spoke to/for_them father_of_their and_he/it_blessed them everyone whom according_to_of_his_blessing he_blessed DOM_them. (GEN_49:28)
OET-RV: 28 Those are Yisra’el’s twelve sons (that led to the twelve tribes) and that’s what their father said to them from his bed as he blessed each one of them—each one blessed appropriately. (GEN 49:28)
GEN 50:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 50:2 word 13
OET-LV: 2 And_ Yōşēf _he/it_commanded DOM servants_of_his DOM the_physicians to_embalm DOM his/its_father and_they_embalmed the_physicians DOM Yisrāʼēl/(Israel). (GEN_50:2)
OET-RV: 2 Then he commanded those of his servants who were physicians to embalm his father. So Yisra’el’s body was embalmed (GEN 50:2)
GEN 50:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 50:25 word 5
OET-LV: 25 And_ Yōşēf _he_made_to_swear_an_oath DOM the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say surely_(visit) he_will_visit god you(pl) and_you(pl)_will_bring_up DOM bones_of_my from_here. (GEN_50:25)
OET-RV: 25 When God does that, you must take my body back to Canaan with you and bury it there.” Then Yosef had his brothers and the rest of the descendants of Yisra’el vow that they would do that. (GEN 50:25)
EXO 1:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 1:1 word 4
OET-LV: 1 And_these are_the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) the_(ones_who)_went towards_Miʦrayim/(Egypt) with Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) everyone and_his/its_house(hold) they_went. (EXO_1:1)
OET-RV: 1 These are the names of Yisra’el’s descendants who accompanied Yacob (Jacob) when he moved his household to Egypt: (EXO 1:1)
EXO 1:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 1:7 word 2
OET-LV: 7 And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_were_fruitful and_they_swarmed and_they_multiplied and_they_became_mighty with_muchness muchness and_she/it_was_filled the_earth/land DOM_them. (EXO_1:7)
OET-RV: 7 but they’d had many children who went on to have their own children and grandchildren, and so they became a large and powerful group there in Egypt. (EXO 1:7)
EXO 1:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 1:9 word 7
OET-LV: 9 And_he/it_said to people_of_his here the_people_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) is_numerous and_mighty more_than_us. (EXO_1:9)
OET-RV: 9 and he told his people, “Listen, those descendants of Yisrael (Israel) are becoming more numerous and powerful than us. (EXO 1:9)
EXO 1:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 1:12 word 11
OET-LV: 12 And_as_which people_afflicted DOM_him/it so it_increased and_thus/so/as_follows it_spread and_people_felt_dread from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_1:12)
OET-RV: 12 However, the more they oppressed them, the more they multiplied and spread out, and the more the Egyptians came to dread the Israelis. (EXO 1:12)
EXO 1:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 1:13 word 5
OET-LV: 13 And_ Miʦrayim/(Egypt) _they_compelled_to_labour DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) with_harshness. (EXO_1:13)
OET-RV: 13 So they made the Israelis work long, hard hours, (EXO 1:13)
EXO 2:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 2:23 word 10
OET-LV: 23 and_he/it_was in_days (the)_many the_those and_ the_king_of _he/it_died of_Miʦrayim and_they_groaned the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from the_labour and_they_cried_out for_help_of_their_cry and_it_went_up to the_ʼElohīm from the_labour. (EXO_2:23)
OET-RV: 23 Eventually Egypt’s king died, but the Israelis groaned from the slavery they were still under and they cried out, and their cry for freedom from slavery went up to God. (EXO 2:23)
EXO 2:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 2:25 word 5
OET-LV: 25 And_ god _he/it_saw DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ god _he/it_knew. (EXO_2:25)
OET-RV: 25 and he looked down on the Israelis and he was concerned about them. (EXO 2:25)
EXO 3:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 3:9 word 5
OET-LV: 9 And_now there the_cry_of_distress_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) it_has_come to_me and_also I_have_seen DOM the_oppression which Miʦrayim are_oppressing DOM_them. (EXO_3:9)
OET-RV: 9 Yes, the cry of the Israelis has now reached me and what’s more, I’ve seen how much the Egyptians are oppressing them. (EXO 3:9)
EXO 3:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 3:10 word 10
OET-LV: 10 And_now go and_I_will_send_you to Parˊoh and_bring_out DOM people_of_my the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim. (EXO_3:10)
OET-RV: 10 So go now and I’ll send you to Far’oh (Pharaoh) and bring my people—Yisra’el’s descendants—out from Egypt.” (EXO 3:10)
EXO 3:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 3:11 word 15
OET-LV: 11 And_ Mosheh _he/it_said to the_ʼElohīm who am_I (cmp) I_will_go to Parˊoh and_because/when I_will_bring_out DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim. (EXO_3:11)
OET-RV: 11 “Who am I, that I should go to Far’oh,” Mosheh asked God, “and that I should be the one to bring out the Israelis out from Egypt?” (EXO 3:11)
EXO 3:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 3:13 word 10
OET-LV: 13 And_ Mosheh _he/it_said to the_ʼElohīm here I am_about_to_go to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_say to/for_them the_god_of your(pl)_ancestors_of_of he_has_sent_me to_you(pl) and_they_will_say to_me what name_of_is_his what will_I_say to_them. (EXO_3:13)
OET-RV: 13 “But listen,” Mosheh told God, “If I’m about to go to the Israelis and if I told them, ‘The God of your ancestors has sent me to you.’ then they’d ask me, ‘Oh yeah, what’s his name?’ then what would I tell them?” (EXO 3:13)
EXO 3:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 3:14 word 12
OET-LV: 14 And_ god _he/it_said to Mosheh I_am that_which I_am and_he/it_said thus you_will_say to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) I_am he_has_sent_me to_you(pl). (EXO_3:14)
OET-RV: 14 “I AM WHO I AM,” God told Mosheh. “You’ll tell them this: ‘I AM (Yahweh) sent me to you.’ ” (EXO 3:14)
EXO 3:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 3:15 word 10
OET-LV: 15 And_he/it_said again god to Mosheh thus you_will_say to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of the_god_of ʼAⱱrāhām the_god_of Yiʦḩāq/(Isaac) and_the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_has_sent_me to_you(pl) this name_of_is_my to_vanishing_point and_this memorial_of_is_my to_a_generation generation. (EXO_3:15)
OET-RV: 15 Then he continued, “This is what you need to tell the Israelis: ‘Yahweh, the god of your ancestors, the god of Abraham, Yitshak, and Yacob, sent me to you. This is my name forever, and this is my memorial from generation to generation.’ (EXO 3:15)
EXO 3:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 3:16 word 5
OET-LV: 16 Go and_you_will_gather DOM the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of he_appeared to_me the_god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq and_Yaˊₐqoⱱ to_say closely_(observe) I_have_observed you(pl) and_DOM the_thing_which_has_been_done to/for_you(pl) in_Miʦrayim/(Egypt). (EXO_3:16)
OET-RV: 16 Go and gather the Israeli elders, and tell them, ‘Yahweh, the god of your ancestors, appeared to me, the god of Abraham, Yitshak, and Yacob, to say, “I’ve certainly noticed you all and how you’re all being treated in Egypt, (EXO 3:16)
EXO 3:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 3:18 word 6
OET-LV: 18 And_they_will_listen to_your_of_voice and_you_will_go you and_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_king_of Miʦrayim and_you(pl)_will_say to_him/it YHWH the_god_of the_ˊIⱱrī/(Hebrews) he_has_met with_us and_now let_us_go please a_journey_of three_of days in_wilderness so_that_we_may_sacrifice to/for_YHWH god_of_our. (EXO_3:18)
OET-RV: 18 Then the people will listen to what you tell them, and you and the Israeli elders will go to the Egyptian king and you’ll all tell him, ‘Yahweh, the god of the Hebrews, has met with us. So now, please let us go three days’ journey into the wilderness, so we can sacrifice to Yahweh, our god.’ (EXO 3:18)
EXO 4:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 4:22 word 9
OET-LV: 22 And_you_will_say to Parˊoh thus YHWH he_says son_of_is_my firstborn_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_4:22)
OET-RV: 22 But tell Far’oh, ‘Yahweh has stated that Yisra’el is like his oldest son (EXO 4:22)
EXO 4:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 4:29 word 9
OET-LV: 29 And_ Mosheh _he/it_went and_ʼAhₐron and_they_gathered DOM all_of the_elders_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_4:29)
OET-RV: 29 Then Mosheh and Aharon went to Egypt and they assembled all the Israeli elders (EXO 4:29)
EXO 4:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 4:31 word 9
OET-LV: 31 And_it_believed the_people and_they_heard if/because_that he_had_observed YHWH DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_because/when he_had_seen DOM affliction_of_their and_they_bowed_low and_they_bowed_down. (EXO_4:31)
OET-RV: 31 and the people believed. Then they heard how Yahweh had paid attention to the Israelis and that he had seen their suffering, and they bowed and prostrated themselves in thankfulness. (EXO 4:31)
EXO 5:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 5:1 word 12
OET-LV: 5 and_after Mosheh they_went and_ʼAhₐron and_they_said to Parˊoh thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) let_go DOM people_of_my so_that_they_may_celebrate_a_festival to_me in_wilderness. (EXO_5:1)
OET-RV: 5 After that, Mosheh and Aharon went in and said to Far’oh, “This is what Yisrael’s god Yahweh says: ‘Let my people go, so they can celebrate me out in the wilderness.’ ” (EXO 5:1)
EXO 5:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 5:2 word 10
OET-LV: 2 And_ Parˊoh _he/it_said who is_YHWH (cmp) I_will_listen to_his_of_voice by_letting_go DOM Yisrāʼēl/(Israel) not I_know DOM YHWH and_also DOM Yisrāʼēl/(Israel) not I_will_let_go. (EXO_5:2)
OET-RV: 2 But the king said, “Who’s this ‘Yahweh’ that I should listen to him telling me to let Yisrael go? I don’t know Yahweh, and what’s more, I won’t let the Israelis go anywhere.” (EXO 5:2)
EXO 5:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 5:2 word 17
OET-LV: 2 And_ Parˊoh _he/it_said who is_YHWH (cmp) I_will_listen to_his_of_voice by_letting_go DOM Yisrāʼēl/(Israel) not I_know DOM YHWH and_also DOM Yisrāʼēl/(Israel) not I_will_let_go. (EXO_5:2)
OET-RV: 2 But the king said, “Who’s this ‘Yahweh’ that I should listen to him telling me to let Yisrael go? I don’t know Yahweh, and what’s more, I won’t let the Israelis go anywhere.” (EXO 5:2)
EXO 5:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 5:14 word 4
OET-LV: 14 And_they_were_struck the_foremen_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) whom they_had_appointed over_them of_Parˊoh the_taskmasters_of to_say why not have_you(pl)_completed portion_of_your(pl)_prescribed by_making_bricks as_yesterday three_days_ago neither yesterday nor the_day. (EXO_5:14)
OET-RV: 14 Then the Israeli foremen that Far’oh’s slave masters had appointed were beaten and told, “Why haven’t you met your required brick making quota yesterday or today? It’s just the same as in the past.” (EXO 5:14)
EXO 5:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 5:15 word 4
OET-LV: 15 And_they_came the_foremen_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_cried_out to Parˊoh to_say to/for_what are_you_doing thus to_your(pl)_of_servants. (EXO_5:15)
OET-RV: 15 So the Israeli foremen went and complained to Far’oh, “Why are you treating your servants like this? (EXO 5:15)
EXO 5:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 5:19 word 4
OET-LV: 19 And_they_saw the_foremen_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM_them in_trouble to_say not you(pl)_will_diminish from_your(pl)_of_bricks a_matter_of a_day in_its_day. (EXO_5:19)
OET-RV: 19 When the Israeli foremen heard that the quota wasn’t going to be reduced, they realised how serious their problem was, (EXO 5:19)
EXO 6:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 6:5 word 7
OET-LV: 5 And_also I I_have_heard DOM the_groaning_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) whom Miʦrayim/(Egypt) are_compelling_to_labour DOM_them and_I_have_remembered DOM covenant_of_my. (EXO_6:5)
OET-RV: 5 Furthermore, I’ve heard the complaints from the Israelis who have been enslaved by the Egyptians, and I have remembered my agreement. (EXO 6:5)
EXO 6:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 6:6 word 4
OET-LV: 6 For_so/thus/hence say to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) I am_YHWH and_I_will_bring_out you(pl) from_under the_forced_labour_of Miʦrayim and_I_will_deliver you(pl) from_their_of_labour and_I_will_redeem you(pl) by_an_arm outstretched and_with_acts_of_judgement great. (EXO_6:6)
OET-RV: 6 Therefore, tell the Israelis, ‘I am Yahweh and I will help you escape from the control of the Egyptians and rescue you from their slavery. I’ll buy you out of slavery using my power and by punishing the Egyptians for this injustice. (EXO 6:6)
EXO 6:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 6:9 word 6
OET-LV: 9 And_ Mosheh _he/it_spoke thus to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_listened to Mosheh from_shortness_of spirit and_from_labour hard. (EXO_6:9)
OET-RV: 9 So Mosheh passed all that on to the Israelis, but they wouldn’t listen to Mosheh, because they were both discouraged and worn out from the slavery. (EXO 6:9)
EXO 6:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 6:11 word 10
OET-LV: 11 Go speak to Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_he_will_let_go DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_his_of_land. (EXO_6:11)
OET-RV: 11 “Go and speak to the Egyptian king Far’oh and tell him that he needs to let the Israelis leave his country.” (EXO 6:11)
EXO 6:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 6:12 word 8
OET-LV: 12 And_ Mosheh _he/it_spoke to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_say here the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_have_listened to_me and_how will_he_listen_to_me Parˊoh and_I am_uncircumcised_of lips. (EXO_6:12)
OET-RV: 12 And Mosheh said in front of Yahweh, “Look, the Israelis haven’t listened to me, so why would Far’oh listen? And I have difficulty speaking.” (EXO 6:12)
EXO 6:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 6:13 word 10
OET-LV: 13 and_ YHWH _he/it_spoke to Mosheh and_to ʼAhₐron and_he_commanded_them to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_near/to Parˊoh the_king_of Miʦrayim/(Egypt) to_bring_out DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim. (EXO_6:13)
OET-RV: 13 Then Yahweh spoke to Mosheh and Aharon, and he gave them a command to pass on to the Israelis and to the Egyptian king Far’oh: to take the Israelis out of Egypt. (EXO 6:13)
EXO 6:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 6:13 word 18
OET-LV: 13 and_ YHWH _he/it_spoke to Mosheh and_to ʼAhₐron and_he_commanded_them to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_near/to Parˊoh the_king_of Miʦrayim/(Egypt) to_bring_out DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim. (EXO_6:13)
OET-RV: 13 Then Yahweh spoke to Mosheh and Aharon, and he gave them a command to pass on to the Israelis and to the Egyptian king Far’oh: to take the Israelis out of Egypt. (EXO 6:13)
EXO 6:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 6:14 word 8
OET-LV: 14 these were_the_heads_of the_house_of their_fathers_of_of the_sons_of Rəʼūⱱēn the_firstborn_of Yisrāʼēl/(Israel) were_Ḩₐnōk/(Enoch) and_Pallūʼ Ḩeʦrōn and_Karmī/(Carmi) these were_the_clans_of Rəʼūⱱēn. (EXO_6:14)
OET-RV: 14 The following were the leaders of the clans:
¶ The sons of Reuben (Yisra’el’s eldest son) were Hanoch, Pallu, Hezron, and Karmi, and they headed the clans of Reuben. (EXO 6:14)
EXO 6:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 6:26 word 11
OET-LV: 26 That ʼAhₐron and_Mosheh were_those_whom he_said YHWH to/for_them bring_out DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) on hosts_of_their. (EXO_6:26)
OET-RV: 26 It was to Aharon and Mosheh that Yahweh had said, “Bring the Israelis out of Egypt by their tribes.” (EXO 6:26)
EXO 6:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 6:27 word 10
OET-LV: 27 They were_the_ones_who_spoke to Parˊoh the_king_of Miʦrayim to_bring_out DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim that Mosheh and_ʼAhₐron. (EXO_6:27)
OET-RV: 27 They were the ones who spoke to the Egyptian king Far’oh, to bring the Israelis out of Egypt. (EXO 6:27)
EXO 7:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 7:2 word 15
OET-LV: 2 You you_will_speak DOM all_of that I_will_command_you and_ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred he_will_speak to Parˊoh and_he_will_let_go DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_his_of_land. (EXO_7:2)
OET-RV: 2 You’ll quietly say everything that I tell you to and then your brother Aharon will relay it to Far’oh and tell him that he must let the Israelis leave his country. (EXO 7:2)
EXO 7:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 7:4 word 15
OET-LV: 4 And_not he_will_listen to_you(pl) Parˊoh and_I_will_put DOM hand_of_my on_Miʦrayim and_I_will_bring_out DOM hosts_of_my DOM people_of_my the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) with_acts_of_judgement great. (EXO_7:4)
OET-RV: 4 Far’oh won’t listen to you so I’ll pressure Egypt, and I’ll use severe judgements to ensure that I bring my armies—my people the Israelis—out Egypt. (EXO 7:4)
EXO 7:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 7:5 word 14
OET-LV: 5 And_ Miʦrayim _they_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_stretch_out DOM hand_of_my on Miʦrayim and_I_will_bring_out DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_among_of_them. (EXO_7:5)
OET-RV: 5 The Egyptians will know that I am Yahweh when I demonstrate my power to Egypt by taking the Israelis out from the middle of them.” (EXO 7:5)
EXO 9:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 9:4 word 5
OET-LV: 4 And_ YHWH _he_will_distinguish between the_livestock_of Yisrāʼēl/(Israel) and_between the_livestock_of Miʦrayim/(Egypt) and_not it_will_die from_all that_belongs_to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) anything. (EXO_9:4)
OET-RV: 4 But Yahweh will distinguish between the livestock of the Israelis and the Egyptians—none of the Israelis’ animals will die.’ ” (EXO 9:4)
EXO 9:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 9:4 word 13
OET-LV: 4 And_ YHWH _he_will_distinguish between the_livestock_of Yisrāʼēl/(Israel) and_between the_livestock_of Miʦrayim/(Egypt) and_not it_will_die from_all that_belongs_to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) anything. (EXO_9:4)
OET-RV: 4 But Yahweh will distinguish between the livestock of the Israelis and the Egyptians—none of the Israelis’ animals will die.’ ” (EXO 9:4)
EXO 9:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 9:6 word 13
OET-LV: 6 And_ YHWH _he/it_made DOM the_thing the_this from_the_next_day and_ all_of _he/it_died the_livestock_of Miʦrayim and_of_the_livestock_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not it_died one. (EXO_9:6)
OET-RV: 6 So the next day Yahweh did what he’d said and all of the livestock of the Egyptians died, yet none at all from the livestock of the Israelis died. (EXO 9:6)
EXO 9:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 9:7 word 7
OET-LV: 7 And_ Parˊoh _he_sent and_see/lo/see not it_had_died any_of_the_livestock_of Yisrāʼēl/(Israel) up_to one and_it_was_unresponsive the_heart_of Parˊoh and_not he_let_go DOM the_people. (EXO_9:7)
OET-RV: 7 Far’oh sent people to investigate, and wow, not even one of the livestock of the Israelis had died. But Far’oh was strong-willed and wouldn’t let the people go. (EXO 9:7)
EXO 9:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 9:26 word 7
OET-LV: 26 Only in_land of_Goshen where were_there the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not it_was hail. (EXO_9:26)
OET-RV: 26 Only in the Goshen region where the Israelis were, was there no hail. (EXO 9:26)
EXO 9:35 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 9:35 word 8
OET-LV: 35 And_ the_heart_of _it_was_strong of_Parˊoh and_not he_let_go DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_had_said YHWH by_the_hand_of Mosheh. (EXO_9:35)
OET-RV: 35 And so Far’oh remained stubborn and didn’t let the Israelis leave, just as Yahweh had said through Mosheh previously. (EXO 9:35)
EXO 10:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 10:20 word 10
OET-LV: 20 And_ YHWH _he_made_strong DOM the_heart_of Parˊoh and_not he_let_go DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_10:20)
OET-RV: 20 But Yahweh caused Far’oh to remain stubborn and he wouldn’t release the Israelis. (EXO 10:20)
EXO 10:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 10:23 word 14
OET-LV: 23 Not they_saw each DOM his/its_woman and_not they_rose anyone from_under_him three_of days and_to/for_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) it_belonged light in_their_dwelling_of_places. (EXO_10:23)
OET-RV: 23 No one could see anyone else, and for three days no one was able to go anywhere, yet there was light in the region where the Israelis lived. (EXO 10:23)
EXO 11:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 11:7 word 3
OET-LV: 7 And_to/for_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not it_will_sharpen a_dog tongue_of_its to_from_a_human and_unto livestock so_that you(pl)_may_know (cmp) he_distinguishes YHWH between Miʦrayim/(Egypt) and_between Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_11:7)
OET-RV: 7 But amongst the Israelis, the dogs won’t growl at any person or animals so that you’ll know that Yahweh distinguishes between Egypt and Yisrael. (EXO 11:7)
EXO 11:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 11:7 word 19
OET-LV: 7 And_to/for_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not it_will_sharpen a_dog tongue_of_its to_from_a_human and_unto livestock so_that you(pl)_may_know (cmp) he_distinguishes YHWH between Miʦrayim/(Egypt) and_between Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_11:7)
OET-RV: 7 But amongst the Israelis, the dogs won’t growl at any person or animals so that you’ll know that Yahweh distinguishes between Egypt and Yisrael. (EXO 11:7)
EXO 11:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 11:10 word 19
OET-LV: 10 And_Mosheh and_ʼAhₐron they_did DOM all_of the_wonders the_these to_(the)_face_of/in_front_of/before Parˊoh and_ YHWH _he_made_strong DOM the_heart_of Parˊoh and_not he_let_go DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_his_of_land. (EXO_11:10)
OET-RV: 10 Mosheh and Aharon had done all those miracles in front of Far’oh but Yahweh had made Far’oh stubborn so he hadn’t let the Israelis leave his country. (EXO 11:10)
EXO 12:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 12:3 word 5
OET-LV: 3 Speak to all_of the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say on of the_this and to/for_them (a)_man wwww for_a_household_of wwww wwww to/for. (EXO_12:3)
OET-RV: 3 Assemble the people and tell them that on the tenth of this month, every man who’s the head of the household must select a lamb or young goat for his family. (EXO 12:3)
EXO 12:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 12:6 word 15
OET-LV: 6 And_it_was to/for_you(pl) for_safekeeping until the_four- teen day of_month the_this and_they_will_slaughter all_of DOM_him/it the_assembly_of the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) between the_two_evenings. (EXO_12:6)
OET-RV: 6 You all must take special care of those animals until the fourteenth day of this month, then every Israeli household will slaughter their animal early that evening. (EXO 12:6)
EXO 12:15 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB EXO 12:15 word 18
OET-LV: 15 Seven_of days unleavened_bread(s) you(pl)_will_eat surely in_the_day (the)_first you(pl)_will_remove leaven from_your(pl)_of_houses if/because any_of one_who_eats leaven and_he_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_day_of (the)_first until the_day_of (the)_seventh. (EXO_12:15)
OET-RV: 15 For seven days you all must only eat flat bread made without yeast. Yes, on the first day you all must remove any yeast from your houses, because anyone who eats bread with yeast during those seven days, that person must be permanently driven out of Yisrael. (EXO 12:15)
EXO 12:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 12:19 word 15
OET-LV: 19 Seven_of days leaven not it_will_be_found in_your(pl)_of_houses if/because any_of one_who_eats a_thing_leavened and_he_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) in_sojourner and_in_the_native-born_of the_earth/land. (EXO_12:19)
OET-RV: 19 For seven days you all must have no yeast in your homes, because anyone who eats bread with yeast in it, that person must be driven out from the Israeli people whether they’re a foreigner or a native. (EXO 12:19)
EXO 12:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 12:21 word 5
OET-LV: 21 and_ Mosheh _he/it_called to/from_all/each/any/every the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_them draw and_take to/for_you(pl) sheep to_your(pl)_of_clans and_slaughter the_passover. (EXO_12:21)
OET-RV: 21 Then Mosheh summoned the Israeli elders and told them, “Go ahead and select a lamb or young goat for each family and slaughter it. (EXO 12:21)
EXO 12:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 12:27 word 11
OET-LV: 27 And_you(pl)_will_say is_a_sacrifice_of passover it to/for_YHWH who he_passed_over over the_houses_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_Miʦrayim when_he_struck DOM Miʦrayim and_DOM houses_of_our he_delivered and_it_bowed_low the_people and_they_bowed_down. (EXO_12:27)
OET-RV: 27 you all must tell them, ‘It’s the sacrifice of ‘pass-over’ to Yahweh, who passed over the houses of the Israelis in Egypt when he struck the Egyptians and rescued our families.’ ”
¶ And the people bowed their heads and prostrated themselves, (EXO 12:27)
EXO 12:28 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 12:28 word 4
OET-LV: 28 And_they_went and_they_made the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh and_ʼAhₐron so they_did. (EXO_12:28)
OET-RV: 28 and the Israelis went and did just as Yahweh had commanded through Mosheh and Aharon. (EXO 12:28)
EXO 12:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 12:31 word 14
OET-LV: 31 And_he/it_called (to)_Mosheh and_(to)_ʼAhₐron night and_he/it_said arise go_out from_among_of people_of_my both you(pl) as_well_as the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_go serve DOM YHWH as_you_said. (EXO_12:31)
OET-RV: 31 Far’oh called for Mosheh and Aharon in the night and told them, “Pack up and get out from among my people—you two and all the other Israelis. Go and serve Yahweh as you’ve said. (EXO 12:31)
EXO 12:35 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 12:35 word 2
OET-LV: 35 And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_did according_to_the_message_of Mosheh and_they_asked from_Miʦrayim articles_of silver and_articles_of gold and_clothes. (EXO_12:35)
OET-RV: 35 The Israelis did everything that Mosheh had instructed them, including asking for items of gold and silver, and clothing from the Egyptians. (EXO 12:35)
EXO 12:37 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 12:37 word 3
OET-LV: 37 and_ the_people_of _they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) from_Raˊməşēş to_Şukkōt were_about_six hundred(s) thousand foot_soldier[s] the_men apart from_little_one[s]. (EXO_12:37)
OET-RV: 37 Then the Israelis walked from Rameses toward Succoth—about 600,000 strong men on foot, not counting women and children. (EXO 12:37)
EXO 12:40 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 12:40 word 3
OET-LV: 40 And_the_dwelling_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_dwelt in_Miʦrayim was_thirty year[s] and_four hundred(s) year[s]. (EXO_12:40)
OET-RV: 40 The descendants of Yisra’el (Yacob) had lived in Egypt for 430 years (EXO 12:40)
EXO 12:42 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 12:42 word 15
OET-LV: 42 was_a_night_of vigil(s) it to/for_YHWH to_bring_them_out from_the_land_of Miʦrayim that the_night the_this to/for_YHWH will_be_vigil(s) to/from_all/each/any/every the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_their_of_generations. (EXO_12:42)
OET-RV: 42 It was a time when they stayed awake all night as Yahweh took them out of Egypt—a night to be observed in that same way by every future generation. (EXO 12:42)
EXO 12:47 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 12:47 word 3
OET-LV: 47 All_of the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_do DOM_him/it. (EXO_12:47)
OET-RV: 47 Every Israeli must observe it, (EXO 12:47)
EXO 12:50 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 12:50 word 4
OET-LV: 50 And_ all_of _they_made the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as YHWH he_had_commanded DOM Mosheh and_DOM ʼAhₐron so they_did. (EXO_12:50)
OET-RV: 50 All the Israelis followed those instructions that Yahweh had given through Mosheh and Aharon, (EXO 12:50)
EXO 12:51 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 12:51 word 9
OET-LV: 51 and_he/it_was on_the_substance_of the_day the_this YHWH he_brought_out DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) on hosts_of_their. (EXO_12:51)
OET-RV: 51 and so on that very day, Yahweh took all the Israelis out of Egypt grouped by their family divisions. (EXO 12:51)
EXO 13:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 13:2 word 9
OET-LV: 2 Consecrate to_me every_of firstborn the_firstborn_of every_of womb among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) among_humankind and_on/over_cattle/livestock to_me it. (EXO_13:2)
OET-RV: 2 “All firstborn offspring are to be consecrated to me—the first product of every womb, whether human or animal, belongs to me.” (EXO 13:2)
EXO 13:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 13:18 word 12
OET-LV: 18 And_ god _he_caused_to_go_around DOM the_people the_way_of the_wilderness the_sea_of reed[s] and_arrayed_for_battle the_people_of they_went_up of_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim. (EXO_13:18)
OET-RV: 18 So God caused the people to take the path going towards the wilderness and the Red Sea. The Israeli left Egypt in formation as if ready for battle. (EXO 13:18)
EXO 13:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 13:19 word 12
OET-LV: 19 And_ Mosheh _he/it_took DOM the_bones_of Yōşēf/(Joseph) with_him/it if/because solemnly_(make_swear) he_had_made_swear DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say surely_(visit) he_will_visit god you(pl) and_you(pl)_will_take_up DOM bones_of_my from_here with_you(pl). (EXO_13:19)
OET-RV: 19 Mosheh ensured that the bones of Yosef were taken with them, because many years back Yosef had made the Israelis vow, saying, “God will certainly take notice of you all, and you must take my bones up with you from here.” (EXO 13:19)
EXO 14:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 14:2 word 4
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_they_may_turn_back and_so_that_they_may_encamp to_(the)_face_of/in_front_of/before Pi- hahiroth between Migdōl and_between the_sea to_(the)_face_of/in_front_of/before Baˊal- Tsəfōn opposite_it you(pl)_will_encamp at the_sea. (EXO_14:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that they should turn and camp in front of Pi Hahiroth, between Migdol and the sea, in front of Baal-Zephon. You all are to camp by the sea opposite it. (EXO 14:2)
EXO 14:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 14:3 word 4
OET-LV: 3 And_ Parˊoh _saying(ms) of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) are_wandering_in_confusion they on_the_earth it_has_shut on_them the_wilderness. (EXO_14:3)
OET-RV: 3 Then Far’oh will say, ‘They are confused and lost—the wilderness has boxed them in.’ (EXO 14:3)
EXO 14:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 14:5 word 20
OET-LV: 5 And_it_was_told to_the_king_of Miʦrayim if/because_that it_had_fled the_people and_ the_heart_of _it_was_changed of_Parˊoh and_his_of_servants to the_people and_they_said what this have_we_done (cmp) we_have_let_go DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_serving_us. (EXO_14:5)
OET-RV: 5 When the king of Egypt was told that the Israelis had fled, he and his servants started thinking about their own people and they asked, “What have we done by letting the Israeli slaves go free?” (EXO 14:5)
EXO 14:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 14:8 word 11
OET-LV: 8 And_ YHWH _he_made_strong DOM the_heart_of Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_he_pursued after the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) were_going_out with_a_hand raised. (EXO_14:8)
OET-RV: 8 Yahweh strengthened the Egyptian king’s resolve and so Far’oh pursued after the Israelis after they had confidently marched out of Egypt. (EXO 14:8)
EXO 14:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 14:8 word 13
OET-LV: 8 And_ YHWH _he_made_strong DOM the_heart_of Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_he_pursued after the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) were_going_out with_a_hand raised. (EXO_14:8)
OET-RV: 8 Yahweh strengthened the Egyptian king’s resolve and so Far’oh pursued after the Israelis after they had confidently marched out of Egypt. (EXO 14:8)
EXO 14:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 14:10 word 5
OET-LV: 10 And_Parˊoh he_drew_near and_ the_people_of _they_lifted_up of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM eyes_of_their and_see/lo/see Miʦrayim was_marching after_them and_they_were_afraid exceedingly and_ the_people_of _they_cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH. (EXO_14:10)
OET-RV: 10 As the Egyptians approached, the Israelis looked back, and to their horror, saw the army coming after them. They were extremely afraid and cried out to Yahweh. (EXO 14:10)
EXO 14:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 14:10 word 16
OET-LV: 10 And_Parˊoh he_drew_near and_ the_people_of _they_lifted_up of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM eyes_of_their and_see/lo/see Miʦrayim was_marching after_them and_they_were_afraid exceedingly and_ the_people_of _they_cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH. (EXO_14:10)
OET-RV: 10 As the Egyptians approached, the Israelis looked back, and to their horror, saw the army coming after them. They were extremely afraid and cried out to Yahweh. (EXO 14:10)
EXO 14:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 14:15 word 11
OET-LV: 15 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh why are_you_crying_out to_me speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_they_may_set_out. (EXO_14:15)
OET-RV: 15 Then Yahweh scolded Mosheh, “Why are you still here crying out to me? Talk to the Israelis and get them moving forward. (EXO 14:15)
EXO 14:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 14:16 word 13
OET-LV: 16 And_you(ms) raise DOM staff_of_your and_stretch_out DOM hand_of_your over the_sea and_divide_it so_ the_people_of _that_they_may_go of_Yisrāʼēl/(Israel) in_the_middle the_sea on_ground. (EXO_14:16)
OET-RV: 16 As for you, raise your staff and stretch your arm out over the sea and divide it. Then the Israelis will go on onto dry ground through the middle of the sea. (EXO 14:16)
EXO 14:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 14:19 word 7
OET-LV: 19 And_ the_messenger_of _he_set_out the_ʼElohīm who_had_been_going to_(the)_face_of/in_front_of/before the_camp_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_went (from)_behind_them and_ the_pillar_of _it_set_out of_(the)_cloud from_their_face/front and_it_stood (from)_behind_them. (EXO_14:19)
OET-RV: 19 Then God’s messenger who travelled ahead of the Israelis, moved and went behind them. Also the pillar of cloud moved from in front of them and stood behind them (EXO 14:19)
EXO 14:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 14:20 word 7
OET-LV: 20 And_it_went between the_camp_of Miʦrayim and_between the_camp_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_was the_cloud and_the_darkness and_it_lit_up DOM the_night and_not it_drew_near this to this all_of the_night. (EXO_14:20)
OET-RV: 20 and so it was then between the coming Egyptians and the Israelis. Then the cloud became darkness on the Egyptian side, yet it lit up the other side, and no one could approach it all night. (EXO 14:20)
EXO 14:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 14:22 word 3
OET-LV: 22 And_ the_people_of _they_came of_Yisrāʼēl/(Israel) in_the_middle the_sea on_ground and_the_water to/for_them was_a_wall from_their_of_right and_from_their_of_left. (EXO_14:22)
OET-RV: 22 So then the Israelis entered through the middle of the sea on dry ground with a wall of water on each side of them. (EXO 14:22)
EXO 14:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 14:25 word 11
OET-LV: 25 And_he_turned_aside DOM the_wheel[s]_of its_chariots_of_of and_he_caused_it_to_drive with_difficulty and_ Miʦrayim _he/it_said let_me_flee from_face/in_front_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because YHWH is_fighting to/for_them against_Miʦrayim (EXO_14:25)
OET-RV: 25 He caused the wheels of their chariots to turn unevenly so they became difficult to drive, and the Egyptians complained, “Let’s retreat from following the Israelis, because Yahweh is fighting against Egypt and for them.” (EXO 14:25)
EXO 14:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 14:29 word 2
OET-LV: 29 And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_walked on_ground in_the_middle the_sea and_the_water to/for_them was_a_wall from_their_of_right and_from_their_of_left (EXO_14:29)
OET-RV: 29 But the Israelis had walked through the middle of the sea on dry land with a wall of water on each side of them. (EXO 14:29)
EXO 14:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 14:30 word 6
OET-LV: 30 and_ YHWH _he_delivered in_the_day (the)_that DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_the_hand_of Miʦrayim/(Egypt) and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_saw DOM Miʦrayim dead on the_shore_of the_sea. (EXO_14:30)
OET-RV: 30 So Yahweh saved Yisrael from Egypt’s power that day, and the Israelis saw the Egyptians’ bodies washed up on the shore. (EXO 14:30)
EXO 14:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 14:30 word 10
OET-LV: 30 and_ YHWH _he_delivered in_the_day (the)_that DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_the_hand_of Miʦrayim/(Egypt) and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_saw DOM Miʦrayim dead on the_shore_of the_sea. (EXO_14:30)
OET-RV: 30 So Yahweh saved Yisrael from Egypt’s power that day, and the Israelis saw the Egyptians’ bodies washed up on the shore. (EXO 14:30)
EXO 14:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 14:31 word 2
OET-LV: 31 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_saw DOM the_hand the_big/large/great(fs) which YHWH he_had_done on_Miʦrayim and_they_feared the_people DOM YHWH and_they_believed in_YHWH and_in_Mosheh servant_of_his. (EXO_14:31)
OET-RV: 31 All of Yisrael saw the incredible power that Yahweh had used against the Egyptians, and the people revered Yahweh, and put their trust in him and his servant Mosheh. (EXO 14:31)
EXO 15:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 15:1 word 5
OET-LV: 15 then he_sang Mosheh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_song (the)_this to/for_YHWH and_they_said to_say I_will_sing to/for_YHWH if/because highly_(exalted) he_is_exalted the_horse and_its_of_rider he_has_thrown in_sea. (EXO_15:1)
OET-RV: 15 Then Mosheh and the Israelis sang this song to Yahweh:
⇔ “I will sing to Yahweh because he’s been so successful—
⇔ he’s thrown both the horses and their riders into the sea. (EXO 15:1)
EXO 15:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 15:19 word 15
OET-LV: 19 If/because the_horse[s]_of it_came of_Parˊoh with_his_of_chariot[s] and_with_his_of_horsemen in_sea and_ YHWH _he_brought_back over_them DOM the_waters_of the_sea and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_walked on_ground in_the_middle the_sea. (EXO_15:19)
OET-RV: 19 Far’oh’s horse went into the sea, along with his chariots and horsemen,
⇔ and Yahweh brought the water back over them,
⇔ after the Israelis had walked through on dry ground in the middle of the sea.” (EXO 15:19)
EXO 15:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 15:22 word 4
OET-LV: 22 and_ Mosheh _he_led_out DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_the_sea_of reed[s] and_they_went_out into the_wilderness_of Shūr and_they_went three_of days in_wilderness and_not they_found water. (EXO_15:22)
OET-RV: 22 Then Mosheh lead the Israelis away from the Red Sea and they moved into the wilderness at Shur. They went through the wilderness for three days and finally found some water, (EXO 15:22)
EXO 16:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 16:1 word 7
OET-LV: 16 And_they_set_out from_ʼĒylim and_ all_of _they_came the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_wilderness_of Şīn which is_between ʼĒylim and_between Şīnay on_the_fif- teen day of_month the_second of_their_going_out from_the_land_of Miʦrayim. (EXO_16:1)
OET-RV: 16 Then they left Elim, and all the Israelis entered into the wilderness at Siyn (between Elim and Sinai) around six weeks after leaving Egypt, (EXO 16:1)
EXO 16:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 16:2 word 5
OET-LV: 2 And_they_grumbled all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) on Mosheh and_on ʼAhₐron in_wilderness. (EXO_16:2)
OET-RV: 2 and all the Israelis murmured against Mosheh and Aharon there in the wilderness, (EXO 16:2)
EXO 16:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 16:3 word 4
OET-LV: 3 And_they_said to_them the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) who will_he_give we_died by_the_hand_of YHWH in_land of_Miʦrayim when_we_sat at the_pot_of the_meat when_we_ate food to_abundance if/because you(pl)_have_brought_out us into the_wilderness the_this to_put_to_death DOM all_of the_assembly the_this by_hunger. (EXO_16:3)
OET-RV: 3 saying, “If only Yahweh had killed us in Egypt, where we’d be sitting by a pot of meat eating bread until we’re full, because you’ve brought us out into this wilderness to starve us all to death.” (EXO 16:3)
EXO 16:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 16:6 word 7
OET-LV: 6 and_ Mosheh _he/it_said and_ʼAhₐron to all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) evening and_you(pl)_will_know if/because_that YHWH he_brought_out you(pl) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt). (EXO_16:6)
OET-RV: 6 So Mosheh and Aharon told all the Israelis, “This evening you’ll all know that Yahweh was the one who brought you out from Egypt. (EXO 16:6)
EXO 16:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 16:9 word 10
OET-LV: 9 And_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron say to all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) draw_near to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH if/because he_has_heard DOM grumblings_of_your(pl). (EXO_16:9)
OET-RV: 9 Then Mosheh told Aharon, “Summon everyone to come and face Yahweh, because he’s heard their murmurings.” (EXO 16:9)
EXO 16:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 16:10 word 8
OET-LV: 10 And_he/it_was just_as_spoke ʼAhₐron to all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_turned to the_wilderness and_see/lo/see the_glory_of YHWH it_appeared in_cloud. (EXO_16:10)
OET-RV: 10 And so while Aharon spoke to all the Israelis, they turned toward the wilderness, and wow, Yahweh’s dazzling brightness appeared in the cloud! (EXO 16:10)
EXO 16:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 16:12 word 5
OET-LV: 12 I_have_heard DOM the_grumblings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) speak to_them to_say between the_two_evenings you(pl)_will_eat meat and_in_morning you(pl)_will_be_satisfied bread and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH god_of_your(pl). (EXO_16:12)
OET-RV: 12 “I’ve heard the murmurings of the Israelis. Speak to them saying, ‘In the evenings, you’ll all eat meat, and in the mornings you’ll all be satisfied with bread. Then you’ll all know that I’m your god, Yahweh.’ ” (EXO 16:12)
EXO 16:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 16:15 word 3
OET-LV: 15 And_ the_people_of _they_saw of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_said each to his/its_woman what is_it if/because not they_knew what was_it and_ Mosheh _he/it_said to_them it is_the_bread which he_has_given YHWH to/for_you(pl) for_food. (EXO_16:15)
OET-RV: 15 When the Israelis saw it, they asked each other, ‘What is it?’ because they didn’t know what it was.
¶ And Mosheh told them, “It’s the food that Yahweh has given you all to eat. (EXO 16:15)
EXO 16:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 16:17 word 4
OET-LV: 17 And_they_made so the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_gathered_it the_one_who_made_much and_the_one_who_made_little. (EXO_16:17)
OET-RV: 17 So the Israelis went ahead and gathered it—some collecting a lot, and others, less, (EXO 16:17)
EXO 16:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 16:31 word 3
OET-LV: 31 And_ the_household_of _they_called of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM his/its_name manna and_he like_the_seed_of coriander was_white and_its_of_taste was_like_a_wafer with_honey. (EXO_16:31)
OET-RV: 31 The Israelis named it ‘manna’ (which sounds like Hebrew ‘What is it?’). It was white like coriander seed, and it tasted like wafers with honey. (EXO 16:31)
EXO 16:35 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 16:35 word 2
OET-LV: 35 And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_ate DOM the_manna forty year[s] until they_came into a_land inhabited DOM the_manna they_ate until they_came to the_border_of the_land_of Kənaˊan/(Canaan). (EXO_16:35)
OET-RV: 35 The Israelis ate manna for forty years, until they eventually left the wilderness and came to the borders of the region of Canaan. (EXO 16:35)
EXO 17:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 17:1 word 5
OET-LV: 17 and_ all_of _they_set_out the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_wilderness_of Şīn to_their_settings_of_out on the_mouth_of YHWH and_they_encamped at_Rəfīdīm and_there_was_not water to_drink the_people. (EXO_17:1)
OET-RV: 17 Then all the Israelis moved on from Siyn in the wilderness, travelling following Yahweh’s instructions. They camped at Refidim but there was no water for the people to drink. (EXO 17:1)
EXO 17:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 17:5 word 11
OET-LV: 5 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh pass_on to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people and_take with_you some_of_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_your_of_staff which you_struck in/on/over_him/it DOM the_River take in_your_of_hand and_you_will_go. (EXO_17:5)
OET-RV: 5 “Walk on ahead of the people,” Yahweh told Mosheh, “and take some of the Israeli elders with you, and your staff—the one which you struck the river with. Take it in your hand and go. (EXO 17:5)
EXO 17:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 17:6 word 20
OET-LV: 6 Here_I will_be_standing to_your_face there on the_rock at_Ḩorēⱱ and_you_will_strike (on)_rock and_they_will_come_out from_him/it waters and_it_will_drink the_people and_he/it_made so Mosheh to_the_eyes_of the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_17:6)
OET-RV: 6 Watch me. I will stand in front of you there on the rock at Horev (Mt. Sinai). Then you will strike the rock and water will come out of it, and the people will drink.” So Mosheh did that while the Israeli elders watched. (EXO 17:6)
EXO 17:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 17:7 word 9
OET-LV: 7 And_he/it_called the_name_of the_place Maşşāh and_Mərīⱱāh on the_quarrel_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_because they_put_to_the_test DOM YHWH to_say (there) is_YHWH in_our_of_midst or not. (EXO_17:7)
OET-RV: 7 Mosheh named that place both ‘Massah’ (which means ‘testing’) and ‘Meribah’ (which means ‘complaining’), because of the conflict among the Israelis and because of how they tested of Yahweh by saying, ‘Is Yahweh among us or not?’ (EXO 17:7)
EXO 17:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 17:8 word 5
OET-LV: 8 and_ ˊAmālēq _it_came and_it_joined_battle with Yisrāʼēl/(Israel) at_Rəfīdīm. (EXO_17:8)
OET-RV: 8 Then the Amalek army came and attacked Yisrael at Refidim, (EXO 17:8)
EXO 17:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 17:11 word 7
OET-LV: 11 And_it_was just_as he_lifted_up Mosheh his/its_hand and_it_prevailed Yisrāʼēl/(Israel) and_as_which he_gave_rest his/its_hand and_it_prevailed ˊAmālēq. (EXO_17:11)
OET-RV: 11 And so it happened that when Mosheh raised his arm, then Yisrael would be winning, but when he lowered his arm, then Amalek would start winning. (EXO 17:11)
EXO 18:1 וּלְיִשְׂרָאֵל (ūləyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, for, Israel’ morpheme glosses=‘and, for, Israel’ OSHB EXO 18:1 word 13
OET-LV: 18 and_he/it_listened Yitrō/(Jethro) the_priest_of Midyān the_father-in-law_of Mosheh DOM all_of that he_had_done god for_Mosheh and_for_Yisrāʼēl/(Israel) people_of_his if/because_that he_had_brought_out YHWH DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim/(Egypt). (EXO_18:1)
OET-RV: 18 Now Yetro (Jethro), the priest at Midian and Mosheh’s father-in-law, heard about everything that God had done for Mosheh and for his people the Israelis—that Yahweh had brought the Israelis out of Egypt. (EXO 18:1)
EXO 18:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 18:1 word 19
OET-LV: 18 and_he/it_listened Yitrō/(Jethro) the_priest_of Midyān the_father-in-law_of Mosheh DOM all_of that he_had_done god for_Mosheh and_for_Yisrāʼēl/(Israel) people_of_his if/because_that he_had_brought_out YHWH DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim/(Egypt). (EXO_18:1)
OET-RV: 18 Now Yetro (Jethro), the priest at Midian and Mosheh’s father-in-law, heard about everything that God had done for Mosheh and for his people the Israelis—that Yahweh had brought the Israelis out of Egypt. (EXO 18:1)
EXO 18:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 18:8 word 13
OET-LV: 8 And_ Mosheh _he_recounted to_his_of_father-in-law DOM all_of that YHWH he_had_done to_Parˊoh and_to_Miʦrayim on the_causes_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM all_of the_hardship which it_had_come_upon_them on_journey and_he_had_delivered_them YHWH. (EXO_18:8)
OET-RV: 8 and Mosheh related to his father-in-law all that Yahweh had done to Far’oh and to Egypt on account of Yisrael, all the hardship that found them along the way, and about how Yahweh had rescued them. (EXO 18:8)
EXO 18:9 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB EXO 18:9 word 9
OET-LV: 9 And_ Yitrō/(Jethro) _he_rejoiced on all_of the_good which YHWH he_had_done to_Yisrāʼēl/(Israel) whom he_had_delivered_it from_the_hand_of Miʦrayim/(Egypt). (EXO_18:9)
OET-RV: 9 Yetro was very happy to hear about all the good things that Yahweh had done for Yisrael when he had rescued them out from Egyptian control, (EXO 18:9)
EXO 18:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 18:12 word 12
OET-LV: 12 And_ Yitrō _he/it_took the_father-in-law_of Mosheh a_burnt_offering and_sacrifices to_god and_ ʼAhₐron _he_came and_all/each/any/every the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to_eat food with the_father-in-law_of Mosheh to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm. (EXO_18:12)
OET-RV: 12 Then Mosheh’s father-in-law Yetro made a burnt offering as well as sacrifices to God, and Aharon and all of the Israeli elders came to eat bread with Mosheh’s father-in-law in God’s presence. (EXO 18:12)
EXO 18:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 18:25 word 6
OET-LV: 25 And_ Mosheh _he_chose men_of ability from_all Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave DOM_them chiefs over the_people leaders_of thousands leaders_of hundreds leaders_of fifties and_leaders_of tens. (EXO_18:25)
OET-RV: 25 He chose capable men from among all the Israelis, and he appointed them as heads over the people: leaders of thousands, leaders of hundreds, leaders of fifties, and leaders of tens of households. (EXO 18:25)
EXO 19:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 19:1 word 5
OET-LV: 19 in_month the_third of_the_going_out of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) in_the_day the_this they_came the_wilderness_of Şīnay. (EXO_19:1)
OET-RV: 19 The Israelis entered the Sinai wilderness in the third month after exiting Egypt. (EXO 19:1)
EXO 19:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 19:2 word 10
OET-LV: 2 And_they_set_out from_Rəfīdīm and_they_came the_wilderness_of Şīnay and_they_encamped in_wilderness and_it_encamped there Yisrāʼēl/(Israel) before the_mountain. (EXO_19:2)
OET-RV: 2 After they had departed from Refidim, they had entered the Sinai wilderness and camped there at the base of the mountain. (EXO 19:2)
EXO 19:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 19:3 word 17
OET-LV: 3 And_Mosheh he_went_up to the_ʼElohīm and_he/it_called to_him/it YHWH from the_mountain to_say thus you_will_say to_the_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_you_will_tell to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_19:3)
OET-RV: 3 Yahweh called Mosheh from the mountain, so he climbed up and God gave him this message and asked him to pass it on to Yacob’s descendants, the Israelis: (EXO 19:3)
EXO 19:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 19:6 word 14
OET-LV: 6 And_you(pl) you(pl)_will_be to_me a_kingdom_of priests and_a_nation holy these are_the_words/messages which you_will_speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_19:6)
OET-RV: 6 So you all will be my kingdom of priests and a nation dedicated to me.” (That’s the message to pass on to the Israelis.) (EXO 19:6)
EXO 20:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 20:22 word 9
OET-LV: 22 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh thus you_will_say to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) you(pl)_have_seen if/because_that from the_heavens I_have_spoken with_you(pl). (EXO_20:22)
OET-RV: 22 Then Yahweh told Mosheh, “This is what you need to tell the Israelis: ‘You yourselves have seen that I, Yahweh, have talked with you from heaven. (EXO 20:22)
EXO 24:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 24:1 word 13
OET-LV: 24 and_near/to Mosheh he_said come_up to YHWH you and_ʼAhₐron Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ and_seventy of_the_elders_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_you(pl)_will_bow_down from_a_distance. (EXO_24:1)
OET-RV: 24 Then Yahweh told Mosheh, “Come up the mountain to me—you, Aharon, Nadab, Abihu and seventy of the Israeli elders, and you must stay at a distance to worship. (EXO 24:1)
EXO 24:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 24:4 word 19
OET-LV: 4 And_ Mosheh _he_wrote DOM all_of the_words/messages_of YHWH and_he_rose_early in_morning and_he/it_built an_altar under the_mountain and_two_plus ten pillar[s] for_two_plus ten the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_24:4)
OET-RV: 4 So Mosheh wrote down everything that Yahweh had instructed. Then he got up early in the morning and built an altar at the bottom of the mountain and set up twelve stone pillars for the twelve tribes of Yisrael, (EXO 24:4)
EXO 24:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 24:5 word 5
OET-LV: 5 And_he_sent DOM the_young_men_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_offered_up burnt_offerings and_they_sacrificed sacrifices peace_offerings to/for_YHWH young_bulls. (EXO_24:5)
OET-RV: 5 and he sent some young men to offer burnt offerings and to sacrifice some bulls as peace offerings to Yahweh. (EXO 24:5)
EXO 24:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 24:9 word 8
OET-LV: 9 And_ Mosheh _he/it_ascended and_ʼAhₐron Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ and_seventy of_the_elders_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_24:9)
OET-RV: 9 Then Mosheh, Aharon, Nadab, Abihu, and seventy Israeli elders climbed up the mountain (EXO 24:9)
EXO 24:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 24:10 word 4
OET-LV: 10 And_they_saw DOM the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_was_under feet_of_his like_the_working_of (the)_pavement_of (the)_sapphire and_like_the_substance_of the_heavens to_purity. (EXO_24:10)
OET-RV: 10 and they saw the god of Yisrael. Under his feet was something like a tile made of sapphire that looked so pure that it was as clear as the sky. (EXO 24:10)
EXO 24:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 24:11 word 4
OET-LV: 11 And_near/to the_nobles_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not he_stretched_out his/its_hand and_they_saw DOM the_ʼElohīm and_they_ate and_they_drank. (EXO_24:11)
OET-RV: 11 Those Israeli leaders saw God and yet they weren’t harmed by him.. Then they ate and drank together. (EXO 24:11)
EXO 24:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 24:17 word 10
OET-LV: 17 And_appearance of_the_glory_of of_YHWH was_like_a_fire consuming on_the_top_of the_mountain to_the_eyes_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_24:17)
OET-RV: 17 The appearance of Yahweh’s radiance was like a roaring fire on the top of the mountain from what the Israelis below could see. (EXO 24:17)
EXO 25:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 25:2 word 4
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_they_may_take to_me a_contribution from_with every_of person whom it_will_impel_him his/its_heart you(pl)_will_take DOM contribution_of_my. (EXO_25:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that they should raise funds for me. You should collect a contribution from every family that’s willing to donate. (EXO 25:2)
EXO 25:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 25:22 word 22
OET-LV: 22 And_I_will_meet to/for_yourself(m) there and_I_will_speak with_you from_under the_atonement_cover from_between the_two_of the_cherubims which will_be_above the_box_of the_transcript DOM all_of that I_will_command you to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_25:22)
OET-RV: 22 Then I’ll meet with you there, and from the atonement platform between the two winged-creatures and above the stone slabs, I’ll be able to tell you my commands to pass on to the Israelis. (EXO 25:22)
EXO 27:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 27:20 word 5
OET-LV: 20 and_you(ms) you_will_command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_bring to_you oil_of olive[s] pure pressed for_light to_lift_up a_lamp_of continually. (EXO_27:20)
OET-RV: 20 Order the Israelis to bring you pure, pressed olive oil for the lamps so they can be kept burning continually. (EXO 27:20)
EXO 27:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 27:21 word 22
OET-LV: 21 In_the_tent_of meeting from_the_outside of_curtain which is_on the_transcript ʼAhₐron he_will_arrange DOM_him/it and_his_of_sons from_evening until morning to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH a_regulation_of perpetuity will_belong_of_to_their_generations from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_27:21)
OET-RV: 21 In the outer portion of the sacred tent (outside the curtain where the sacred box is kept), Aharon and his sons must attend to the lampstand in front of Yahweh from evening to morning. This regulation will apply continually to all future generations of Israelis. (EXO 27:21)
EXO 28:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 28:1 word 12
OET-LV: 28 and_you(ms) bring_near to_yourself DOM ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_DOM sons_of_his with_him/it from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) he_to_serve_as_priest to_me ʼAhₐron Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ ʼElˊāzār and_ʼĪtāmār the_sons_of ʼAhₐron. (EXO_28:1)
OET-RV: 28 Now, have your brother Aharon and his sons brought to you from among the Israelis. Aharon, Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar will become my priests. (EXO 28:1)
EXO 28:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 28:9 word 10
OET-LV: 9 And_you_will_take DOM two_of stones_of onyx and_you_will_engrave on_them the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_28:9)
OET-RV: 9 Then get two onyx stones and engrave the names of Yisra’el’s twelve sons onto them— (EXO 28:9)
EXO 28:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 28:11 word 13
OET-LV: 11 the_work_of an_engraver_of stone the_engravings_of a_seal you_will_engrave DOM the_two_of the_stones on the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) surrounded_of filigree_settings_of gold you_will_make DOM_them. (EXO_28:11)
OET-RV: 11 A stone craftsman with experience at making signet rings should do the engravings, and then mount the two stones in decorative gold settings. (EXO 28:11)
EXO 28:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 28:12 word 11
OET-LV: 12 And_you_will_put DOM the_two_of the_stones on the_shoulder-pieces_of the_ephod stones_of remembrance for_the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ ʼAhₐron _he_will_bear DOM names_of_their to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on the_two_of shoulder-pieces_of_his to_a_memorial. (EXO_28:12)
OET-RV: 12 Then attach the two stones to the shoulder pieces of the apron as a reminder about Yisra’el’s sons. That way Aharon will carry their names on his two shoulders as a reminder every time he goes to face Yahweh. (EXO 28:12)
EXO 28:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 28:21 word 6
OET-LV: 21 And_the_stones they_will_be on the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) two_plus ten on names_of_their the_engravings_of a_seal each_one on his/its_name they_will_be for_two_plus_of ten tribe[s]. (EXO_28:21)
OET-RV: 21 and so they’ll represent the twelve tribes of Yisrael. The names of the twelve sons must be engraved on the stones similar to how signet rings are made. (EXO 28:21)
EXO 28:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 28:29 word 6
OET-LV: 29 And_ ʼAhₐron _he_will_bear DOM the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) on_the_breastpiece_of (the)_judgement over his/its_heart when_he_goes into the_holy_place to_a_memorial to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH continually. (EXO_28:29)
OET-RV: 29 Then whenever Aharon enters the sacred inner room to stand in front of me, he’ll be carrying the names of Yisra’el’s sons over his heart on the sacred pouch that’ll be used for making decisions. (EXO 28:29)
EXO 28:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 28:30 word 21
OET-LV: 30 And_you_will_put into the_breastpiece_of (the)_judgement DOM the_Urim and_DOM the_Thummim and_they_will_be over the_heart_of ʼAhₐron when_he_goes to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_ ʼAhₐron _he_will_bear DOM the_judgement_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) over his/its_heart to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH continually. (EXO_28:30)
OET-RV: 30 Then place the ‘Urim’ and the ‘Tummim’ in the sacred pouch so they’ll be over Aharon’s heart when he goes in before Yahweh, thus Aharon will continually bear the decisions of the Israelis over his heart before Yahweh. (EXO 28:30)
EXO 28:38 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 28:38 word 13
OET-LV: 38 And_it_was on the_forehead_of ʼAhₐron and_ ʼAhₐron _he_will_bear DOM the_guilt_of the_holy_things which the_people_of they_will_consecrate of_Yisrāʼēl/(Israel) to/from_all/each/any/every the_gifts_of their_holiness(es)_of_of and_it_was on forehead_of_his continually for_acceptance to/for_them to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (EXO_28:38)
OET-RV: 38 so it’ll be on Aharon’s forehead. In this way, it’ll bear the deficiencies of human sinfulness when Israelis attempt to make sacred objects and attempt to make sacred offerings. Thus it’ll be on his forehead continually so that I will see it and accept those things. (EXO 28:38)
EXO 29:28 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 29:28 word 8
OET-LV: 28 And_it_was to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons to_a_prescribed_portion_of perpetuity from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because is_a_contribution it and_a_contribution it_will_be from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_sacrifices_of their_peace_offerings_of_of contribution_of_their to/for_YHWH. (EXO_29:28)
OET-RV: 28 Those will belong to Aharon and his sons as their regular portion from the Israelis—it will be a contribution from the Israelis from their peace offerings to me. (EXO 29:28)
EXO 29:28 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 29:28 word 16
OET-LV: 28 And_it_was to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons to_a_prescribed_portion_of perpetuity from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because is_a_contribution it and_a_contribution it_will_be from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_sacrifices_of their_peace_offerings_of_of contribution_of_their to/for_YHWH. (EXO_29:28)
OET-RV: 28 Those will belong to Aharon and his sons as their regular portion from the Israelis—it will be a contribution from the Israelis from their peace offerings to me. (EXO 29:28)
EXO 29:43 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 29:43 word 4
OET-LV: 43 And_I_will_meet (to)_there (to)_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_be_shown_as_holy by_my_of_glory. (EXO_29:43)
OET-RV: 43 and I’ll meet with the Israelis there, and my splendour will sanctify it. (EXO 29:43)
EXO 29:45 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 29:45 word 4
OET-LV: 45 And_I_will_dwell in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_be to/for_them (into)_god. (EXO_29:45)
OET-RV: 45 Then I’ll live there among the Israelis and I will be their god, (EXO 29:45)
EXO 30:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 30:12 word 6
OET-LV: 12 If/because you_will_lift_up DOM the_head_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_those_of_who_are_enrolled_of_them and_they_will_give everyone the_ransom_of his_life_of_of to/for_YHWH when_enrol DOM_them and_not it_will_be in/among_them a_plague when_enrol DOM_them. (EXO_30:12)
OET-RV: 12 Whenever you take a census of the Israeli men, each man must pay a ransom to Yahweh for his life when they’re counted, and then the counting won’t cause a plague among them. (EXO 30:12)
EXO 30:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 30:16 word 7
OET-LV: 16 And_you_will_take DOM the_money_of (the)_atonement(s) from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_give DOM_him/it on the_service_of the_tent_of meeting and_it_was for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_memorial to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_make_atonement on selves_of_your(pl). (EXO_30:16)
OET-RV: 16 Then you must take that money from the Israelis and use it for work on the sacred tent—it will be a reminder to me that you all have made atonement for your lives. (EXO 30:16)
EXO 30:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 30:16 word 16
OET-LV: 16 And_you_will_take DOM the_money_of (the)_atonement(s) from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_give DOM_him/it on the_service_of the_tent_of meeting and_it_was for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_memorial to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_make_atonement on selves_of_your(pl). (EXO_30:16)
OET-RV: 16 Then you must take that money from the Israelis and use it for work on the sacred tent—it will be a reminder to me that you all have made atonement for your lives. (EXO 30:16)
EXO 30:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 30:31 word 3
OET-LV: 31 And_near/to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_speak to_say oil_of anointing_of holiness it_will_be this to_me to_your(pl)_of_generations. (EXO_30:31)
OET-RV: 31 Approach the Israelis and tell them, “This recipe will be my sacred anointing oil for all generations. (EXO 30:31)
EXO 31:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 31:13 word 5
OET-LV: 13 And_you(ms) speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say surely DOM sabbaths_of_my you(pl)_will_observe if/because is_a_sign it between_me and_between_you(pl) to_your(pl)_of_generations to_know if/because_that I am_YHWH who_sets_of_you(pl)_apart. (EXO_31:13)
OET-RV: 13 Tell the Israelis that you all must certainly observe the weekly rest day because the rest day is a sign between me and you all throughout your generations, so that you will know that I am Yahweh, who wants to distinguish you from other nations. (EXO 31:13)
EXO 31:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 31:16 word 3
OET-LV: 16 And_ the_people_of _they_will_keep of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_sabbath for_doing DOM the_sabbath to_their_of_generations a_covenant_of perpetuity. (EXO_31:16)
OET-RV: 16 The Israelis must observe the rest day for all future generations. There’s no ending to this agreement (EXO 31:16)
EXO 31:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 31:17 word 4
OET-LV: 17 Between_me and_between the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) is_a_sign it to_vanishing_point if/because six_of days YHWH he_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land and_on_day the_seventh he_rested and_he_refreshed_himself. (EXO_31:17)
OET-RV: 17 between me and the Israelis. It’s a never-ending sign that I made the heavens and the earth in six days, and then rested on the seventh day and was refreshed. (EXO 31:17)
EXO 32:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 32:4 word 12
OET-LV: 4 And_he/it_took from_their_of_hand and_he/it_laid_siege DOM_him/it with_tool and_he_made_it a_calf molten_metal and_they_said these gods_of_are_your Oh_Yisrāʼēl/(Israel) who they_brought_you_up from_the_land_of Miʦrayim. (EXO_32:4)
OET-RV: 4 and he took them and smelted and crafted the gold into the form of a young bull. Then the people said, “These are your gods, Yisrael, who brought you out of Egypt.” (EXO 32:4)
EXO 32:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 32:8 word 18
OET-LV: 8 They_have_turned_aside quickly from the_way which I_commanded_them they_have_made to/for_them a_calf molten_metal and_they_have_bowed_down to_him/it and_they_have_sacrificed to_him/it and_they_said these gods_of_are_your Oh_Yisrāʼēl/(Israel) who they_brought_you_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt). (EXO_32:8)
OET-RV: 8 they’ve quickly deviated from what I instructed them. They’ve made a metal bull for themselves and have bowed down to it and sacrificed to it and they’ve said, ‘Yisrael, these are your gods that brought you out of Egypt.’ ” (EXO 32:8)
EXO 32:13 וּלְיִשְׂרָאֵל (ūləyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, (to), Israel’ morpheme glosses=‘and, to, Israel’ OSHB EXO 32:13 word 4
OET-LV: 13 Remember (to)_ʼAⱱrāhām (to)_Yiʦḩāq/(Isaac) and_(to)_Yisrāʼēl/(Israel) your_servants whom you_swore to/for_them on/over_you(fs) and_you_said to_them I_will_increase DOM offspring_of_your(pl) like_the_stars_of the_heavens and_all the_earth/land (the)_this which I_have_promised I_will_give to_your_of_offspring and_they_will_possess_it to_vanishing_point. (EXO_32:13)
OET-RV: 13 Remember Abraham and Yitshak and Yisra’el—your servants that you swore to them yourself and told them, ‘I will cause your descendants to increase like the stars in the sky, and I will give your descendants all this land which I told you about, and they will inherit it forever.’ ” (EXO 32:13)
EXO 32:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 32:20 word 19
OET-LV: 20 And_he/it_took DOM the_calf which they_had_made and_he_burnt_it with_fire and_he_ground_it until that it_was_fine and_he_scattered_it on the_surface_of the_waters and_he_made_drink_it DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_32:20)
OET-RV: 20 He took the bull they had made and burnt it in the fire, then he ground it down until it was powder and sprinkled it on top of pots of water and made the Israelis drink it. (EXO 32:20)
EXO 32:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 32:27 word 7
OET-LV: 27 And_he/it_said to/for_them thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) put everyone sword_of_his on thigh_of_his pass and_return from_gate to_gate in_camp and_kill everyone DOM his/its_woman and_everyone DOM his/its_neighbour and_everyone DOM his_of_neighbour. (EXO_32:27)
OET-RV: 27 Then he told them, “This is what Yahweh, the god of Yisrael, says: ‘Each man must strap his sword on his side. Pass through and return from gate to gate in the camp and kill the unfaithful men—even if it’s your brother, or friend, or neighbour.’ ” (EXO 32:27)
EXO 33:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 33:5 word 8
OET-LV: 5 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh say to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) are_a_people stiff_of neck a_moment one I_will_go_up in_your_of_midst and_I_will_make_an_end_of_you and_now take_down ornament[s]_of_your from_on_yourself so_that_I_may_consider what will_I_do to_you. (EXO_33:5)
OET-RV: 5 Yahweh had told Mosheh, “Tell the Israelis, ‘You’re all stubborn people. If I went with you for even one moment, then I’d destroy you. So now, take off your jewellery and anything fancy that you’re wearing, and then I’ll know what I’ll do to you.’ ” (EXO 33:5)
EXO 33:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 33:6 word 3
OET-LV: 6 And_ the_people_of _they_stripped_themselves of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM ornament[s]_of_their from_hill of_Ḩorēⱱ. (EXO_33:6)
OET-RV: 6 So from Mt. Sinai onwards, the Israelis stripped themselves of their jewellery and fancy things. (EXO 33:6)
EXO 34:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 34:23 word 12
OET-LV: 23 Three times in_year every_of he_will_present_himself male_of_your with the_presence_of the_master YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_34:23)
OET-RV: 23 Three times every year, all your men must present themselves before me—Isra’el’s god, the master Yahweh. (EXO 34:23)
EXO 34:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 34:27 word 19
OET-LV: 27 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh write to/for_yourself(m) DOM the_words/messages the_these if/because on the_mouth_of the_words/messages the_these I_have_made with_you a_covenant and_DOM Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_34:27)
OET-RV: 27 Yahweh told Mosheh, “Write down these words for yourself, because it’s in accordance with these words that I’ve made an agreement with you and with Yisrael.” (EXO 34:27)
EXO 34:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 34:30 word 5
OET-LV: 30 And_ ʼAhₐron _he/it_saw and_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM Mosheh and_see/lo/see it_shone the_skin_of his/its_faces/face and_they_were_afraid from_drawing_near to_him/it. (EXO_34:30)
OET-RV: 30 When Aharon and the Israelis saw Mosheh, wow, his face radiated light and they were afraid to go close to him. (EXO 34:30)
EXO 34:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 34:32 word 6
OET-LV: 32 And_after thus all_of they_drew_near the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_commanded_them DOM all_of that he_had_spoken YHWH with_him/it on_the_mountain_of Şīnay. (EXO_34:32)
OET-RV: 32 After that, the Israelis came closer, and Mosheh gave them all the instructions that Yahweh had told him on Mt. Sinai. (EXO 34:32)
EXO 34:34 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 34:34 word 16
OET-LV: 34 And_when_went Mosheh to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_speak with_him/it he_removed DOM the_veil until he_came_out and_he_came_out and_he_spoke to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM that_which he_was_commanded. (EXO_34:34)
OET-RV: 34 and whenever he would go in to speak with Yahweh, he would remove the veil until he came out. Whenever he did come out, he’d tell the Israelis what he’d been instructed, (EXO 34:34)
EXO 34:35 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 34:35 word 3
OET-LV: 35 And_they_saw the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_face_of Mosheh if/because_that it_shone the_skin_of the_face_of Mosheh and_ Mosheh _he_put_back DOM the_veil over his/its_faces/face until he_went to_speak with_him/it. (EXO_34:35)
OET-RV: 35 and they would see how his face shone. Then Mosheh would put the veil back over his face until he went in the next time to speak with Yahweh. (EXO 34:35)
EXO 35:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 35:1 word 7
OET-LV: 35 and_ Mosheh _he_assembled DOM all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_them these are_the_words/messages which he_has_commanded YHWH to_do DOM_them. (EXO_35:1)
OET-RV: 35 Mosheh assembled all the Israelis and told them, “These are the things that Yahweh has instructed you to do. (EXO 35:1)
EXO 35:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 35:4 word 7
OET-LV: 4 and_ Mosheh _he/it_said to all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say this is_the_message which he_has_commanded YHWH to_say. (EXO_35:4)
OET-RV: 4 Then Mosheh told all the assembled Israelis, “This is what Yahweh instructed: (EXO 35:4)
EXO 35:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 35:20 word 5
OET-LV: 20 And_ all_of _they_went_out the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_to/for_face/front/presence Mosheh. (EXO_35:20)
OET-RV: 20 Then all the Israelis who’d been assembled in front of Mosheh went away, (EXO 35:20)
EXO 35:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 35:29 word 19
OET-LV: 29 Every_of man and_woman whom it_impelled heart_of_their DOM_them to_bring to/from_all/each/any/every the_work which he_had_commanded YHWH for_doing by_the_hand_of Mosheh they_brought the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_freewill_offering to/for_YHWH. (EXO_35:29)
OET-RV: 29 Thus the Israelis brought a voluntary offering to Yahweh—every man and woman who felt to do so brought something for all the work which Yahweh had instructed them through Mosheh to do. (EXO 35:29)
EXO 35:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 35:30 word 5
OET-LV: 30 and_ Mosheh _he/it_said to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) see he_has_called YHWH in/on_name_of Bəʦalʼēl the_son_of ʼŪrī the_son_of Ḩūr of_the_tribe_of of_Yəhūdāh/(Judah). (EXO_35:30)
OET-RV: 30 Then Mosheh said to the Israelis, “Listen, Yahweh has called Bezalel by name (the son of Hur’s son Uri, from the tribe of Judah) (EXO 35:30)
EXO 36:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 36:3 word 10
OET-LV: 3 And_they_took from_to/for_face/front/presence Mosheh DOM all_of the_contribution which they_had_brought the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) for_the_work_of the_service_of the_holy_place to_do DOM_her/it and_they they_brought to_him/it still a_freewill_offering in_morning in_morning. (EXO_36:3)
OET-RV: 3 and they took away all the contributions that the Israelis had brought to Mosheh to be used for the construction of the sacred tent. However the people still continued to bring voluntary offerings every morning. (EXO 36:3)
EXO 39:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 39:6 word 14
OET-LV: 6 And_they_made DOM the_stones_of the_onyx/beryl surrounded filigree_settings_of gold engraved the_engravings_of a_seal on the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_39:6)
OET-RV: 6 They cut two onyx stones and mounted them in decorative gold settings. The names of the twelve sons of Yisra’el were engraved on them similar to how a signet ring is engraved, (EXO 39:6)
EXO 39:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 39:7 word 9
OET-LV: 7 And_he/it_assigned DOM_them on the_shoulder-pieces_of the_ephod stones_of remembrance for_the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (EXO_39:7)
OET-RV: 7 and he put them on the shoulder pieces of the sacred apron as stones of reminder for the sons of Yisra’el, as Yahweh had instructed Mosheh. (EXO 39:7)
EXO 39:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 39:14 word 5
OET-LV: 14 And_the_stones were_on the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) they two_plus ten_stones were_on names_of_their was_the_engravings_of a_seal each_one on his/its_name for_two_plus ten tribe[s]. (EXO_39:14)
OET-RV: 14 The gemstones were engraved with the names of the twelve sons of Yisra’el similar to how a signet ring is engraved, and they represented the twelve tribes. (EXO 39:14)
EXO 39:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 39:32 word 9
OET-LV: 32 and_ all_of _it_was_finished the_service_of the_tabernacle_of the_tent_of meeting and_ the_people_of _they_did of_Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that he_had_commanded YHWH DOM Mosheh so they_did. (EXO_39:32)
OET-RV: 32 And so all the components of the residence, the tent for meeting God, were finished—the Israelis had done just what Yahweh had instructed Mosheh. (EXO 39:32)
EXO 39:42 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 39:42 word 10
OET-LV: 42 According_to_all that YHWH he_had_commanded DOM Mosheh so the_people_of they_did of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM all_of the_labour. (EXO_39:42)
OET-RV: 42 The Israelis had done all the work just as Yahweh had instructed Mosheh. (EXO 39:42)
EXO 40:36 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 40:36 word 7
OET-LV: 36 And_when_was_taken_up the_cloud from_under the_tabernacle the_people_of they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) in_all_of out_of_their_settings. (EXO_40:36)
OET-RV: 36 From then onwards, whenever the cloud went up from over the residence, the Israelis would pack their camp and set out on their travels, (EXO 40:36)
EXO 40:38 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 40:38 word 14
OET-LV: 38 If/because the_cloud_of YHWH was_over the_tabernacle by_day and_fire it_was night in/on/over_him/it to_the_eyes_of all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) in_all journeyings_of_their. (EXO_40:38)
OET-RV: 38 Yahweh’s cloud would be there during the day but it would become fire at night, and so the Israelis could always see it. (EXO 40:38)
LEV 1:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 1:2 word 4
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them anyone if/because he_will_present of_you(pl) a_present to/for_YHWH from the_cattle/livestock from the_herd and_from the_flock you(pl)_will_present DOM present_of_your(pl). (LEV_1:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that when anyone presents an offering to Yahweh, it must be presented from their own herd or flock. (LEV 1:2)
LEV 4:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 4:2 word 4
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say anyone if/because it_will_sin by_inadvertence from_all the_commands_of YHWH which not they_will_be_done and_he_will_do any_one of_them. (LEV_4:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that if a person breaks any of Yahweh’s regulations unintentionally, or does anything that he said shouldn’t be done, then this is the procedure: (LEV 4:2)
LEV 4:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 4:13 word 4
OET-LV: 13 and_if all_of the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_go_astray and_ the_matter _it_will_be_hidden from_the_eyes_of the_assembly and_they_will_do one from_all the_commands_of YHWH which not they_will_be_done and_they_will_be_guilty. (LEV_4:13)
OET-RV: 13 “If it’s the whole community that unintentionally transgresses by doing something that Yahweh prohibited, then they’ll be guilty even if the community didn’t actually notice. (LEV 4:13)
LEV 7:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 7:23 word 4
OET-LV: 23 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say any_of fat_of an_ox and_a_young_ram and_a_goat not you(pl)_must_eat. (LEV_7:23)
OET-RV: 23 “Tell the Israelis that you all must not eat the fat from cattle or sheep or goats, (LEV 7:23)
LEV 7:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 7:29 word 4
OET-LV: 29 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say the_one_who_presents DOM the_sacrifice_of his_peace_offering(s)_of_of to/for_YHWH he_will_bring DOM present_of_his to/for_YHWH from_the_sacrifice_of his_peace_offering(s)_of_of. (LEV_7:29)
OET-RV: 29 “Tell the Israelis that anyone who offers a peace offering to Yahweh must take some of it as his peace offering to Yahweh. (LEV 7:29)
LEV 7:34 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 7:34 word 11
OET-LV: 34 If/because DOM the_breast_of the_wave-offering and_DOM the_thigh_of the_contribution I_have_taken from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_sacrifices_of their_peace_offerings_of_of and_I_have_given DOM_them to_ʼAhₐron the_priest/officer and_to_his_of_sons to_a_prescribed_portion_of perpetuity from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_7:34)
OET-RV: 34 because I took the breast from the wave offering and the thigh from the contribution of the Israelis’ peace offerings, and I gave them to Aharon the priest and his sons as an ongoing portion from the Israeli people. (LEV 7:34)
LEV 7:34 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 7:34 word 23
OET-LV: 34 If/because DOM the_breast_of the_wave-offering and_DOM the_thigh_of the_contribution I_have_taken from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_sacrifices_of their_peace_offerings_of_of and_I_have_given DOM_them to_ʼAhₐron the_priest/officer and_to_his_of_sons to_a_prescribed_portion_of perpetuity from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_7:34)
OET-RV: 34 because I took the breast from the wave offering and the thigh from the contribution of the Israelis’ peace offerings, and I gave them to Aharon the priest and his sons as an ongoing portion from the Israeli people. (LEV 7:34)
LEV 7:36 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 7:36 word 11
OET-LV: 36 Which he_commanded YHWH to_give to/for_them in/on_day he_anointed DOM_them from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_prescribed_portion_of perpetuity to_their_of_generations. (LEV_7:36)
OET-RV: 36 Yahweh commanded them to be given to them back on the day when he anointed them out of all the Israeli people and made it a permanent regulation for future generations. (LEV 7:36)
LEV 7:38 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 7:38 word 12
OET-LV: 38 Which he_commanded YHWH DOM Mosheh on_the_mountain_of Şīnay in/on_day he_commanded DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_present DOM presents_of_their to/for_YHWH in_the_wilderness_of Şīnay. (LEV_7:38)
OET-RV: 38 that Yahweh gave to Mosheh at Mt. Sinai on the day when he ordered the Israelis to present their offerings to Yahweh when they were there in the Sinai wilderness. (LEV 7:38)
LEV 9:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 9:1 word 9
OET-LV: 9 and_he/it_was in_the_day (the)_eighth Mosheh he_summoned (to)_ʼAhₐron and_(to)_his_of_sons and_(to)_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_9:1)
OET-RV: 9 On the eighth day, Mosheh summoned Aharon and his sons, along with Yisrael’s elders, (LEV 9:1)
LEV 9:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 9:3 word 3
OET-LV: 3 And_near/to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_speak to_say take a_male_goat_of goats to_a_sin_offering and_a_male_calf and_a_male_lamb sons_of a_year unblemished to_a_burnt_offering. (LEV_9:3)
OET-RV: 3 Then tell the Israeli people to take a male goat for a sin offering, and a calf and a lamb, both a year old and without defects for a burnt offering, (LEV 9:3)
LEV 10:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 10:6 word 23
OET-LV: 6 And_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron and_to_ʼElˊāzār and_to_ʼĪtāmār sons_of_his heads_of_your(pl) do_not let_untie/release and_your(pl)_of_garments not you(pl)_must_tear and_not you(pl)_will_die and_towards all_of the_congregation he_will_be_angry and_your(pl)_of_relatives all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_weep_for DOM the_burning which he_has_burnt YHWH. (LEV_10:6)
OET-RV: 6 Then Mosheh told Aharon and his sons Eleazar and Itamar, “Don’t leave your hair loose, and don’t tear your clothes, so that you won’t die and so that Yahweh won’t be angry at the entire community. But meanwhile, all the Israelis must mourn because Yahweh was angry enough to burn those two. (LEV 10:6)
LEV 10:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 10:11 word 4
OET-LV: 11 And_to_teach DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM all_of the_regulations which he_has_spoken YHWH to_them by_the_hand_of Mosheh. (LEV_10:11)
OET-RV: 11 and you must teach the Israelis all the instructions that Yahweh has given them via Mosheh.” (LEV 10:11)
LEV 10:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 10:14 word 22
OET-LV: 14 And_DOM the_breast_of the_wave-offering and_DOM the_thigh_of the_contribution you(pl)_will_eat in_a_place pure you and_your(pl)_of_sons and_your(pl)_of_daughters with_you if/because portion_of_your_prescribed and_the_prescribed_portion_of your(pl)_children_of_of they_have_been_given from_the_sacrifices_of the_peace_offerings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_10:14)
OET-RV: 14 Also, you all must eat the breast meat from the wave offering and the thigh from the contribution offering in a ‘clean’ place. Your sons and daughters can join you all for that, because that food has been given as the portion for you and your children from the peace offering sacrifices from the Israelis. (LEV 10:14)
LEV 11:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 11:2 word 4
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say this is_the_living_creature which you(pl)_will_eat from_all the_cattle/livestock which is_on the_earth/land. (LEV_11:2)
OET-RV: 2 Tell the Israelis that the following creatures on the earth are the ones that you all can eat: (LEV 11:2)
LEV 12:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 12:2 word 4
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say a_woman if/because she_will_bear_a_child and_she_will_bear a_male and_she_will_be_unclean seven_of days like_the_days_of the_impurity_of her_being_unwell she_will_be_unclean. (LEV_12:2)
OET-RV: 2 Tell the Israelis that when a woman gets pregnant and then gives birth to a boy, she will then be ‘unclean’ for seven days similar to how her impurity during her monthly period makes her ‘unclean’. (LEV 12:2)
LEV 15:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 15:2 word 4
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you(pl)_will_say to_them a_man a_man if/because he_will_be discharging from_his_of_flesh discharge_of_his is_unclean it. (LEV_15:2)
OET-RV: 2 Tell the Israelis that whenever any man has a discharge from his genitals, then he becomes ‘unclean’. (LEV 15:2)
LEV 15:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 15:31 word 4
OET-LV: 31 And_you(pl)_will_keep_separate DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_their_of_uncleanness and_not they_will_die in_their_of_uncleanness because_they_made_unclean DOM place_of_my_dwelling which is_among_of_them. (LEV_15:31)
OET-RV: 31 ◙ (LEV 15:31)
LEV 16:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 16:5 word 4
OET-LV: 5 And_from_with the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) he_will_take two_of male_goats_of goats to_a_sin_offering and_a_ram one to_a_burnt_offering. (LEV_16:5)
OET-RV: 5 ◙ (LEV 16:5)
LEV 16:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 16:16 word 6
OET-LV: 16 And_he_will_make_atonement on the_holy_place from_the_uncleanness(es)_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_their_of_transgressions to/from_all/each/any/every sins_of_their and_thus/so/as_follows he_will_do to_the_tent_of meeting which_dwells with_them in_the_middle uncleanness(es)_of_their. (LEV_16:16)
OET-RV: 16 ◙ (LEV 16:16)
LEV 16:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 16:17 word 19
OET-LV: 17 And_all person not he_will_be in_the_tent_of meeting when_he_goes to_make_atonement in_place until he_comes_out and_he_will_make_atonement for_himself and_for household_of_his and_for all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_16:17)
OET-RV: 17 ◙ (LEV 16:17)
LEV 16:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 16:19 word 12
OET-LV: 19 And_he_will_spatter on/upon/above_him/it some_of the_blood with_his_of_finger seven times and_he_will_purify_it and_he_will_set_it_apart_as_holy from_the_uncleanness(es)_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_16:19)
OET-RV: 19 ◙ (LEV 16:19)
LEV 16:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 16:21 word 16
OET-LV: 21 And_ ʼAhₐron _he_will_lean DOM the_two_of hands_of_his on the_head_of the_male_goat (the)_living and_he_will_confess on/upon/above_him/it DOM all_of the_iniquities_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM all_of transgressions_of_their to/from_all/each/any/every sins_of_their and_he/it_gave DOM_them on the_head_of the_male_goat and_he_will_send_it_away by_the_hand_of a_man ready to_the_wilderness. (LEV_16:21)
OET-RV: 21 ◙ (LEV 16:21)
LEV 16:34 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 16:34 word 9
OET-LV: 34 And_it_will_become this to/for_you(pl) (into)_a_regulation_of perpetuity to_make_atonement on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_all sins_of_their one_time in_year and_he/it_made just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (LEV_16:34)
OET-RV: 34 ◙ (LEV 16:34)
LEV 17:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 17:2 word 9
OET-LV: 2 Speak to ʼAhₐron and_near/to sons_of_his and_near/to all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them this is_the_thing which he_has_commanded YHWH to_say. (LEV_17:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 17:2)
LEV 17:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 17:3 word 4
OET-LV: 3 A_person a_person of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_cut_the_throat_of an_ox or a_young_ram or a_goat in_camp or who he_will_cut_the_throat_of_it from_the_outside of_camp. (LEV_17:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 17:3)
LEV 17:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 17:5 word 5
OET-LV: 5 So_that that they_may_bring the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM sacrifices_of_their which they are_sacrificing on the_face_of the_field and_they_will_bring_them to/for_YHWH to the_entrance_of the_tent_of meeting to the_priest/officer and_they_will_sacrifice sacrifices_of peace_offerings to/for_YHWH them. (LEV_17:5)
OET-RV: 5 ◙ (LEV 17:5)
LEV 17:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 17:8 word 6
OET-LV: 8 And_to_them you_will_say a_person a_person of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who he_will_sojourn among_them who he_will_offer_up a_burnt_offering or a_sacrifice. (LEV_17:8)
OET-RV: 8 ◙ (LEV 17:8)
LEV 17:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 17:10 word 4
OET-LV: 10 And_a_person a_person of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns among_them who he_will_eat any_of blood and_I_will_set face_of_my on_person who_eats DOM (the)_blood and_I_will_cut_off DOM_her/it from_the_midst_of its_people_of_of. (LEV_17:10)
OET-RV: 10 ◙ (LEV 17:10)
LEV 17:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 17:12 word 5
OET-LV: 12 Therefore yes/correct/thus/so I_have_said to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) any_of person of_you(pl) not it_will_eat blood and_the_sojourner who_sojourns among_you(pl) not he_will_eat blood. (LEV_17:12)
OET-RV: 12 ◙ (LEV 17:12)
LEV 17:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 17:13 word 4
OET-LV: 13 and_a_person a_person from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns among_them who he_will_hunt hunted_game_of an_animal or a_bird which it_will_be_eaten and_he_will_pour_out DOM blood_of_its and_he_will_cover_it with_dust. (LEV_17:13)
OET-RV: 13 ◙ (LEV 17:13)
LEV 17:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 17:14 word 10
OET-LV: 14 If/because the_life_of all_of flesh blood_of_its is_(in)_its_of_life it and_I_have_said to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_blood_of any_of flesh not you(pl)_must_eat if/because the_life_of all_of flesh blood_of_is_its it all_of those_of_who_eat_it he_will_be_cut_off. (LEV_17:14)
OET-RV: 14 ◙ (LEV 17:14)
LEV 18:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 18:2 word 4
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them I am_YHWH god_of_your(pl). (LEV_18:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 18:2)
LEV 19:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 19:2 word 6
OET-LV: 2 speak to all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them holy you(pl)_will_be if/because am_holy I YHWH god_of_your(pl). (LEV_19:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 19:2)
LEV 20:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 20:2 word 3
OET-LV: 2 And_near/to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_say a_person a_person from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns in_Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_give any_of_his_offspring to_Molek surely_(die) he_will_be_put_to_death the_people_of the_earth/land they_will_stone_him with_stone[s]. (LEV_20:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 20:2)
LEV 20:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 20:2 word 8
OET-LV: 2 And_near/to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_say a_person a_person from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns in_Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_give any_of_his_offspring to_Molek surely_(die) he_will_be_put_to_death the_people_of the_earth/land they_will_stone_him with_stone[s]. (LEV_20:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 20:2)
LEV 21:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 21:24 word 10
OET-LV: 24 And_ Mosheh _he/it_spoke to ʼAhₐron and_near/to sons_of_his and_to all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_21:24)
OET-RV: 24 ◙ (LEV 21:24)
LEV 22:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 22:2 word 9
OET-LV: 2 Speak to ʼAhₐron and_near/to sons_of_his so_that_they_may_separate_themselves from_the_holy_things_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_will_profane DOM the_name_of my_holiness_of_of which they are_setting_apart_as_holy to_me I am_YHWH. (LEV_22:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 22:2)
LEV 22:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 22:3 word 15
OET-LV: 3 Say to_them to_your(pl)_of_generations every_of man who he_will_draw_near from_all offspring_of_your(pl) to the_holy_things which they_will_set_apart_as_holy the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_YHWH and_his_of_uncleanness on/upon/above_him/it and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_before_me_of I am_YHWH. (LEV_22:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 22:3)
LEV 22:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 22:15 word 6
OET-LV: 15 And_not they_will_profane DOM the_holy_things_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM which they_will_lift_up to/for_YHWH. (LEV_22:15)
OET-RV: 15 ◙ (LEV 22:15)
LEV 22:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 22:18 word 9
OET-LV: 18 Speak to ʼAhₐron and_near/to sons_of_his and_near/to all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them a_person a_person of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] in_Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_present present_of_his to/from_all/each/any/every vows_of_their and_to/for_all offerings_of_their_freewill which they_will_present to/for_YHWH to_a_burnt_offering. (LEV_22:18)
OET-RV: 18 ◙ (LEV 22:18)
LEV 22:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 22:18 word 15
OET-LV: 18 Speak to ʼAhₐron and_near/to sons_of_his and_near/to all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them a_person a_person of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] in_Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_present present_of_his to/from_all/each/any/every vows_of_their and_to/for_all offerings_of_their_freewill which they_will_present to/for_YHWH to_a_burnt_offering. (LEV_22:18)
OET-RV: 18 ◙ (LEV 22:18)
LEV 22:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 22:32 word 9
OET-LV: 32 And_not you(pl)_will_profane DOM the_name_of my_holiness_of_of and_I_will_show_myself_holy in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) I am_YHWH who_sets_of_you(pl)_apart_as_holy. (LEV_22:32)
OET-RV: 32 ◙ (LEV 22:32)
LEV 23:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 23:2 word 4
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them the_appointed_feasts_of YHWH which you(pl)_will_proclaim DOM_them convocations_of holiness these they appointed_feasts_of_are_my. (LEV_23:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 23:2)
LEV 23:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 23:10 word 4
OET-LV: 10 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them if/because you(pl)_will_go into the_earth/land which I am_about_to_give to/for_you(pl) and_you(pl)_will_harvest DOM harvest_of_its and_you(pl)_will_bring DOM (the)_sheaf_of (the)_first_fruit_of your_harvest_of_of to the_priest/officer. (LEV_23:10)
OET-RV: 10 ◙ (LEV 23:10)
LEV 23:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 23:24 word 4
OET-LV: 24 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say in_month the_seventh on_day_one of_month it_will_be to/for_you(pl) a_sabbath_observance a_memorial_of a_sound_of_a_loud_blast a_convocation_of holiness. (LEV_23:24)
OET-RV: 24 ◙ (LEV 23:24)
LEV 23:34 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 23:34 word 4
OET-LV: 34 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say is_on_the_fif- teen day of_month the_seventh the_this the_festival_of (the)_booths seven_of days to_YHWH. (LEV_23:34)
OET-RV: 34 ◙ (LEV 23:34)
LEV 23:43 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 23:43 word 9
OET-LV: 43 So_that they_may_know generations_of_your(pl) if/because_that in_booths I_caused_to_dwell DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) when_I_brought_out them from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) I am_YHWH god_of_your(pl). (LEV_23:43)
OET-RV: 43 ◙ (LEV 23:43)
LEV 23:44 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 23:44 word 8
OET-LV: 44 And_ Mosheh _he/it_spoke DOM the_appointed_feasts_of YHWH to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_23:44)
OET-RV: 44 ◙ (LEV 23:44)
LEV 24:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 24:2 word 4
OET-LV: 2 Command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_bring to_you oil_of olive[s] pure pressed for_light to_lift_up a_lamp continually. (LEV_24:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 24:2)
LEV 24:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 24:8 word 11
OET-LV: 8 In/on_day of_the_sabbath in/on_day of_the_sabbath he_will_arrange_it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH continually from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_covenant_of perpetuity. (LEV_24:8)
OET-RV: 8 ◙ (LEV 24:8)
LEV 24:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 24:10 word 11
OET-LV: 10 and_he/it_went_out a_son_of a_woman Israelite and_he was_a_son_of a_man from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_struggled_together in_camp the_son_of the_Israelite_woman and_the_man_of the_Israelite[s]. (LEV_24:10)
OET-RV: 10 ◙ (LEV 24:10)
LEV 24:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 24:15 word 3
OET-LV: 15 And_near/to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_speak to_say a_person a_person if/because he_will_curse his/its_god and_he_will_bear sin_of_his. (LEV_24:15)
OET-RV: 15 ◙ (LEV 24:15)
LEV 24:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 24:23 word 5
OET-LV: 23 And_ Mosheh _he/it_spoke to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_brought_out DOM the_one_who_had_cursed to from_the_outside of_camp and_they_stoned DOM_him/it stone[s] and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_did just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (LEV_24:23)
OET-RV: 23 ◙ (LEV 24:23)
LEV 24:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 24:23 word 16
OET-LV: 23 And_ Mosheh _he/it_spoke to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_brought_out DOM the_one_who_had_cursed to from_the_outside of_camp and_they_stoned DOM_him/it stone[s] and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_did just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (LEV_24:23)
OET-RV: 23 ◙ (LEV 24:23)
LEV 25:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 25:2 word 4
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them if/because you(pl)_will_go into the_earth/land which I am_about_to_give to/for_you(pl) and_it_will_cease the_earth/land a_sabbath to/for_YHWH. (LEV_25:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 25:2)
LEV 25:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 25:33 word 19
OET-LV: 33 And_which he_will_redeem one_of the_Lēviyyiy and_it_will_go_out the_sale_of the_house and_the_city_of his_possession_of_of in_jubilee if/because the_houses_of the_cities_of the_Lēviyyiy it possession_of_is_their in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_25:33)
OET-RV: 33 ◙ (LEV 25:33)
LEV 25:46 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 25:46 word 12
OET-LV: 46 And_you(pl)_will_give_as_an_inheritance DOM_them to_your(pl)_of_sons after_you(pl) to_inherit a_possession to_vanishing_point (is)_in_them you(pl)_will_labour and_over_your(pl)_of_brothers the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) each over_his_of_brother not you_will_rule in_him/it with_harshness. (LEV_25:46)
OET-RV: 46 ◙ (LEV 25:46)
LEV 25:55 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 25:55 word 4
OET-LV: 55 If/because to_me the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) are_servants servants_of_are_my they whom I_brought_out them from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) I am_YHWH god_of_your(pl). (LEV_25:55)
OET-RV: 55 ◙ (LEV 25:55)
LEV 26:46 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 26:46 word 11
OET-LV: 46 These are_the_regulations and_the_judgements and_the_legal_procedures which he_gave YHWH between_himself and_between the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) on_the_mountain_of Şīnay by_the_hand_of Mosheh. (LEV_26:46)
OET-RV: 46 ◙ (LEV 26:46)
LEV 27:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 27:2 word 4
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them anyone if/because he_will_make_hard a_vow by_your_of_valuation persons to/for_YHWH. (LEV_27:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 27:2)
LEV 27:34 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LEV 27:34 word 10
OET-LV: 34 These are_the_commands which he_commanded YHWH DOM Mosheh to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) on_the_mountain_of Şīnay. (LEV_27:34)
OET-RV: 34 ◙ (LEV 27:34)
NUM 1:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 1:2 word 7
OET-LV: 2 Lift_up DOM the_head_of all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names of_every_of male to_their_of_heads. (NUM_1:2)
OET-RV: 2 “Count all the men who are Yisrael’s descendants by their clans and families, being sure to list all their names. (NUM 1:2)
NUM 1:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 1:16 word 9
OET-LV: 16 These were_those_who_were_called_of of_the_congregation the_leaders_of the_tribes_of their_ancestors_of_of were_the_heads_of the_families_of Yisrāʼēl/(Israel) they. (NUM_1:16)
OET-RV: 16 They were the leaders of their tribes—chosen out of their communities, and leaders of units of one thousand soldiers. (NUM 1:16)
NUM 1:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 1:20 word 5
OET-LV: 20 and_ the_descendants_of _they_were of_Rəʼūⱱēn the_firstborn_of Yisrāʼēl/(Israel) genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names to_their_of_heads every_of male from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of warfare one_who_goes_forth_of. (NUM_1:20)
OET-RV: 20-21 20-21individually counting those in each tribe below by their clan, and only including males who were twenty or older and able to fight in battle: • 46,500 men from the tribe of Reuven, (NUM 1:20)
NUM 1:44 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 1:44 word 8
OET-LV: 44 these were_the_enrolled_men whom he_enrolled Mosheh and_ʼAhₐron and_the_leaders_of Yisrāʼēl/(Israel) two_plus ten man a_man one for_the_house_of his_ancestors_of_of they_were. (NUM_1:44)
OET-RV: 44 Those were the ones that Mosheh and Aharon and the twelve Israeli leaders (one from each tribe) listed. (NUM 1:44)
NUM 1:45 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 1:45 word 5
OET-LV: 45 And_ all_of _they_were of_the_people_of the_enrolled_men_of Yisrāʼēl/(Israel) to_the_house_of their_ancestors_of_of from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of warfare one_who_goes_forth in_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_1:45)
OET-RV: 45 They were all the Israelis who were counted according to their ancestry, being men who were twenty or older, and capable of going off to battle— (NUM 1:45)
NUM 1:49 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 1:49 word 13
OET-LV: 49 Only DOM the_tribe_of Lēvī not you_will_enrol and_DOM head_of_their not you_will_lift_up in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_1:49)
OET-RV: 49 “Don’t list the Levites or count them with the other Israelis. (NUM 1:49)
NUM 1:52 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 1:52 word 3
OET-LV: 52 And_they_will_encamp the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) everyone at camp_of_his and_everyone at standard_of_his to_their_military_of_groups. (NUM_1:52)
OET-RV: 52 When the other Israelis set up camp, each man must set up with his army division by their banner, (NUM 1:52)
NUM 1:53 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 1:53 word 12
OET-LV: 53 And_the_Lēviyyiy they_will_encamp around (to)_the_tabernacle_of the_transcript and_not severe_anger it_will_be towards the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_keep the_Lēviyyiy DOM the_duty_of the_tabernacle_of the_transcript. (NUM_1:53)
OET-RV: 53 but the Levites will camp there around the sacred tent and look after it. That way, the Israeli community won’t make Yahweh angry. (NUM 1:53)
NUM 1:54 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 1:54 word 3
OET-LV: 54 And_ the_people_of _they_did of_Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that he_had_commanded YHWH DOM Mosheh so they_did. (NUM_1:54)
OET-RV: 54 So the Israelis did everything that Yahweh had instructed Mosheh. (NUM 1:54)
NUM 2:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 2:2 word 9
OET-LV: 2 Everyone at standard_of_his with_the_signs of_the_house_of their_ancestors_of_of the_people_of they_will_encamp of_Yisrāʼēl/(Israel) from_before around (to)_the_tent_of meeting they_will_encamp. (NUM_2:2)
OET-RV: 2 “The Israelis must camp with each family joining their tribe, which will be displaying its banner. They must camp around the sacred tent but at a distance. (NUM 2:2)
NUM 2:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 2:32 word 4
OET-LV: 32 these were_the_men_enrolled_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_the_house_of their_ancestors_of_of all_of the_enrolled_men_of the_camps to_their_military_of_groups were_six hundred(s) thousand and_three_of thousand(s) and_five hundred(s) and_fifty. (NUM_2:32)
OET-RV: 32 Those are the listed Israelis by their ancestral tribes with a total of 603,500 fighting men. (NUM 2:32)
NUM 2:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 2:33 word 6
OET-LV: 33 And_the_Lēviyyiy not they_were_enrolled in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (NUM_2:33)
OET-RV: 33 However, following Yahweh’s instructions, the Levites weren’t listed among them. (NUM 2:33)
NUM 2:34 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 2:34 word 3
OET-LV: 34 And_ the_people_of _they_made of_Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that he_had_commanded YHWH DOM Mosheh so they_camped to_their_of_standards and_thus/so/as_follows they_set_out everyone to_his_of_clans on the_house_of his_ancestors_of_of. (NUM_2:34)
OET-RV: 34 So the Israelis did everything that Yahweh commanded Mosheh. They camped under their banners, and travelled grouped in their tribes and clans. (NUM 2:34)
NUM 3:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 3:8 word 10
OET-LV: 8 And_they_will_keep DOM all_of the_articles_of the_tent_of meeting and_DOM the_duty_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) by_serving DOM the_service_of the_tabernacle. (NUM_3:8)
OET-RV: 8 including looking after all of its equipment and fulfilling the obligations of the Israelis. (NUM 3:8)
NUM 3:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 3:9 word 12
OET-LV: 9 And_you(ms)_will_give DOM the_Lēviyyiy to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons are_assigned assigned they to_him/it from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_3:9)
OET-RV: 9 You must assign the Levites to Aharon—out of all the Israelis it’s them who are assigned to serve the priests. (NUM 3:9)
NUM 3:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 3:12 word 8
OET-LV: 12 And_I here I_have_taken DOM the_Lēviyyiy from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_place_of every_of firstborn the_firstborn_of a_womb from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_be to_me the_Lēviyyiy. (NUM_3:12)
OET-RV: 12 “Out of all the Israelis, I’ve taken the Levites instead of the oldest son from every family. The Levites will be the ransom for those sons, and so they belong to me, (NUM 3:12)
NUM 3:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 3:12 word 15
OET-LV: 12 And_I here I_have_taken DOM the_Lēviyyiy from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_place_of every_of firstborn the_firstborn_of a_womb from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_be to_me the_Lēviyyiy. (NUM_3:12)
OET-RV: 12 “Out of all the Israelis, I’ve taken the Levites instead of the oldest son from every family. The Levites will be the ransom for those sons, and so they belong to me, (NUM 3:12)
NUM 3:38 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 3:38 word 17
OET-LV: 38 And_those_who_encamped to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tabernacle eastward to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tent_of meeting eastward were_Mosheh and_ʼAhₐron and_his_of_sons who_were_keeping the_duty_of the_sanctuary to_the_duty_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_stranger (the)_approaching he_will_be_put_to_death. (NUM_3:38)
OET-RV: 38 Mosheh and Aharon and his sons set up their tents in front of the entrance on the eastern side of the sacred tent. They were in charge of that tent and the needs of the Israelis. Any stranger who approached had to be executed. (NUM 3:38)
NUM 3:40 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 3:40 word 10
OET-LV: 40 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh enrol every_of firstborn male of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) from_a_son_of a_month and_(to)_upwards and_take DOM the_number_of their_names_of_of. (NUM_3:40)
OET-RV: 40 Then Yahweh told Mosheh, “List all the other male Israeli that are at least one month old and count them. (NUM 3:40)
NUM 3:41 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 3:41 word 11
OET-LV: 41 And_you_will_take DOM the_Lēviyyiy to_me I am_YHWH in_place_of every_of firstborn among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM the_livestock_of the_Lēviyyiy in_place_of every_of firstborn among_the_livestock_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_3:41)
OET-RV: 41 The Levites are for me, Yahweh, in the place of the firstborn males from every Israeli family, and their animals are in place of the Israelis’ firstborn male animals.” (NUM 3:41)
NUM 3:41 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 3:41 word 20
OET-LV: 41 And_you_will_take DOM the_Lēviyyiy to_me I am_YHWH in_place_of every_of firstborn among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM the_livestock_of the_Lēviyyiy in_place_of every_of firstborn among_the_livestock_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_3:41)
OET-RV: 41 The Levites are for me, Yahweh, in the place of the firstborn males from every Israeli family, and their animals are in place of the Israelis’ firstborn male animals.” (NUM 3:41)
NUM 3:42 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 3:42 word 11
OET-LV: 42 And_ Mosheh _he_enrolled just_as YHWH he_had_commanded DOM_him/it DOM every_of firstborn among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_3:42)
OET-RV: 42 So Mosheh listed the firstborn Israelis exactly as Yahweh had commanded him to. (NUM 3:42)
NUM 3:45 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 3:45 word 8
OET-LV: 45 Take DOM the_Lēviyyiy in_place_of every_of firstborn among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM the_livestock_of the_Lēviyyiy in_place_of livestock_of_their and_they_will_be to_me the_Lēviyyiy I am_YHWH. (NUM_3:45)
OET-RV: 45 “Take the Levites instead of every firstborn male Israeli, and the Levites’ animals instead of their animals, and the Levites will be mine—I am Yahweh. (NUM 3:45)
NUM 3:46 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 3:46 word 11
OET-LV: 46 And_DOM the_ransom(s)_of the_three and_the_seventy and_the_two_hundred who_are_in_excess to the_Lēviyyiy of_the_firstborn_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_3:46)
OET-RV: 46 To redeem the 273 firstborn Israelis who outnumber the Levites, (NUM 3:46)
NUM 3:50 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 3:50 word 4
OET-LV: 50 From_with the_firstborn_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) he_took DOM the_money five and_sixty and_three hundred(s) and_one_thousand by_the_shekel_of the_holy_place. (NUM_3:50)
OET-RV: 50 He collected 1,365 silver coins from the firstborn Israeli males (using the standard weight of silver from the sanctuary) (NUM 3:50)
NUM 4:46 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 4:46 word 8
OET-LV: 46 All_of the_enrolled_men whom he_enrolled Mosheh and_ʼAhₐron and_the_leaders_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_Lēviyyiy to_their_clans and_to_the_house_of their_ancestors_of_of. (NUM_4:46)
OET-RV: 46 So Mosheh, Aharon, and the Israeli leaders counted all the Levites by their clans and families, (NUM 4:46)
NUM 5:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 5:2 word 4
OET-LV: 2 Command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_they_may_send_away from the_camp any_of one_who_has_a_skin_disease and_all one_who_has_a_discharge and_all/each/any/every person_unclean to_a_corpse. (NUM_5:2)
OET-RV: 2 “Order the Israelis that anyone with a skin disease or a discharge, and anyone who’s ‘unclean’ because they touched a corpse, must be sent outside the camp. (NUM 5:2)
NUM 5:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 5:4 word 4
OET-LV: 4 And_they_did so the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_sent_away them to from_the_outside of_camp just_as YHWH he_had_spoken to Mosheh so the_people_of they_did of_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_5:4)
OET-RV: 4 So the Israelis did what Yahweh told Mosheh, and sent those people outside the camp. (NUM 5:4)
NUM 5:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 5:4 word 18
OET-LV: 4 And_they_did so the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_sent_away them to from_the_outside of_camp just_as YHWH he_had_spoken to Mosheh so the_people_of they_did of_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_5:4)
OET-RV: 4 So the Israelis did what Yahweh told Mosheh, and sent those people outside the camp. (NUM 5:4)
NUM 5:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 5:6 word 4
OET-LV: 6 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_man or a_woman if/because they_will_do from_all the_sins_of the_humankind by_acting_unfaithfully unfaithfulness against_YHWH and_it_will_be_guilty the_living_creatures the_that. (NUM_5:6)
OET-RV: 6 “Tell the Israelis that when any man or a woman disobeys God by doing any of the things that humans do when they’re unfaithful towards Yahweh, then that person is guilty (NUM 5:6)
NUM 5:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 5:9 word 6
OET-LV: 9 And_all contribution to/from_all/each/any/every the_holy_things_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_will_bring_near to_priest to_him/it it_will_belong. (NUM_5:9)
OET-RV: 9 Any sacred contributions by the Israelis that are presented to a priest will belong to him. (NUM 5:9)
NUM 5:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 5:12 word 4
OET-LV: 12 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them a_man a_man if/because she_will_turn_aside his/its_wife/woman and_she_will_act_unfaithfully in_him/it unfaithfulness. (NUM_5:12)
OET-RV: 12 “Tell the Israelis that if any man’s wife has an affair and is unfaithful towards him, (NUM 5:12)
NUM 6:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 6:2 word 4
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them a_man or a_woman if/because he_will_make_hard to_vow a_vow_of a_Nāzīr to_be_a_Nāzīr to/for_YHWH. (NUM_6:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that when any man or woman wants to make a solemn vow to separate themself to Yahweh as a Nazirite, (NUM 6:2)
NUM 6:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 6:23 word 11
OET-LV: 23 Speak to ʼAhₐron and_near/to sons_of_his to_say thus you(pl)_will_bless DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) say to/for_them. (NUM_6:23)
OET-RV: 23 “Tell Aharon (Aaron) and his sons that when the bless the Israelis, this is what they must say: (NUM 6:23)
NUM 6:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 6:27 word 6
OET-LV: 27 and_they_will_put DOM name_of_my on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_I I_will_bless_them. (NUM_6:27)
OET-RV: 27 “In that way, they’ll put my name on the Israelis, and I will bless them.” (NUM 6:27)
NUM 7:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 7:2 word 3
OET-LV: 2 And_ the_leaders_of _they_brought_near of_Yisrāʼēl/(Israel) the_heads_of the_house_of their_fathers_of_of they were_the_leaders_of the_tribes they were_the_ones_who_stood over the_enrolled_men. (NUM_7:2)
OET-RV: 2 Then Yisrael’s leaders presented gifts. They were the leaders of the tribes who ruled over those who’d been listed for duties. (NUM 7:2)
NUM 7:84 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 7:84 word 9
OET-LV: 84 this was_the_dedication_of the_altar in/on_day was_anointed DOM_him/it from_with the_leaders_of Yisrāʼēl/(Israel) dishes_of silver two_plus ten bowls_of silver two_plus ten pans_of gold two_plus ten. (NUM_7:84)
OET-RV: 84 That was the dedication of the altar in the day it was anointed, when Yisrael’s leaders presented twelve silver dishes, twelve silver bowls, and twelve gold pans. (NUM 7:84)
NUM 8:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 8:6 word 6
OET-LV: 6 Take DOM the_Lēviyyiy from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_purify DOM_them. (NUM_8:6)
OET-RV: 6 “Out of all the Israelis, take the Levites and purify them. (NUM 8:6)
NUM 8:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 8:9 word 12
OET-LV: 9 And_you_will_bring_near DOM the_Lēviyyiy to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tent_of meeting and_you_will_assemble DOM all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_8:9)
OET-RV: 9 You must have the Levites stand at the front of the sacred tent and summon the rest of the Israelis there too. (NUM 8:9)
NUM 8:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 8:10 word 8
OET-LV: 10 And_you_will_bring_near DOM the_Lēviyyiy to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_ the_people_of _they_will_lay of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM hands_of_their on the_Lēviyyiy. (NUM_8:10)
OET-RV: 10 Then you must present the Levites in front of Yahweh and the Israeli men must place their hands on them. (NUM 8:10)
NUM 8:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 8:11 word 10
OET-LV: 11 And_ ʼAhₐron _he_will_wave DOM the_Lēviyyiy a_wave-offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_be to_serve DOM the_service_of YHWH. (NUM_8:11)
OET-RV: 11 Out of all the Israelis, Aharon must present the Levites as a raised offering to Yahweh so they can serve Yahweh with their assigned duties. (NUM 8:11)
NUM 8:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 8:14 word 6
OET-LV: 14 And_you_will_separate DOM the_Lēviyyiy from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_be to_me the_Lēviyyiy. (NUM_8:14)
OET-RV: 14 That’s how they’ll be distinguished from the other Israelis, and then they’ll belong to me. (NUM 8:14)
NUM 8:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 8:16 word 8
OET-LV: 16 If/because are_assigned assigned they to_me from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_place_of the_firstborn_of every_of womb the_firstborn_of all from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) I_have_taken DOM_them to_me. (NUM_8:16)
OET-RV: 16 because they’re given to me by all the Israeli people—I’ve taken them for myself in place of their firstborn male sons, (NUM 8:16)
NUM 8:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 8:16 word 16
OET-LV: 16 If/because are_assigned assigned they to_me from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_place_of the_firstborn_of every_of womb the_firstborn_of all from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) I_have_taken DOM_them to_me. (NUM_8:16)
OET-RV: 16 because they’re given to me by all the Israeli people—I’ve taken them for myself in place of their firstborn male sons, (NUM 8:16)
NUM 8:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 8:17 word 6
OET-LV: 17 If/because to_me every_of firstborn among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) among_humankind and_on/over_cattle/livestock in/on_day I_struck_down every_of firstborn in_land of_Miʦrayim/(Egypt) I_set_apart DOM_them to_me. (NUM_8:17)
OET-RV: 17 because every firstborn Israeli male person and animal belongs to me. I set them apart for myself when I killed every other firstborn in Egypt, (NUM 8:17)
NUM 8:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 8:18 word 8
OET-LV: 18 And_I_have_taken DOM the_Lēviyyiy in_place_of every_of firstborn among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_8:18)
OET-RV: 18 so I’ve now taken the Levites instead of the firstborn Israeli sons. (NUM 8:18)
NUM 8:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 8:19 word 9
OET-LV: 19 And_I_have_given DOM the_Lēviyyiy given_things to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_serve DOM the_service_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_tent_of meeting and_to_make_atonement on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not it_will_be among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_plague when_draw_near the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_holy_place. (NUM_8:19)
OET-RV: 19 Then I’ve given the Levites out of all the Israelis, to Aharon and his sons to serve the whole country by serving in the sacred tent and making the Israelis innocent in Yahweh’s eyes. That way, a plague won’t strike the Israelis when they approach the sacred tent.” (NUM 8:19)
NUM 8:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 8:19 word 14
OET-LV: 19 And_I_have_given DOM the_Lēviyyiy given_things to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_serve DOM the_service_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_tent_of meeting and_to_make_atonement on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not it_will_be among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_plague when_draw_near the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_holy_place. (NUM_8:19)
OET-RV: 19 Then I’ve given the Levites out of all the Israelis, to Aharon and his sons to serve the whole country by serving in the sacred tent and making the Israelis innocent in Yahweh’s eyes. That way, a plague won’t strike the Israelis when they approach the sacred tent.” (NUM 8:19)
NUM 8:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 8:19 word 20
OET-LV: 19 And_I_have_given DOM the_Lēviyyiy given_things to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_serve DOM the_service_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_tent_of meeting and_to_make_atonement on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not it_will_be among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_plague when_draw_near the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_holy_place. (NUM_8:19)
OET-RV: 19 Then I’ve given the Levites out of all the Israelis, to Aharon and his sons to serve the whole country by serving in the sacred tent and making the Israelis innocent in Yahweh’s eyes. That way, a plague won’t strike the Israelis when they approach the sacred tent.” (NUM 8:19)
NUM 8:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 8:19 word 24
OET-LV: 19 And_I_have_given DOM the_Lēviyyiy given_things to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_serve DOM the_service_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_tent_of meeting and_to_make_atonement on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not it_will_be among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_plague when_draw_near the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_holy_place. (NUM_8:19)
OET-RV: 19 Then I’ve given the Levites out of all the Israelis, to Aharon and his sons to serve the whole country by serving in the sacred tent and making the Israelis innocent in Yahweh’s eyes. That way, a plague won’t strike the Israelis when they approach the sacred tent.” (NUM 8:19)
NUM 8:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 8:19 word 28
OET-LV: 19 And_I_have_given DOM the_Lēviyyiy given_things to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_serve DOM the_service_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_tent_of meeting and_to_make_atonement on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not it_will_be among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_plague when_draw_near the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_holy_place. (NUM_8:19)
OET-RV: 19 Then I’ve given the Levites out of all the Israelis, to Aharon and his sons to serve the whole country by serving in the sacred tent and making the Israelis innocent in Yahweh’s eyes. That way, a plague won’t strike the Israelis when they approach the sacred tent.” (NUM 8:19)
NUM 8:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 8:20 word 7
OET-LV: 20 And_ Mosheh _he/it_made and_ʼAhₐron and_all the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_Lēviyyiy according_to_all that he_had_commanded YHWH DOM Mosheh of_Lēviyyiy so they_did to/for_them the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_8:20)
OET-RV: 20 So Mosheh and Aharon and all the Israelis did to the Levites just what Yahweh had instructed Mosheh. (NUM 8:20)
NUM 8:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 8:20 word 20
OET-LV: 20 And_ Mosheh _he/it_made and_ʼAhₐron and_all the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_Lēviyyiy according_to_all that he_had_commanded YHWH DOM Mosheh of_Lēviyyiy so they_did to/for_them the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_8:20)
OET-RV: 20 So Mosheh and Aharon and all the Israelis did to the Levites just what Yahweh had instructed Mosheh. (NUM 8:20)
NUM 9:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 9:2 word 3
OET-LV: 2 And_ the_people_of _let_them_observe of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_passover at_its_appointed_of_time. (NUM_9:2)
OET-RV: 2 “The Israelis must observe ‘pass-over’ at the appointed time. (NUM 9:2)
NUM 9:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 9:4 word 5
OET-LV: 4 And_ Mosheh _he/it_spoke to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_observe the_passover. (NUM_9:4)
OET-RV: 4 So Mosheh ordered the Israelis to prepare the ‘pass-over’, (NUM 9:4)
NUM 9:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 9:5 word 22
OET-LV: 5 And_they_made DOM the_passover in_month on_the_four- teen day of_month between the_evenings in_the_wilderness_of Şīnay according_to_all that YHWH he_had_commanded DOM Mosheh so the_people_of they_did of_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_9:5)
OET-RV: 5 and they celebrated it in the Sinai wilderness starting on the evening of the 14th of that first month, following all the instructions that Yahweh had given Mosheh. (NUM 9:5)
NUM 9:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 9:7 word 19
OET-LV: 7 And_they_said the_people (the)_those to_him/it we are_unclean to_living_creature a_person to/for_what are_we_restrained to_not to_bring_near DOM the_offering_of YHWH at_its_appointed_of_time in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_9:7)
OET-RV: 7 and asked them, “We were ‘unclean’ because we’d touched a dead body, but how come we’re excluded from presenting an offering to Yahweh along with the other Israelis?” (NUM 9:7)
NUM 9:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 9:10 word 4
OET-LV: 10 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say a_person a_person if/because he_will_be unclean to_a_corpse or on_a_journey distant to/for_you(pl) or to_your(pl)_of_generations and_he_will_observe a_passover to/for_YHWH. (NUM_9:10)
OET-RV: 10 “Tell the Israelis that for this and future generations, if a person is ‘unclean’ or far from home, then they can still observe Yahweh’s ‘pass-over’. (NUM 9:10)
NUM 9:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 9:17 word 10
OET-LV: 17 And_to_the_mouth_of the_taking_up of_the_cloud from_under the_tent and_after thus they_set_out the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_in_the_place_of (of)_where it_settled_down there the_cloud there the_people_of they_encamped of_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_9:17)
OET-RV: 17 Whenever the cloud would be lifted up from the tent, then the Israelis would leave that place. Then wherever the cloud settled down, that’s where the Israelis would set up camp, (NUM 9:17)
NUM 9:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 9:17 word 19
OET-LV: 17 And_to_the_mouth_of the_taking_up of_the_cloud from_under the_tent and_after thus they_set_out the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_in_the_place_of (of)_where it_settled_down there the_cloud there the_people_of they_encamped of_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_9:17)
OET-RV: 17 Whenever the cloud would be lifted up from the tent, then the Israelis would leave that place. Then wherever the cloud settled down, that’s where the Israelis would set up camp, (NUM 9:17)
NUM 9:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 9:18 word 6
OET-LV: 18 On the_mouth_of YHWH the_people_of they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) and_on the_mouth_of YHWH they_encamped all_of the_days_of (of)_which it_settled_down the_cloud over the_tabernacle they_encamped. (NUM_9:18)
OET-RV: 18 so in that way, the Israelis would leave a place whenever Yahweh told them, and would set up camp whenever he told them. As long as the cloud stayed above the residence, they would stay camped in that place. (NUM 9:18)
NUM 9:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 9:19 word 9
OET-LV: 19 And_when_made_long the_cloud over the_tabernacle days many and_they_kept the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_duty_of YHWH and_not they_set_out. (NUM_9:19)
OET-RV: 19 Whenever the cloud remained above the residence for a long time, then the Israelis would follow Yahweh’s guidance and wouldn’t pack up camp. (NUM 9:19)
NUM 9:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 9:22 word 15
OET-LV: 22 Or two_days or a_month or days when_made_long the_cloud over the_tabernacle to_dwell on/upon/above_him/it the_people_of they_encamped of_Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_set_out and_when_it_was_taken_up they_set_out. (NUM_9:22)
OET-RV: 22 Whether it was two days or a month or a year that the cloud stayed above the residence, then the Israeli camp would remain in that place, until eventually moving on when it was lifted up again. (NUM 9:22)
NUM 10:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 10:4 word 9
OET-LV: 4 And_if on_one_trumpet they_will_give_a_blast and_they_will_gather to_you the_leaders the_heads_of the_families_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_10:4)
OET-RV: 4 If just one is sounded, then it’s only the leaders and heads of clans who must assemble. (NUM 10:4)
NUM 10:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 10:12 word 3
OET-LV: 12 And_ the_people_of _they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to_their_settings_of_out from_the_wilderness_of Şīnay and_it_settled_down the_cloud in_the_wilderness_of Pāʼrān. (NUM_10:12)
OET-RV: 12 and the Israelis started moving out from the Sinai wilderness as per the pre-arranged order. The cloud moved to the Paran wilderness. (NUM 10:12)
NUM 10:28 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 10:28 word 4
OET-LV: 28 These are_the_settings_out_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_their_military_of_groups and_they_set_out. (NUM_10:28)
OET-RV: 28 That was the order of the departures of the companies of the Israeli tribes when they set off. (NUM 10:28)
NUM 10:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 10:29 word 28
OET-LV: 29 and_ Mosheh _he/it_said to_Ḩoⱱāⱱ the_son_of Rəˊūʼēl the_Midyānite the_father-in-law_of Mosheh are_about_to_set_out we to the_place which YHWH he_said DOM_him/it I_will_give to/for_you(pl) come with_us and_we_will_do_good to/for_you(fs) if/because YHWH he_has_spoken good on Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_10:29)
OET-RV: 29 Then Mosheh told Hovav (son of the Midianite Reuel who was Mosheh’s father-in-law), “We’re heading towards the place that Yahweh said he’d give us. Come and join us, and we’ll look after you, because Yahweh has promised to look after Yisrael.” (NUM 10:29)
NUM 10:36 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 10:36 word 7
OET-LV: 36 And_when_it_rested he_said return Oh_YHWH the_ten_thousands_of the_families_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_10:36)
OET-RV: 36 Then at the end of the day when it came to rest, he would say, “Yahweh, return to the tens of thousands of Israelis.” (NUM 10:36)
NUM 11:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 11:4 word 10
OET-LV: 4 And_the_rabble which was_in_its_of_midst they_craved a_craving and_they_returned and_they_wept also the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_said who will_he_cause_us_to_eat meat. (NUM_11:4)
OET-RV: 4 However, there was a group of stirrers among the people that badly wanted to have meat and other foods to eat. That spread to all the Israelis who wept and asked, “Who’ll give us meat to eat? (NUM 11:4)
NUM 11:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 11:16 word 10
OET-LV: 16 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh gather to/for_me seventy man of_the_elders_of of_Yisrāʼēl/(Israel) whom you_know if/because_that they are_the_elders_of the_people and_its_of_officials and_you_will_take DOM_them to the_tent_of meeting and_they_will_present_themselves there with_you. (NUM_11:16)
OET-RV: 16 Then Yahweh told Mosheh, “Bring me seventy of Yisrael’s elders who you know are good leaders, and take them to the sacred tent, and let them take their positions there with you. (NUM 11:16)
NUM 11:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 11:30 word 7
OET-LV: 30 And_he_gathered_himself Mosheh to the_camp he and_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_11:30)
OET-RV: 30 Then Mosheh and the elders went back to their tents. (NUM 11:30)
NUM 13:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 13:2 word 12
OET-LV: 2 Send to/for_yourself(m) men so_that_they_may_spy_out DOM the_land_of Kənaˊan/(Canaan) which I am_about_to_give to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_man one a_man one for_the_tribe_of his_ancestors_of_of you(pl)_will_send every_one a_leader among_them. (NUM_13:2)
OET-RV: 2 “Send some men in to explore Kanaan—the land that I’m giving to the Israelis. Send one man from each ancestral tribe—a leader within that tribe.” (NUM 13:2)
NUM 13:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 13:3 word 13
OET-LV: 3 And_he_sent Mosheh DOM_them from_the_wilderness_of Pāʼrān on the_mouth_of YHWH of_them_of_all were_men who_were_the_heads_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) they. (NUM_13:3)
OET-RV: 3 Then at Yahweh’s command, Mosheh sent them off from the Paran wilderness. They were all Israeli leaders (NUM 13:3)
NUM 13:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 13:24 word 13
OET-LV: 24 (to)_place (the)_that someone_called the_wadi_of ʼEshkol on the_causes_of the_cluster_of_grapes which they_cut_down from_there the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_13:24)
OET-RV: 24 (That place was then called Eshkol, meaning ‘cluster’, because of the cluster of grapes they’d taken from there.) (NUM 13:24)
NUM 13:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 13:26 word 11
OET-LV: 26 And_they_went and_they_came to Mosheh and_to ʼAhₐron and_near/to all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_wilderness_of Pāʼrān to_Qādēsh and_they_brought_back them message and_DOM all_of the_congregation and_they_showed_them DOM the_fruit_of the_earth/land. (NUM_13:26)
OET-RV: 26 and went to Kadesh in the Paran wilderness. There they reported back to Mosheh and Aharon and all the assembled people, and showed them the fruit from the land, (NUM 13:26)
NUM 13:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 13:32 word 9
OET-LV: 32 And_they_brought_out (the)_bad_report_of the_earth/land which they_had_spied_out DOM_her/it to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say the_earth/land which we_passed in_it to_spy_out DOM_her/it is_a_land which_devours its_of_inhabitants it and_all the_people which we_saw in_the_midst_of_of_it were_men_of stature(s). (NUM_13:32)
OET-RV: 32 Then they went on to bring out a bad report to the Israelis about the land that they’d explored, saying, “The land that we passed to explore is a land that devours those who live in it. In addition, all the people we saw in there were tall and powerful, (NUM 13:32)
NUM 14:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 14:2 word 8
OET-LV: 2 And_they_grumbled on Mosheh and_on ʼAhₐron all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_said to_them all_of the_congregation if we_had_died in_land of_Miʦrayim/(Egypt) or in_wilderness the_this if we_had_died. (NUM_14:2)
OET-RV: 2 and then they started to protest against Mosheh and Aharon. They were all saying, “If only we’d died in Egypt or back there in this wilderness. (NUM 14:2)
NUM 14:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 14:5 word 11
OET-LV: 5 And_ Mosheh _he_fell and_ʼAhₐron on faces_of_their to_(the)_face_of/in_front_of/before all_of the_assembly_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_14:5)
OET-RV: 5 Then Mosheh and Aharon fell to their knees with their faces bowed in front of all the assembled Israelis. (NUM 14:5)
NUM 14:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 14:7 word 6
OET-LV: 7 And_they_said to all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say the_earth/land which we_passed in_it to_spy_out DOM_her/it is_good the_earth/land very very. (NUM_14:7)
OET-RV: 7 and spoke to all those Israelis gathered there, “The land that we passed throughout and explored is a very, very good place. (NUM 14:7)
NUM 14:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 14:10 word 15
OET-LV: 10 And_ all_of _they_said the_congregation to_stone DOM_them with_stones and_the_glory_of YHWH it_appeared at_the_tent_of meeting to all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_14:10)
OET-RV: 10 Then the mass of people talked about killing them by throwing rocks at them, but Yahweh’s brilliant light suddenly appeared to all the Israelis from the sacred tent. (NUM 14:10)
NUM 14:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 14:27 word 13
OET-LV: 27 Until when to_congregation the_evil (the)_this who they are_grumbling on_me DOM the_grumblings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which they are_grumbling on_me I_have_heard. (NUM_14:27)
OET-RV: 27 “How much longer do I have to put up with this evil gathering that grumble against me? I’ve heard the complaints that the Israelis are making against me. (NUM 14:27)
NUM 14:39 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 14:39 word 9
OET-LV: 39 And_ Mosheh _he/it_spoke DOM the_words/messages the_these to all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_mourned the_people exceedingly. (NUM_14:39)
OET-RV: 39 So Mosheh passed on to the Israelis what Yahweh had said, and the people were extremely sad. (NUM 14:39)
NUM 15:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 15:2 word 4
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them if/because you(pl)_will_go into the_land_of your(pl)_dwelling_places_of_of which I am_about_to_give to_you(pl). (NUM_15:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that when they enter the region that I’ll give them to live in, they must do this: (NUM 15:2)
NUM 15:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 15:18 word 4
OET-LV: 18 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them when_you_come into the_earth/land where I am_about_to_bring you(pl) (to)_there. (NUM_15:18)
OET-RV: 18 “Tell the Israelis that when you get to the land that I’m taking you to, (NUM 15:18)
NUM 15:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 15:25 word 7
OET-LV: 25 And_he_will_make_atonement the_priest/officer on all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_be_forgiven to/for_them if/because was_inadvertence it and_they they_have_brought DOM offering_of_their a_fire_offering to/for_YHWH and_their_sin_of_offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on inadvertence_of_their. (NUM_15:25)
OET-RV: 25 That way the priest will make atonement for the Israeli community and they’ll be forgiven because it was a mistake and they’d brought their gift as an offering to Yahweh plus their sin offering because of their mistake. (NUM 15:25)
NUM 15:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 15:26 word 5
OET-LV: 26 And_it_will_be_forgiven to/from_all/each/any/every the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_to_sojourner who_sojourns among_them if/because to/from_all/each/any/every the_people by_inadvertence. (NUM_15:26)
OET-RV: 26 The Israeli community will be forgiven along with any foreigner living among them because it accidentally affected the entire community. (NUM 15:26)
NUM 15:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 15:29 word 3
OET-LV: 29 The_native-born among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_to_sojourner who_sojourns among_them a_law one it_will_belong to/for_you(pl) for_who]_acts by_inadvertence. (NUM_15:29)
OET-RV: 29 Both native-born Israelis and foreigners living among them must all follow the same instructions after making a mistake. (NUM 15:29)
NUM 15:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 15:32 word 3
OET-LV: 32 and_ the_people_of _they_were of_Yisrāʼēl/(Israel) in_wilderness and_people_found a_man gathering wood(s) in/on_day of_the_sabbath. (NUM_15:32)
OET-RV: 32 One day when the Israelis were in the wilderness, they noticed a man gathering firewood on the rest day, (NUM 15:32)
NUM 15:38 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 15:38 word 4
OET-LV: 38 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them and_they_will_make to/for_them tassel[s] on the_corners_of their_clothes_of_of to_their_of_generations and_they_will_put on the_tassel[s]_of the_corner a_cord_of violet_stuff. (NUM_15:38)
OET-RV: 38 “Tell the Israelis that they must make tassels on the corners of their outer robes. Each tassel must have a blue cord, and they must do this for all future generations. (NUM 15:38)
NUM 16:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 16:2 word 6
OET-LV: 2 And_they_rose_up to_(the)_face_of/in_front_of/before Mosheh and_men from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) fifty and_two_hundred leaders_of the_congregation called_of the_appointed_meeting men_of name. (NUM_16:2)
OET-RV: 2 rebelled against Mosheh along with 250 respected, Israeli community leaders. (NUM 16:2)
NUM 16:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 16:9 word 6
OET-LV: 9 is_it_too_small for_you(pl) (cmp) he_has_set_apart the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) from_the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) to_bring_near you(pl) to_him/it to_serve DOM the_service_of the_tabernacle_of YHWH and_to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before the_congregation to_serve_them. (NUM_16:9)
OET-RV: 9 Isn’t it enough for you all that Yisrael’s god separated you from the rest of the Israeli community to present you to him to serve in Yahweh’s residence and to stand in front of the gatherings to minister to them? (NUM 16:9)
NUM 16:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 16:9 word 9
OET-LV: 9 is_it_too_small for_you(pl) (cmp) he_has_set_apart the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) from_the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) to_bring_near you(pl) to_him/it to_serve DOM the_service_of the_tabernacle_of YHWH and_to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before the_congregation to_serve_them. (NUM_16:9)
OET-RV: 9 Isn’t it enough for you all that Yisrael’s god separated you from the rest of the Israeli community to present you to him to serve in Yahweh’s residence and to stand in front of the gatherings to minister to them? (NUM 16:9)
NUM 16:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 16:25 word 10
OET-LV: 25 And_ Mosheh _he/it_rose_up and_he/it_went to Dātān and_ʼAⱱīrām and_they_went after_him the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_16:25)
OET-RV: 25 Then Mosheh walked to the homes of Datan and Aviram, and the Israeli elders followed behind him, (NUM 16:25)
NUM 16:34 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 16:34 word 2
OET-LV: 34 And_all Yisrāʼēl/(Israel) which was_around_of_them they_fled to_their_of_voice if/because they_said lest it_should_swallow_us the_earth/land. (NUM_16:34)
OET-RV: 34 All the people who were around them fled away screaming because they were afraid of getting swallowed by the earth as well. (NUM 16:34)
NUM 17:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 17:3 word 20
OET-LV: 3 DOM the_censers_of the_sinners the_these by_their_of_lives and_people_will_make DOM_them beaten_out_of thin_plates plating for_altar if/because they_brought_them_near to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_they_became_holy and_let_them_become (into)_a_sign for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_17:3)
OET-RV: 3 and inscribe Aharon’s name on the staff for the Levites so there’s one for each tribe. (NUM 17:3)
NUM 17:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 17:5 word 3
OET-LV: 5 a_memorial for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that that not he_may_draw_near a_man strange who not is_one_of_the_offspring_of ʼAhₐron he to_make_smoke incense to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_not he_will_be like_Qoraḩ and_like_his_of_company just_as he_had_spoken YHWH by_the_hand_of Mosheh to_him/it. (NUM_17:5)
OET-RV: 5 and then the staff of the man that I choose to be the priest will sprout. Then the people can stop complaining to me about you.” (NUM 17:5)
NUM 17:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 17:6 word 5
OET-LV: 6 and_ all_of _they_grumbled the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_next_day on Mosheh and_on ʼAhₐron to_say you(pl) you(pl)_have_killed DOM the_people_of YHWH. (NUM_17:6)
OET-RV: 6 So Mosheh passed the message on to the Israeli leaders and they gave him one staff for each leader—a total of twelve including Aharon’s one, (NUM 17:6)
NUM 17:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 17:17 word 4
OET-LV: 17 speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_take from_with_them a_rod a_rod for_the_house_of an_ancestor from_with all_of leaders_of_their to_the_house_of their_ancestors_of_of two_plus ten rods each DOM his/its_name you_will_write on rod_of_his. (NUM_17:17)
NUM 17:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 17:20 word 13
OET-LV: 20 and_it_was the_man whom I_will_choose in/on/over_him/it rod_of_his it_will_bud and_I_will_put_an_end_to from_on_me DOM the_grumblings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which they are_grumbling on_you(pl). (NUM_17:20)
NUM 17:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 17:21 word 5
OET-LV: 21 and_ Mosheh _he/it_spoke to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_gave to_him/it all_of leaders_of_their a_rod for_a_leader one a_rod for_a_leader one to_the_house_of their_ancestors_of_of two_plus ten rods and_the_rod_of ʼAhₐron in_the_middle rods_of_their. (NUM_17:21)
NUM 17:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 17:24 word 11
OET-LV: 24 and_ Mosheh _he_brought_out DOM all_of the_rods from_to/for_face/front/presence YHWH to all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_saw and_they_took each_one rod_of_his. (NUM_17:24)
NUM 17:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 17:27 word 3
OET-LV: 27 and_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Mosheh to_say here we_will_die we_will_perish of_us_of_all we_will_perish. (NUM_17:27)
NUM 18:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 18:5 word 14
OET-LV: 5 And_you(pl)_will_keep DOM the_service_of the_holy_place and_DOM the_service_of the_altar and_not it_will_be again severe_anger towards the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_18:5)
OET-RV: 5 You priests will take care of the sacred place and the altar, and then there won’t be anymore fury against the Israeli people. (NUM 18:5)
NUM 18:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 18:6 word 9
OET-LV: 6 And_I here I_have_taken DOM brothers_of_your(pl) the_Lēviyyiy from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_you(pl) a_gift they_are_assigned to/for_YHWH to_serve DOM the_service_of the_tent_of meeting. (NUM_18:6)
OET-RV: 6 Now listen, I’ve taken your brothers the Levites out from the rest of the Israelis as a gift for you—they’re given to do the duties at the sacred tent. (NUM 18:6)
NUM 18:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 18:8 word 15
OET-LV: 8 and_ YHWH _he/it_spoke to ʼAhₐron and_I here I_give to/for_yourself(m) DOM the_charge_of my_contributions_of_of to/from_all/each/any/every the_holy_gifts_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_yourself(m) I_give_them to_a_portion and_to_your(pl)_of_sons to_a_prescribed_portion_of perpetuity. (NUM_18:8)
OET-RV: 8 Then Yahweh told Aharon, “Also listen, I’ve put you in charge of looking after the sacred offerings to me. I’ve given them to you and your sons as your permanent income. (NUM 18:8)
NUM 18:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 18:11 word 8
OET-LV: 11 And_this will_belong_to_you the_contribution_of their_gift[s]_of_of to/from_all/each/any/every the_wave-offerings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_yourself(m) I_give_them and_to_your(pl)_of_sons and_to_your(pl)_of_daughters with_you to_a_prescribed_portion_of perpetuity every_of clean_person among_your_of_household he_will_eat DOM_him/it. (NUM_18:11)
OET-RV: 11 “In addition, the people’s raised offerings belong to you, and they are permanently given to your entire families to eat—everyone who’s ‘clean’ may eat them. (NUM 18:11)
NUM 18:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 18:19 word 7
OET-LV: 19 All_of the_contributions_of the_holy_gifts which they_will_offer_up the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_YHWH I_give to/for_yourself(m) and_to_your(pl)_of_sons and_to_your(pl)_of_daughters with_you to_a_prescribed_portion_of perpetuity is_a_covenant_of salt_of perpetuity it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to/for_yourself(m) and_to_your_of_offspring with_you. (NUM_18:19)
OET-RV: 19 All sacred donations by the Israelis, I’ve permanently given to you and your children to eat—it’s an irrevocable agreement with Yahweh for you and your future ancestors.” (NUM 18:19)
NUM 18:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 18:20 word 18
OET-LV: 20 And_ YHWH _he/it_said to ʼAhₐron in_their_of_land not you_will_have_an_inheritance and_a_share not it_will_belong to/for_yourself(m) among_them I share_of_am_your and_your_of_inheritance in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_18:20)
OET-RV: 20 Yahweh also told Aharon, “You priests won’t inherit any land or property—I am your share and your inheritance among the Israelis. (NUM 18:20)
NUM 18:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 18:22 word 5
OET-LV: 22 And_not they_will_draw_near again the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_tent_of meeting to_ sin _bear to_die. (NUM_18:22)
OET-RV: 22 The other Israelis mustn’t approach that tent or they’ll incur guilt and die, (NUM 18:22)
NUM 18:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 18:23 word 16
OET-LV: 23 And_he_will_serve the_Lēviyyiy[s] he DOM the_service_of the_tent_of meeting and_they they_will_bear iniquity_of_their a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations and_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_inherit an_inheritance. (NUM_18:23)
OET-RV: 23 but the Levites must serve at the sacred tent and they must bear their inadequacies. That order applies for all future generations, including the not inheriting any land like the other Israelis. (NUM 18:23)
NUM 18:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 18:24 word 5
OET-LV: 24 If/because DOM the_tithe_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_will_offer_up to/for_YHWH a_contribution I_give to_Lēviyyiy for_an_inheritance therefore yes/correct/thus/so I_have_said to/for_them in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_inherit an_inheritance. (NUM_18:24)
OET-RV: 24 That’s because I’ve given the Levites that tenth that the other Israelis offer to Yahweh as a donation. That’s why I said that they won’t receive any other inheritance.” (NUM 18:24)
NUM 18:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 18:24 word 19
OET-LV: 24 If/because DOM the_tithe_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_will_offer_up to/for_YHWH a_contribution I_give to_Lēviyyiy for_an_inheritance therefore yes/correct/thus/so I_have_said to/for_them in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_inherit an_inheritance. (NUM_18:24)
OET-RV: 24 That’s because I’ve given the Levites that tenth that the other Israelis offer to Yahweh as a donation. That’s why I said that they won’t receive any other inheritance.” (NUM 18:24)
NUM 18:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 18:26 word 10
OET-LV: 26 And_near/to the_Lēviyyiy you_will_speak and_you_will_say to_them if/because you(pl)_will_take from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_tithe which I_give to/for_you(pl) from_with_them (in)_your_of_inheritance and_you(pl)_will_offer_up from_him/it the_contribution_of YHWH a_tithe of the_tithe. (NUM_18:26)
OET-RV: 26 “Tell the Levites: ‘When you all receive the tenth from the Israelis that I’ve given to you as you inheritance, then you must offer a tenth of that tenth as a donation to Yahweh. (NUM 18:26)
NUM 18:28 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 18:28 word 13
OET-LV: 28 Thus you(pl)_will_offer_up also you(pl) (the)_contribution_of YHWH from_all tithes_of_your(pl) which you(pl)_will_take from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you(pl)_will_give from_him/it DOM the_contribution_of YHWH to_ʼAhₐron the_priest/officer. (NUM_18:28)
OET-RV: 28 So when you all offer that donation from all the tenths that you receive from the Israelis, it must then be given as Yahweh’s contribution to the priest Aharon. DOUBLE-CHECK (NUM 18:28)
NUM 18:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 18:32 word 12
OET-LV: 32 And_not you(pl)_will_bear on/upon/above_him/it sin when_you_offer_up DOM best_of_its from_him/it and_DOM the_holy_gifts_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not you(pl)_will_profane and_not you(pl)_will_die. (NUM_18:32)
OET-RV: 32 After donating the best tenth from it, you won’t incur guilt for what you all do with the rest of it, however you all mustn’t defile any sacred things or you’ll die.’ ” (NUM 18:32)
NUM 19:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 19:2 word 11
OET-LV: 2 This is_the_regulation_of the_law which he_has_commanded YHWH to_say speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_they_may_bring to_you a_heifer red unblemished which there_is_not in_it a_blemish which not it_has_gone_up on/upon_it(f) a_yoke. (NUM_19:2)
OET-RV: 2 “This is a new law that Yahweh has commanded, ‘Tell the Israelis that they must bring you an unblemished red heifer with no defects and that has never had a yoke on its neck. (NUM 19:2)
NUM 19:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 19:9 word 15
OET-LV: 9 And_he_will_gather a_man clean DOM the_ash[es]_of the_heifer and_he_will_deposit_them from_the_outside of_camp in_a_place clean and_it_will_become for_the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_something_kept to_water_of impurity is_a_sin_offering it. (NUM_19:9)
OET-RV: 9 A ‘clean’ man must collect the cow’s ashes and place them in a sacred place outside the camp where they can be used for water for purification for the Israelis to purify from disobedience. (NUM 19:9)
NUM 19:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 19:10 word 13
OET-LV: 10 And_he_will_wash the_one_who_gathers DOM the_ash[es]_of the_heifer DOM clothes_of_his and_he_will_be_unclean until the_evening and_it_will_become for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_for_sojourner who_sojourns among_them (into)_a_regulation_of perpetuity. (NUM_19:10)
OET-RV: 10 Then that man who collected the ashes must also wash his clothes and be ‘unclean’ until that evening. Those regulations will permanently apply both to Israelis and to foreigners living among them. (NUM 19:10)
NUM 19:13 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB NUM 19:13 word 17
OET-LV: 13 Every_of (the)_one_who_touches (in)_a_dead_body (in)_the_corpse_of the_humankind who he_will_die and_not he_will_purify_himself DOM the_tabernacle_of YHWH he_has_made_unclean and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_Yisrāʼēl/(Israel) if/because the_water_of impurity not it_was_sprinkled on/upon/above_him/it unclean he_will_be still uncleanness_of_his in_him/it. (NUM_19:13)
OET-RV: 13 if they’ve touched a dead, human body and don’t purify themselves, that would defile Yahweh’s residence, and so they must be permanently removed from the camp. If the purifying water wasn’t sprinkled on them, that ‘uncleanness’ will remain on them.) (NUM 19:13)
NUM 20:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 20:1 word 3
OET-LV: 20 and_ the_people_of _they_came of_Yisrāʼēl/(Israel) all_of the_congregation the_wilderness_of Tsin/(Zin) in_month (the)_first and_he/it_sat_down//remained//lived the_people in_Qādēsh and_she_died there Miryām and_she_was_buried there. (NUM_20:1)
OET-RV: 20 Then in the first month of the next year, all the Israelis entered the Tsin (‘Thorny’ or ‘Thirsty’) wilderness and the people camped at Kadesh. While they were there, Miryam died, and was buried there. (NUM 20:1)
NUM 20:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 20:12 word 14
OET-LV: 12 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh and_to ʼAhₐron because not you(pl)_believed (in)_me to_treat_me_as_holy to_the_eyes_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) for_so/thus/hence not you(pl)_will_bring DOM the_assembly the_this into the_earth/land which I_have_given to/for_them. (NUM_20:12)
OET-RV: 12 Then Yahweh scolded Mosheh and Aharon, “Because you two publicly demonstrated that you didn’t believe that what I say is absolute truth, therefore you two won’t lead this community into the land that I’ve given them.” (NUM 20:12)
NUM 20:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 20:13 word 7
OET-LV: 13 They were_the_waters_of Mərīⱱāh where they_quarrelled the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) with YHWH and_he_showed_himself_holy among_them. (NUM_20:13)
OET-RV: 13 That spring was named ‘Merivah’ (meaning ‘Quarrelling’) because that was where the Israelis argued with Yahweh, and where he demonstrated his absolute truthfulness to them. (NUM 20:13)
NUM 20:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 20:14 word 11
OET-LV: 14 and_ Mosheh _he_sent messengers from_Qādēsh to the_king_of ʼEdōm thus your(ms)_brother/kindred he_says Yisrāʼēl/(Israel) you you_know DOM all_of the_hardship which it_has_come_upon_us. (NUM_20:14)
OET-RV: 14 Then from there in Kadesh, Mosheh sent messengers to Edom’s king to ask him, “This message is from your Israeli relatives. You are already aware of all the hardship that we’ve been through— (NUM 20:14)
NUM 20:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 20:19 word 4
OET-LV: 19 And_they_said to_him/it the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) on_highway we_will_go_up and_if waters_of_your we_will_drink I and_my_of_livestock and_I_will_give price_of_their only there_is_not a_thing on_my_of_feet let_me_pass_through. (NUM_20:19)
OET-RV: 19 The Israelis reiterated, “We’ll stay on the highway, and if we or our livestock drink any of your water, then we’ll pay what it’s worth so that’s no big deal. Just let us walk through.” (NUM 20:19)
NUM 20:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 20:21 word 5
OET-LV: 21 And_it_refused ʼEdōm to_permit DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_pass in_its_of_territory and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_turned_aside from_on_it. (NUM_20:21)
OET-RV: 21 and because they’d been refused passage through their territory, the Israelis turned around and went via a longer, less direct route. (NUM 20:21)
NUM 20:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 20:21 word 9
OET-LV: 21 And_it_refused ʼEdōm to_permit DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_pass in_its_of_territory and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_turned_aside from_on_it. (NUM_20:21)
OET-RV: 21 and because they’d been refused passage through their territory, the Israelis turned around and went via a longer, less direct route. (NUM 20:21)
NUM 20:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 20:22 word 5
OET-LV: 22 and_they_set_out from_Qādēsh and_ the_people_of _they_came of_Yisrāʼēl/(Israel) all_of the_congregation Hor the_mountain. (NUM_20:22)
OET-RV: 22 So the Israelis left Kadesh and went to Mt. Hor. (NUM 20:22)
NUM 20:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 20:24 word 13
OET-LV: 24 ʼAhₐron He_will_be_gathered to people(s)_of_his if/because not he_will_go into the_earth/land which I_have_given to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) on that you(pl)_rebelled_against DOM mouth_of_my to_the_waters_of Mərīⱱāh. (NUM_20:24)
OET-RV: 24 “Aharon will be taken to join his ancestors because he won’t not enter the land that I have given to the Israelis, because you two rebelled against what I said at the Meribah rock that gave water. (NUM 20:24)
NUM 20:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 20:29 word 14
OET-LV: 29 And_ all_of _they_saw the_congregation if/because_that ʼAhₐron he_had_died and_they_wept_for DOM ʼAhₐron thirty day[s] all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_20:29)
OET-RV: 29 When the assembled people realised that Aharon had died, all the Israelis mourned for thirty days for him. (NUM 20:29)
NUM 21:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 21:1 word 9
OET-LV: 21 and_he/it_listened the_Kənaˊₐnī the_king_of ˊArād who_dwelt_of the_Negeⱱ if/because_that Yisrāʼēl/(Israel) it_had_come the_way_of the_ʼAtārīm and_he_engaged_in_battle against_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_took_captive from_him/it captive[s]. (NUM_21:1)
OET-RV: 21 When Kanaanite king of Arad who lived by the wilderness, heard that Yisrael was coming on the Atarim road, he attacked them and captured some prisoners. (NUM 21:1)
NUM 21:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 21:2 word 2
OET-LV: 2 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_vowed a_vow to/for_YHWH and_it_said if really_(give) you_will_give DOM the_people the_this in_my_of_hand and_I_will_totally_destroy DOM cities_of_their. (NUM_21:2)
OET-RV: 2 Then the Israelis promised Yahweh, “If you help us defeat them, then we’ll completely destroy their towns (instead of looting them) as a way of offering them to you.” (NUM 21:2)
NUM 21:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 21:3 word 4
OET-LV: 3 And_ YHWH _he/it_listened to_the_voice_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave DOM the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_it_totally_destroyed them and_DOM cities_of_their and_he/it_called the_name_of the_place Ḩārəmāh. (NUM_21:3)
OET-RV: 3 Yahweh listened to what they said and enabled them to defeat those Kanaanites, then they dedicated the towns to Yahweh and destroyed them, and they named that area ‘Hormah’ (which means ‘Destruction’). (NUM 21:3)
NUM 21:6 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB NUM 21:6 word 13
OET-LV: 6 And_ YHWH _he_sent among_people DOM the_snakes the_saraphs and_they_bit DOM the_people and_ a_people _he/it_died numerous from_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_21:6)
OET-RV: 6 So Yahweh sent poisonous snakes into the people, and many Israelis were bitten and died. (NUM 21:6)
NUM 21:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 21:10 word 3
OET-LV: 10 And_ the_people_of _they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_encamped in_ʼOⱱot. (NUM_21:10)
OET-RV: 10 Then the Israelis set off and camped at Ovot. (NUM 21:10)
NUM 21:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 21:17 word 3
OET-LV: 17 then Yisrāʼēl/(Israel) it_sang DOM the_song (the)_this spring_up Oh_well sing to/for_her/it. (NUM_21:17)
OET-RV: 17 That’s where the Israelis sang this song:
⇔ “Come on, well,
⇔ sing for this well. (NUM 21:17)
NUM 21:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 21:21 word 2
OET-LV: 21 and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_sent messengers to Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī to_say. (NUM_21:21)
OET-RV: 21 Then Yisrael sent messengers to the Amorite King Sihon, (NUM 21:21)
NUM 21:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 21:23 word 5
OET-LV: 23 And_not Şīḩōn he_permitted DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_pass in_his_of_territory and_ Şīḩōn _he_gathered DOM all_of people_of_his and_he/it_went_out to_meet Yisrāʼēl/(Israel) to_the_wilderness and_he_came to_Yahaʦ/(Yahaʦ/(Jahaz)) and_he_engaged_in_battle against_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_21:23)
OET-RV: 23 However King Sihon refused them permission, then he took his whole army into the wilderness to meet Yisrael, and they attacked them at Yahats village. (NUM 21:23)
NUM 21:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 21:23 word 15
OET-LV: 23 And_not Şīḩōn he_permitted DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_pass in_his_of_territory and_ Şīḩōn _he_gathered DOM all_of people_of_his and_he/it_went_out to_meet Yisrāʼēl/(Israel) to_the_wilderness and_he_came to_Yahaʦ/(Yahaʦ/(Jahaz)) and_he_engaged_in_battle against_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_21:23)
OET-RV: 23 However King Sihon refused them permission, then he took his whole army into the wilderness to meet Yisrael, and they attacked them at Yahats village. (NUM 21:23)
NUM 21:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 21:24 word 2
OET-LV: 24 And_it_defeated_him Yisrāʼēl/(Israel) to_the_mouth_of the_sword and_it_took_possession_of DOM land_of_his from_ʼArnōn to Yaboq/(Jabbok) to the_descendants_of ˊAmmōn if/because was_strong the_border_of the_descendants_of ˊAmmōn. (NUM_21:24)
OET-RV: 24 Nevertheless, Yisrael defeated them in battle and took possession of his land from the Arnon river up as far as Yabok where the Ammonites’ border was well fortified. (NUM 21:24)
NUM 21:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 21:25 word 2
OET-LV: 25 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_took DOM all_of the_cities the_these and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_sat_down//remained//lived in_all the_cities_of the_ʼAmorī in_Ḩeshbōn and_on/over_all daughters_of_its. (NUM_21:25)
OET-RV: 25 So Yisrael took those Amorite cities including Heshbon and the surrounding villages, and started living in them. (NUM 21:25)
NUM 21:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 21:25 word 8
OET-LV: 25 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_took DOM all_of the_cities the_these and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_sat_down//remained//lived in_all the_cities_of the_ʼAmorī in_Ḩeshbōn and_on/over_all daughters_of_its. (NUM_21:25)
OET-RV: 25 So Yisrael took those Amorite cities including Heshbon and the surrounding villages, and started living in them. (NUM 21:25)
NUM 21:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 21:31 word 2
OET-LV: 31 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_sat_down//remained//lived in_land the_ʼAmorī. (NUM_21:31)
OET-RV: 31 So the Israelis lived in the Amorite region (NUM 21:31)
NUM 22:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 22:1 word 3
OET-LV: 22 And_ the_people_of _they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_encamped in_the_plains_of Mōʼāⱱ from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho). (NUM_22:1)
OET-RV: 22 Then the Israelis set off for the Moav plains, and they camped there across the river from Yeriho (Jericho). (NUM 22:1)
NUM 22:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 22:2 word 9
OET-LV: 2 and_ Bālāq _he/it_saw the_son_of Tsipōr/(Zippor) DOM all_of that Yisrāʼēl/(Israel) it_had_done to_ʼAmorī[s]. (NUM_22:2)
OET-RV: 2 The Moabite King Balak (Tsipor’s son), saw everything that Yisrael had done to the Amorites, (NUM 22:2)
NUM 22:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 22:3 word 13
OET-LV: 3 And_ Mōʼāⱱ _it_was_afraid from_face/in_front_of the_people exceedingly if/because was_numerous it and_ Mōʼāⱱ _it_felt_dread from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_22:3)
OET-RV: 3 and when he realised that the Israelis were very numerous, the Moabite people became sick with fear. (NUM 22:3)
NUM 23:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 23:7 word 18
OET-LV: 7 And_he_lifted_up oracle_of_his and_he_said from ʼArām he_led_me Bālāq the_king_of Mōʼāⱱ from_the_mountains_of the_east come curse to/for_me Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_come denounce Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_23:7)
OET-RV: 7 So Bileam gave his pronouncement,
⇔ “It’s Balak has brought me here from Aram.
⇔ ≈ Moav’s king summoned me from the eastern mountains.
⇔ ‘Go curse Yakov (Jacob) for me,
⇔ ≈ and go denounce Yisrael.’ (NUM 23:7)
NUM 23:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 23:10 word 8
OET-LV: 10 Who has_he_counted the_dust_of Yaˊₐqoⱱ and_a_number DOM the_fourth_part_of Yisrāʼēl/(Israel) self_of_my let_it_die the_death_of upright_people and_let_it_be end_of_my like_his. (NUM_23:10)
OET-RV: 10 Who can count the dust that Yakov leaves behind?
⇔ ≈ Who can even count a quarter of the Israelis?
⇔ Let me die like those honourable people,
⇔ ≈ and let my end be like theirs.” (NUM 23:10)
NUM 23:23 וּלְיִשְׂרָאֵל (ūləyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, of, Israel’ morpheme glosses=‘and, of, Israel’ OSHB NUM 23:23 word 11
OET-LV: 23 If/because not enchantment is_in_Yaˊₐqoⱱ and_not divination is_in_Yisrāʼēl/(Israel) about_time it_will_be_said of_Yaˊₐqoⱱ and_of_Yisrāʼēl/(Israel) what has_he_done god. (NUM_23:23)
OET-RV: 23 No, there’s no spell against Yakov,
⇔ ≈ and no divination against Yisrael.
⇔ People will talk about Yakov/Yisrael,
⇔ → saying look what God has done. (NUM 23:23)
NUM 24:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 24:1 word 9
OET-LV: 24 And_ Bilˊām _he/it_saw if/because_that was_good in/on_both_eyes_of YHWH to_bless DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_not he_went as_time on_time to_meet omens and_he_set to the_wilderness his/its_faces/face. (NUM_24:1)
OET-RV: 24 By now, Bileam had realised that Yahweh wanted to bless the Israelis, so he didn’t use his usual divinations but instead, he just looked towards the wilderness. (NUM 24:1)
NUM 24:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 24:2 word 7
OET-LV: 2 And_ Bilˊām _he_lifted_up DOM eyes_of_his and_he/it_saw DOM Yisrāʼēl/(Israel) dwelling to_its_of_tribes and_it_became on/upon/above_him/it the_spirit_of god. (NUM_24:2)
OET-RV: 2 He looked up and saw Yisrael in their tents laid out by tribe. Then God’s spirit came onto him, (NUM 24:2)
NUM 24:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 24:5 word 6
OET-LV: 5 How they_are_good tents_of_your Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) places_of_your_dwelling Oh_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_24:5)
OET-RV: 5 Yes Yakov, your tents look good.
⇔ ≈ Yes Yisrael, the places where you’re living: (NUM 24:5)
NUM 24:17 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB NUM 24:17 word 12
OET-LV: 17 I_see_him and_not now I_observe_him and_not near a_star it_will_march_forth from_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_ a_scepter _it_will_arise from_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_smash the_corners_of Mōʼāⱱ and_it_will_destroy all_of the_descendants_of Sheth. (NUM_24:17)
OET-RV: 17 I see him, but not now.
⇔ ≈ I’ll look at him, but he’s not close.
⇔ A star has marched out from Yakov (Jacob),
⇔ ≈ and a staff has risen from Yisrael (Israel).
⇔ He will crush Moav’s corners,
⇔ ≈ and destroy all of Shet’s (Seth’s) descendants. (NUM 24:17)
NUM 24:18 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB NUM 24:18 word 8
OET-LV: 18 And_it_was ʼEdōm a_possession and_it_was a_possession Sēˊīr enemies_of_its and_Yisrāʼēl/(Israel) will_be_doing strength. (NUM_24:18)
OET-RV: 18 Edom will become their possession,
⇔ ≈ as will his enemy, Seir.
⇔ Yisrael will project strength. (NUM 24:18)
NUM 25:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 25:1 word 2
OET-LV: 25 and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_sat_down//remained//lived in_Shiţţīm and_it_began the_people to_commit_fornication into the_daughters_of Mōʼāⱱ. (NUM_25:1)
OET-RV: 25 Meanwhile, the Israelis settled down at Shittim, and their men started sleeping with women from Moav (NUM 25:1)
NUM 25:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 25:3 word 2
OET-LV: 3 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_joined_itself to Pəˊōr and_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_25:3)
OET-RV: 3 and when Yisrael consecrated themselves to Baal-Peor, Yahweh’s anger burned towards them. (NUM 25:3)
NUM 25:4 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB NUM 25:4 word 19
OET-LV: 4 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh take DOM all_of the_chiefs_of the_people and_impale them to/for_YHWH before the_sun so_ the_burning_of _that_it_may_turn_away of_the_anger of_YHWH from_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_25:4)
OET-RV: 4 Then Yahweh told Mosheh, “Execute all the people’s leaders and display their bodies in broad daylight, and then Yahweh’s anger might turn back away from Yisrael.” (NUM 25:4)
NUM 25:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 25:5 word 5
OET-LV: 5 And_ Mosheh _he/it_said to of_Yisrāʼēl/(Israel) the_judges_of kill everyone men_of_his who_have_joined_themselves to Pəˊōr. (NUM_25:5)
OET-RV: 5 So Mosheh to Yisrael’s judges, “Each of you must execute your men who have joined others to serve Baal-Peor.” (NUM 25:5)
NUM 25:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 25:6 word 4
OET-LV: 6 And_see/lo/see a_man from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) was_coming and_he_brought_near to brothers_of_his DOM the_Midyānite_woman to_the_eyes_of Mosheh and_to_the_eyes_of all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they were_weeping the_entrance_of the_tent_of meeting. (NUM_25:6)
OET-RV: 6 Just then, unbelievably, an Israeli man came past Mosheh and all the people who were there outside the sacred tent weeping, and he was bringing a Midyanite woman with him. (NUM 25:6)
NUM 25:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 25:6 word 17
OET-LV: 6 And_see/lo/see a_man from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) was_coming and_he_brought_near to brothers_of_his DOM the_Midyānite_woman to_the_eyes_of Mosheh and_to_the_eyes_of all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they were_weeping the_entrance_of the_tent_of meeting. (NUM_25:6)
OET-RV: 6 Just then, unbelievably, an Israeli man came past Mosheh and all the people who were there outside the sacred tent weeping, and he was bringing a Midyanite woman with him. (NUM 25:6)
NUM 25:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 25:8 word 4
OET-LV: 8 And_he_went after the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) into the_tent and_he_pierced_through DOM both_of_them DOM the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM the_woman into belly_of_her and_it_was_restrained the_plague from_under the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_25:8)
OET-RV: 8 and followed the Israeli man into his tent. He plunged the spear through the two of them—right through the man and the woman’s belly, and thus, stopped the plague that had started against the Israelis. (NUM 25:8)
NUM 25:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 25:8 word 12
OET-LV: 8 And_he_went after the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) into the_tent and_he_pierced_through DOM both_of_them DOM the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM the_woman into belly_of_her and_it_was_restrained the_plague from_under the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_25:8)
OET-RV: 8 and followed the Israeli man into his tent. He plunged the spear through the two of them—right through the man and the woman’s belly, and thus, stopped the plague that had started against the Israelis. (NUM 25:8)
NUM 25:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 25:8 word 21
OET-LV: 8 And_he_went after the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) into the_tent and_he_pierced_through DOM both_of_them DOM the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM the_woman into belly_of_her and_it_was_restrained the_plague from_under the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_25:8)
OET-RV: 8 and followed the Israeli man into his tent. He plunged the spear through the two of them—right through the man and the woman’s belly, and thus, stopped the plague that had started against the Israelis. (NUM 25:8)
NUM 25:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 25:11 word 12
OET-LV: 11 Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer he_has_turned_back DOM rage_of_my from_under the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) because_he_was_zealous DOM zeal_of_my among_them and_not I_made_an_end_of DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_my_of_zeal. (NUM_25:11)
OET-RV: 11 “Aharon’s grandson Pinehas has deflected my anger from the Israelis by demonstrating my seriousness about their behaviour, so now in my zeal, I won’t eliminate the Israelis. (NUM 25:11)
NUM 25:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 25:11 word 21
OET-LV: 11 Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer he_has_turned_back DOM rage_of_my from_under the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) because_he_was_zealous DOM zeal_of_my among_them and_not I_made_an_end_of DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_my_of_zeal. (NUM_25:11)
OET-RV: 11 “Aharon’s grandson Pinehas has deflected my anger from the Israelis by demonstrating my seriousness about their behaviour, so now in my zeal, I won’t eliminate the Israelis. (NUM 25:11)
NUM 25:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 25:13 word 15
OET-LV: 13 And_it_will_belong for_him/it and_to_his_of_offspring after_him a_covenant_of priesthood_of perpetuity because that he_was_zealous for_his_of_god and_he_made_atonement on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_25:13)
OET-RV: 13 It’s an agreement that gives him and his descendants the rights to be priests because he was zealous on his god’s behalf and he worked towards removing the guilt of the people.” (NUM 25:13)
NUM 25:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 25:14 word 3
OET-LV: 14 And_name_of the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) who_was_struck_down who he_was_struck_down with the_Midyānite_woman was_Zimrī the_son_of Şallū a_leader_of a_house_of a_father of_Shimˊōnite[s]. (NUM_25:14)
OET-RV: 14 The Israeli man who was killed with the Midyanite woman was Salu’s son Zimri, a clan leader from the Shimeon tribe. (NUM 25:14)
NUM 26:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 26:2 word 7
OET-LV: 2 Lift_up DOM the_head_of all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards to_the_house_of their_ancestors_of_of every_of one_who_goes_forth warfare in_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_26:2)
OET-RV: 2 “Count all the Israeli people again listing all those by their clans who’re twenty and over, and capable of going out to battle for Yisrael.” (NUM 26:2)
NUM 26:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 26:4 word 11
OET-LV: 4 From_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards just_as he_commanded YHWH DOM Mosheh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) who_came_out from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt). (NUM_26:4)
OET-RV: 4 “Yahweh has ordered us to list the names of the men who came out from Egypt who’re twenty years old or older. (NUM 26:4)
NUM 26:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 26:5 word 3
OET-LV: 5 Rəʼūⱱēn the_firstborn_of Yisrāʼēl/(Israel) the_descendants_of Rəʼūⱱēn Ḩₐnōk/(Enoch) the_clan_of the_Ḩₐnōkite[s] of_Pallūʼ the_clan_of the_Pallūʼite[s]. (NUM_26:5)
OET-RV: 5 Reuven was Yisrael’s eldest son, and his descendants came via his sons Hanok, Pallu, (NUM 26:5)
NUM 26:51 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 26:51 word 4
OET-LV: 51 These were_the_enrolled_men_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) six hundred(s) thousand and_one_thousand seven hundred(s) and_thirty. (NUM_26:51)
OET-RV: 51 The total of all those tribes counted came to 601,730 men. (NUM 26:51)
NUM 26:62 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 26:62 word 16
OET-LV: 62 And_they_were their_enrolled_of_men three and_twenty thousand every_of male from_a_son_of a_month and_(to)_upwards if/because not they_were_enrolled in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because not it_was_given to/for_them an_inheritance in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_26:62)
OET-RV: 62 The male Levites who were a month old or older came to 23,000, but they weren’t included in the above nation-wide count because they didn’t inherit land in the same way as other tribes. (NUM 26:62)
NUM 26:62 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 26:62 word 24
OET-LV: 62 And_they_were their_enrolled_of_men three and_twenty thousand every_of male from_a_son_of a_month and_(to)_upwards if/because not they_were_enrolled in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because not it_was_given to/for_them an_inheritance in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_26:62)
OET-RV: 62 The male Levites who were a month old or older came to 23,000, but they weren’t included in the above nation-wide count because they didn’t inherit land in the same way as other tribes. (NUM 26:62)
NUM 26:63 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 26:63 word 10
OET-LV: 63 These were_the_enrolled_men_of Mosheh and_ʼElˊāzār the_priest/officer who they_enrolled DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_plains_of Mōʼāⱱ at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho). (NUM_26:63)
OET-RV: 63 Those were the census results from when Mosheh and the priest Eleazar counted the Israelis on the Moav plains on the east side of the Yarden river opposite Yeriho (Jericho). (NUM 26:63)
NUM 26:64 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 26:64 word 13
OET-LV: 64 And_among_these not he_was anyone of_ of_Mosheh _the_enrolled_men_of and_ʼAhₐron the_priest/officer who they_had_enrolled DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_wilderness_of Şīnay. (NUM_26:64)
OET-RV: 64 None of the men on those lists were on the previous lists done by Mosheh and the priest Aharon when they’d counted the Israelis in the Sinai wilderness, (NUM 26:64)
NUM 27:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 27:8 word 3
OET-LV: 8 And_near/to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_speak to_say a_man if/because he_will_die and_a_son there_will_belong_not to_him/it and_you(pl)_will_make_pass_over DOM inheritance_of_his to_his_of_daughter. (NUM_27:8)
OET-RV: 8 Also, tell the people that if a man dies without sons, then his inheritance should go to his daughter(s). (NUM 27:8)
NUM 27:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 27:11 word 16
OET-LV: 11 And_if there_will_belong_not brothers to_his_of_father and_you(pl)_will_give DOM inheritance_of_his to_his_of_relative (the)_near to_him/it from_his_own_of_clan and_he_will_take_possession_of DOM_her/it and_it_will_become for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_regulation_of judgement just_as he_has_commanded YHWH DOM Mosheh. (NUM_27:11)
OET-RV: 11 However, if his father had no brothers, then the inheritance should go to his nearest blood-relative to become his possession. That will become a permanent regulation for Yisrael, just as Yahweh has commanded.” (NUM 27:11)
NUM 27:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 27:12 word 16
OET-LV: 12 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh go_up to the_mountain_of the_ˊAⱱārīm the_this and_see DOM the_earth/land which I_have_given to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_27:12)
OET-RV: 12 Then Yahweh told Mosheh (Moses), “Go up Mt. Avarim and look at the land that I’ve given to the Israelis, (NUM 27:12)
NUM 27:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 27:20 word 9
OET-LV: 20 And_you(ms)_will_give some_of_your_majesty on/upon/above_him/it so_that they_may_hear all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_27:20)
OET-RV: 20 Give him some of your authority so that all the Israeli people can hear it. (NUM 27:20)
NUM 27:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 27:21 word 20
OET-LV: 21 And_before_of ʼElˊāzār the_priest/officer he_will_stand and_he_will_enquire to_him/it by_the_judgement_of the_Urim to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on mouth_of_his they_will_go_out and_on mouth_of_his they_will_come he and_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it and_all the_congregation. (NUM_27:21)
OET-RV: 21 When he needs guidance, he must stand in front of the priest Eleazar and ask for Yahweh’s decision to be given via the Urim. Then Yehoshua and all the people will go in or come out as per Yahweh’s instructions.” (NUM 27:21)
NUM 28:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 28:2 word 4
OET-LV: 2 Command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them DOM offering_of_my food_of_my for_my_fire_of_offerings the_odour_of my_soothing_of_of you(pl)_will_take_care to_bring_near to_me at_its_appointed_of_time. (NUM_28:2)
OET-RV: 2 “Give the Israelis these instructions: Ensure that you present to me the offerings and food for offerings to be burnt at the proper time. (NUM 28:2)
NUM 30:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 30:1 word 5
OET-LV: 30 and_ Mosheh _he/it_said to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that YHWH he_had_commanded DOM Mosheh. (NUM_30:1)
OET-RV: 30 Then Mosheh (Moses) gave the Israeli leaders these further instructions from Yahweh, (NUM 30:1)
NUM 30:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 30:2 word 7
OET-LV: 2 and_ Mosheh _he/it_spoke to the_chiefs_of the_tribes of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to_say this is_the_message which he_has_commanded YHWH. (NUM_30:2)
OET-RV: 2 “If a man makes a solemn promise to Yahweh, or makes a binding vow on his own life, he mustn’t dishonour what he said—he must follow whatever came out of his mouth. (NUM 30:2)
NUM 31:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 31:2 word 4
OET-LV: 2 Avenge the_vengeance_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_with the_Midyānites after you_will_be_gathered to people(s)_of_your. (NUM_31:2)
OET-RV: 2 “Avenge the Midyanites for what they did to you Israelis. After that, you’ll go to join your ancestors.” (NUM 31:2)
NUM 31:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 31:4 word 7
OET-LV: 4 one_thousand to_tribe one_thousand to_tribe to_all/each/any/every the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) you(pl)_will_send_out to_war. (NUM_31:4)
OET-RV: 4 one thousand men from each tribe to go to war.” (NUM 31:4)
NUM 31:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 31:5 word 3
OET-LV: 5 And_they_were_selected from_the_families_of Yisrāʼēl/(Israel) one_thousand to_tribe two_plus ten thousand men_equipped_of war. (NUM_31:5)
OET-RV: 5 So a thousand men were conscripted from each tribe—twelve thousand equipped for battle (NUM 31:5)
NUM 31:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 31:9 word 3
OET-LV: 9 And_ the_people_of _they_took_captive of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_women_of Midyān and_DOM one[s]_of_their_little and_DOM all_of cattle_of_their and_DOM all_of livestock_of_their and_DOM all_of wealth_of_their they_plundered. (NUM_31:9)
OET-RV: 9 The Israelis took the Midyan women and children captive, and took all their cattle, sheep and goats, and all their possessions as plunder, (NUM 31:9)
NUM 31:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 31:12 word 10
OET-LV: 12 And_they_brought to Mosheh and_near/to ʼElˊāzār the_priest/officer and_near/to the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_captive[s] and_DOM the_booty and_DOM the_plunder to the_camp to the_plains_of Mōʼāⱱ which were_at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho). (NUM_31:12)
OET-RV: 12 and brought it to Mosheh and the priest Eleazar, and to the assembled Israelis who were all still camped on the Moav plains beside the Yarden river opposite Yeriho (Jericho). (NUM 31:12)
NUM 31:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 31:16 word 5
OET-LV: 16 There they they_were to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) by_the_message_of Bilˊām to_offer unfaithfulness in_YHWH on the_matter_of Pəˊōr and_it_became the_plague among_the_congregation_of YHWH. (NUM_31:16)
OET-RV: 16 “They’re the very ones who did what Bileam (Balaam) suggested to urge the people to be unfaithful to Yahweh at Peor, leading to the plague that struck Yahweh’s people. (NUM 31:16)
NUM 31:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 31:30 word 3
OET-LV: 30 And_from_the_half_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_take one person_drawn from the_fifty from the_humankind from the_cattle from the_donkeys and_from the_sheep from_all the_cattle/livestock and_you(ms)_will_give DOM_them to_Lēviyyiy who_keep_of (of)_the_service_of the_tabernacle_of YHWH. (NUM_31:30)
OET-RV: 30 Then from the half of the plunder given to the community, take one from every fifty captive people, and the same from the cattle and donkeys, and from the sheep and goats and other animals. That’s to be given to the Levites because they’re the ones who look after Yahweh’s residence.” (NUM 31:30)
NUM 31:42 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 31:42 word 3
OET-LV: 42 And_from_the_half_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which he_had_divided Mosheh from the_men who_had_gone_to_war. (NUM_31:42)
OET-RV: 42 The half for the community that Mosheh had divided off from the warriors (NUM 31:42)
NUM 31:47 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 31:47 word 5
OET-LV: 47 And_ Mosheh _he/it_took from_the_half_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM person_drawn one from the_fifty from the_humankind and_from the_cattle/livestock and_he/it_gave DOM_them to_Lēviyyiy who_keep_of (of)_the_service_of the_tabernacle_of YHWH just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (NUM_31:47)
OET-RV: 47 From that half for the community, Mosheh took one from every fifty people and animals, and gave it to the Levites who serve in Yahweh’s tent, just as Yahweh had instructed Mosheh. (NUM 31:47)
NUM 31:54 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 31:54 word 18
OET-LV: 54 And_ Mosheh _he/it_took and_ʼElˊāzār the_priest/officer DOM the_gold from_with the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_they_brought DOM_him/it into the_tent_of meeting a_memorial for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (NUM_31:54)
OET-RV: 54 and Mosheh and the priest Eleazar took the gold from the commanders of thousands and of hundreds, and brought it to the sacred tent as a memorial for the Israelis in front of Yahweh. (NUM 31:54)
NUM 32:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 32:4 word 7
OET-LV: 4 The_earth/land which he_defeated YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) is_a_land_of livestock it and_belongs_to_your(pl)_of_servants livestock. (NUM_32:4)
OET-RV: 4 are in the land here that Yahweh has handed over to us Israelis. It’s ideal for livestock, and we, your servants, raise livestock. (NUM 32:4)
NUM 32:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 32:7 word 6
OET-LV: 7 And_for_what do_you_discourage DOM the_heart_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_passing_over into the_earth/land which he_has_given to/for_them YHWH. (NUM_32:7)
OET-RV: 7 “So why do you discourage Israeli enthusiasm for crossing over into the land that Yahweh has given them? (NUM 32:7)
NUM 32:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 32:9 word 12
OET-LV: 9 And_they_went_up to the_wadi_of ʼEshkol and_they_saw DOM the_earth/land and_they_discouraged DOM the_heart_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_not to_go into the_earth/land which he_had_given to/for_them YHWH. (NUM_32:9)
OET-RV: 9 They went as far as the Eshkol valley and they saw the land, yet they discouraged the people from entering the land that Yahweh had given them. (NUM 32:9)
NUM 32:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 32:14 word 15
OET-LV: 14 And_see/lo/see you(pl)_have_risen_up in_place_of fathers_of_your(pl) a_brood_of people sinful to_add again to the_burning_of the_anger of_YHWH against Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_32:14)
OET-RV: 14 Now look here! You’re standing in front of me just like your parents—a brood of disobedient people who’ll make Yahweh more angry with you than he was with your parents! (NUM 32:14)
NUM 32:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 32:17 word 6
OET-LV: 17 And_we we_will_equip_ourselves hurried to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until that (if) we_have_brought_them to place_of_their one[s]_of_our_little and_it_will_remain in_the_cities_of (the)_fortification from_face/in_front_of the_inhabitants_of the_earth/land. (NUM_32:17)
OET-RV: 17 Then we’ll equip ourselves for war, to go ahead of the rest of Yisrael until we’ve brought them into their place. Meanwhile our families will live in those fortified cities because there’ll still be threats from those who live in this region. (NUM 32:17)
NUM 32:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 32:18 word 8
OET-LV: 18 Not we_will_return to houses_of_our until have_inherited the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) everyone inheritance_of_his. (NUM_32:18)
OET-RV: 18 We won’t return to our homes until every Israeli is in possession of his inheritance. (NUM 32:18)
NUM 32:22 וּמִיִּשְׂרָאֵל (ūmiyyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, from, Israel’ morpheme glosses=‘and, to, Israel’ OSHB NUM 32:22 word 10
OET-LV: 22 And_it_will_be_subdued the_earth/land to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_after you(pl)_will_return and_you(pl)_will_be free from_YHWH and_from_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_belong the_earth/land (the)_this to/for_you(pl) to_a_possession to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (NUM_32:22)
OET-RV: 22 Once the land is subdued before Yahweh, then you all can return. You’ll be free of obligation from Yahweh and from Yisrael, and this land here will be your possession from Yahweh. (NUM 32:22)
NUM 32:28 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 32:28 word 16
OET-LV: 28 And_he/it_commanded to/for_them Mosheh DOM ʼElˊāzār the_priest/officer and_DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_DOM the_heads_of the_fathers_of the_tribes of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_32:28)
OET-RV: 28 So Mosheh gave instructions about them to the priest Eleazar, Nun’s son Yehoshua, and the Israeli tribal leaders, (NUM 32:28)
NUM 33:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 33:1 word 4
OET-LV: 33 these are_the_journeyings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) who they_came_out from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) to_their_military_of_groups by_the_hand_of Mosheh and_ʼAhₐron. (NUM_33:1)
OET-RV: 33 The following are the details of the stages of Yisrael’s journeys starting from when they exited Egypt tribe-by-tribe under Mosheh and Aharon’s leadership. (NUM 33:1)
NUM 33:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 33:3 word 14
OET-LV: 3 And_they_set_out from_Raˊməşēş in_month (the)_first on_the_fif- teen day of_month (the)_first from_the_next_day_of the_passover the_people_of they_went_out of_Yisrāʼēl/(Israel) with_a_hand raised to_the_eyes_of all_of Miʦrayim. (NUM_33:3)
OET-RV: 3 The day after they celebrated the ‘pass-over’ (around the end of March), they left Rameses city, raising one fist in full view of all Egypt (Heb. Mitsrayim). (NUM 33:3)
NUM 33:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 33:5 word 3
OET-LV: 5 And_ the_people_of _they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) from_Raˊməşēş and_they_encamped at_Şukkōt. (NUM_33:5)
OET-RV: 5 After leaving Rameses, the Israelis went to Sukkot and camped there. (NUM 33:5)
NUM 33:38 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 33:38 word 16
OET-LV: 38 And_ ʼAhₐron _he/it_ascended the_priest/officer to Hor the_mountain on the_mouth_of YHWH and_he/it_died there in_year (the)_forty of_the_coming_out of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) in_month (the)_fifth on_day_one of_month. (NUM_33:38)
OET-RV: 38 Aharon (Aaron) the priest climbed Mt. Hor following Yahweh’s instructions, and then died there on the 5th of the first month, forty years after the Israelis had left Egypt. (NUM 33:38)
NUM 33:40 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 33:40 word 12
OET-LV: 40 and_he/it_listened the_Kənaˊₐnī/(Canaanite) the_king_of ˊArād and_he was_dwelling in_Negeⱱ in_land of_Kənaˊan/(Canaan) when_came the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_33:40)
OET-RV: 40 Meanwhile, the Canaanite king of Arad who lived in the Negev in Kanaan, heard that the Israelis were coming. (NUM 33:40)
NUM 33:51 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 33:51 word 4
OET-LV: 51 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them if/because you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn into the_land_of Kənaˊan/(Canaan). (NUM_33:51)
OET-RV: 51 “Tell the Israelis that you’re all about to cross the Yahweh to enter Canaan. (NUM 33:51)
NUM 34:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 34:2 word 4
OET-LV: 2 Command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them if/because you(pl) are_about_to_go into the_earth/land Kənaˊan/(Canaan) this the_earth/land which it_will_fall to/for_you(pl) (in)_an_inheritance the_land_of Kənaˊan/(Canaan) to_its_of_borders. (NUM_34:2)
OET-RV: 2 “Tell the people that you’re all about to enter Canaan—the land that will become your inheritance. The boundaries will be: (NUM 34:2)
NUM 34:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 34:13 word 5
OET-LV: 13 And_ Mosheh _he/it_commanded DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say this the_earth/land which you(pl)_will_inherit DOM_her/it by_lot which he_has_commanded YHWH to_give to_the_nine_of the_tribes and_the_half_of the_tribe. (NUM_34:13)
OET-RV: 13 Then Mosheh continued, “That will be the land that must be distributed by lot. It’ll be given by Yahweh as an inheritance for the nine tribes and the Menashsheh half-tribe (NUM 34:13)
NUM 34:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 34:29 word 8
OET-LV: 29 These are_those_whom he_commanded YHWH to_apportion_as_an_inheritance_to DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_land of_Kənaˊan/(Canaan). (NUM_34:29)
OET-RV: 29 The above are the men that Yahweh put in charge of dividing up Kanaan as the inheritance for the Israelis. (NUM 34:29)
NUM 35:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 35:2 word 4
OET-LV: 2 Command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_give to_Lēviyyiy some_of_the_inheritance_of their_possession_of_of cities to_dwell_in and_pasture_land for_cities around_of_them you(pl)_will_give to_Lēviyyiy. (NUM_35:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that out of the land that they’ll own, they must give the Levites cities for them to live in, as well as some pastureland around those cities. (NUM 35:2)
NUM 35:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 35:8 word 6
OET-LV: 8 And_the_cities which you(pl)_will_give from_the_possession_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_with the_many you(pl)_will_increase and_from_with the_few you(pl)_will_decrease each_one according_to_the_mouth_of its_inheritance_of_of which they_will_inherit it_will_give some_of_its_cities to_Lēviyyiy. (NUM_35:8)
OET-RV: 8 The larger tribes must give more cities than the smaller tribes, according to the area that they inherit.” (NUM 35:8)
NUM 35:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 35:10 word 4
OET-LV: 10 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them if/because you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) towards_land of_Kənaˊan/(Canaan). (NUM_35:10)
OET-RV: 10 “Tell the Israelis that when you cross the Yarden river to enter Kanaan, (NUM 35:10)
NUM 35:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 35:15 word 2
OET-LV: 15 For_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_for_sojourner and_for_alien among_them they_will_become the_six the_cities the_these (into)_a_refuge to_flee to_there any_of one_who_has_struck_down_of (of)_a_person by_inadvertence. (NUM_35:15)
OET-RV: 15 Both Israelis and foreigners living in the country can flee to any of those six cities—anyone who kills another person by accident. (NUM 35:15)
NUM 35:34 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 35:34 word 19
OET-LV: 34 And_not you_will_make_unclean DOM the_earth/land which you(pl) are_dwelling in_it which I am_dwelling in_the_midst_of_of_it if/because I YHWH am_dwelling in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_35:34)
OET-RV: 34 You mustn’t profane the land that you’ll all be living in because I’ll also be living in it, as I will live among you Israelis.” (NUM 35:34)
NUM 36:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 36:1 word 22
OET-LV: 36 and_ the_heads_of _they_drew_near of_the_fathers of_the_clan_of of_the_descendants_of of_Gilˊād the_son_of Mākīr the_son_of Mənashsheh from_the_clans_of the_descendants_of Yōşēf/(Joseph) and_they_spoke to_(the)_face_of/in_front_of/before Mosheh and_before_of the_leaders heads_of fathers of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_36:1)
OET-RV: 36 Now the leaders of the Gilead clans (Gilead was the son of Makir, son of Menashsheh, one of Yosef’s sons) approached Mosheh and the Israeli leaders (NUM 36:1)
NUM 36:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 36:2 word 12
OET-LV: 2 And_they_said DOM my_master YHWH he_commanded to_give DOM the_earth/land (in)_an_inheritance by_lot to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_my_of_master he_was_commanded by_YHWH to_give DOM the_inheritance_of Tsəlāfəḩād/(Zelophehad) brother_of_our to_his_of_daughters. (NUM_36:2)
OET-RV: 2 and said, “Yahweh commanded my master to distribute the land by lot as an inheritance for the people, and my master was also commanded by Yahweh to give our brother Tselofehad’s inheritance to his daughters. (NUM 36:2)
NUM 36:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 36:3 word 6
OET-LV: 3 And_they_will_be to_one from_(the)_sons of_the_tribes_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to_wives inheritance_of_their and_it_will_be_withdrawn from_the_inheritance_of our_ancestors_of_of and_it_will_be_added to the_inheritance_of the_tribe which they_will_belong to/for_them and_from_the_lot_of our_inheritance_of_of it_will_be_withdrawn. (NUM_36:3)
OET-RV: 3 However, if they ended up being married by men from other tribes, then their inheritance would pass from our tribe to their husbands’ tribes, so we’d end up with less land as our tribal inheritance. (NUM 36:3)
NUM 36:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 36:4 word 5
OET-LV: 4 And_if it_will_come the_jubilee of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_be_added inheritance_of_their to the_inheritance_of the_tribe which they_will_belong to/for_them and_from_the_inheritance_of the_tribe_of our_ancestors_of_of it_will_be_withdrawn inheritance_of_their. (NUM_36:4)
OET-RV: 4 Then when Yisrael celebrates the Jubilee Year, then that inheritance will be added to the inheritance of their husbands’ tribes, and be deducted from the inheritance of our ancestral tribe.” (NUM 36:4)
NUM 36:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 36:5 word 5
OET-LV: 5 And_ Mosheh _he/it_commanded DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) on the_mouth_of YHWH to_say right the_tribe_of the_descendants_of Yōşēf is_speaking. (NUM_36:5)
OET-RV: 5 Then Mosheh gave a ruling to the Israelis in accordance with what Yahweh had told him, “These Yosefite men are correct. (NUM 36:5)
NUM 36:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 36:7 word 5
OET-LV: 7 And_not an_inheritance it_will_go_about of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) from_tribe to tribe if/because everyone on_the_inheritance_of the_tribe_of his_ancestors_of_of the_people_of they_will_hold of_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_36:7)
OET-RV: 7 That way, land in Yisrael won’t move from tribe to tribe, because it will always stay as part of the inheritance given to that tribe. (NUM 36:7)
NUM 36:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 36:7 word 16
OET-LV: 7 And_not an_inheritance it_will_go_about of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) from_tribe to tribe if/because everyone on_the_inheritance_of the_tribe_of his_ancestors_of_of the_people_of they_will_hold of_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_36:7)
OET-RV: 7 That way, land in Yisrael won’t move from tribe to tribe, because it will always stay as part of the inheritance given to that tribe. (NUM 36:7)
NUM 36:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 36:8 word 7
OET-LV: 8 And_all daughter who_possesses an_inheritance from_the_tribes_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_one of_the_clan_of of_the_tribe_of her_father_of_of she_will_belong to/for_(a)_woman so_that they_may_possess the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) everyone the_inheritance_of his_ancestors_of_of. (NUM_36:8)
OET-RV: 8 Any woman who inherits land can only marry someone from her own tribe, so that the people will always retain ownership of their tribal inheritance. (NUM 36:8)
NUM 36:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 36:8 word 17
OET-LV: 8 And_all daughter who_possesses an_inheritance from_the_tribes_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_one of_the_clan_of of_the_tribe_of her_father_of_of she_will_belong to/for_(a)_woman so_that they_may_possess the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) everyone the_inheritance_of his_ancestors_of_of. (NUM_36:8)
OET-RV: 8 Any woman who inherits land can only marry someone from her own tribe, so that the people will always retain ownership of their tribal inheritance. (NUM 36:8)
NUM 36:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 36:9 word 13
OET-LV: 9 And_not an_inheritance it_will_go_about from_tribe to_tribe another if/because everyone on_its_own_of_inheritance the_tribes_of they_will_hold of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_36:9)
OET-RV: 9 That inheritance mustn’t pass from tribe to tribe, but each Israeli tribe must keep hold of its inheritance.” (NUM 36:9)
NUM 36:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NUM 36:13 word 11
OET-LV: 13 These are_the_commands and_the_judgements which he_commanded YHWH by_the_hand_of Mosheh to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_plains_of Mōʼāⱱ at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho). (NUM_36:13)
OET-RV: 13 All the above were the commands and regulations that Yahweh ordered Mosheh to tell the Israelis, while they were camped on the Moav plains beside the Yarden river opposite Yeriho (Jericho). (NUM 36:13)
DEU 1:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 1:1 word 8
OET-LV: 1 These are_the_words/messages which he_spoke Mosheh to all_of Yisrāʼēl/(Israel) on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) in_wilderness in_plain opposite_to Şūf between Pāʼrān and_between Tofel and_Lāⱱān and_ Ḩₐʦērōt and zāhāⱱ. (DEU_1:1)
OET-RV: 1 These are the messages that Mosheh (Moses) spoke to Yisrael (Israel) back when they were in the wilderness on the eastern side of the Yarden (Jordan) river, in the desert plain opposite Suf between Paran and Tofel, Lavan, Hatserot, and Di-Zahav. (DEU 1:1)
DEU 1:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 1:3 word 13
OET-LV: 3 And_he/it_was in_forty year in_the_one_plus_of ten month on_day_one of_month Mosheh he_spoke to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that YHWH he_had_commanded DOM_him/it to_them. (DEU_1:3)
OET-RV: 3 Forty years after the Israelis had left Egypt Mosheh passed on to them everything that Yahweh had instructed him (DEU 1:3)
DEU 1:38 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 1:38 word 15
OET-LV: 38 Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of of_Nūn who_stands to_your_face he he_will_go to_there DOM_him/it encourage if/because he he_will_give_it_as_an_inheritance DOM Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_1:38)
OET-RV: 38 but that Nun’s son Yehoshua who was standing there in front of me, would be the one to lead Yisrael to possess the land. (DEU 1:38)
DEU 2:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 2:12 word 14
OET-LV: 12 And_in_Sēˊīr they_dwelt the_Ḩorī formerly and_the_sons of_ˊĒsāv they_dispossessed_them and_they_destroyed_them from_their_face/front and_they_lived in_place_of_them just_as it_did Yisrāʼēl/(Israel) to_the_land_of its_possession_of_of which he_gave YHWH to/for_them. (DEU_2:12)
OET-RV: 12 The Horites had previously lived in Seir, but Esau’s descendants had killed them and taken over their land, just like the Israelis did later in the land that Yahweh had given them to possess.) (DEU 2:12)
DEU 3:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 3:18 word 19
OET-LV: 18 And_I_commanded you(pl) at_time the_that to_say YHWH god_of_your(pl) he_has_given to/for_you(pl) DOM the_earth/land (the)_this to_take_possession_of_it equipped you(pl)_will_pass_over to_(the)_face_of/in_front_of/before countrymen_of_your(pl) the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) Oh_all_of the_sons_of strength. (DEU_3:18)
OET-RV: 18 “Then at that time, I commanded you saying, ‘Your god Yahweh has given this land to you to possess it, however your brave warriors must cross over with the other Israeli tribes to help them conquer the western lands. (DEU 3:18)
DEU 4:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 4:1 word 2
OET-LV: 4 and_now Oh_Yisrāʼēl/(Israel) listen to the_regulations and_near/to the_judgements which I am_about_to_teach you(pl) for_doing so_that you(pl)_may_live and_you(pl)_will_go and_you(pl)_will_take_possession_of DOM the_earth/land which YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of is_about_to_give to_you(pl). (DEU_4:1)
OET-RV: 4 “Now Yisrael, listen to the instructions and regulations that I’ll teach you so that you’ll all go and possess the land that Yahweh, the god of your ancestors, is giving you, and live there. (DEU 4:1)
DEU 4:44 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 4:44 word 8
OET-LV: 44 And_this is_the_law which he_set Mosheh to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_4:44)
OET-RV: 44 These are the instructions that Mosheh (Moses) gave to the Israelis, (DEU 4:44)
DEU 4:45 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 4:45 word 10
OET-LV: 45 These are_the_testimonies and_the_regulations and_the_judgements which he_spoke Mosheh to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) when_they_came_out from_Miʦrayim/(Egypt). (DEU_4:45)
OET-RV: 45 including all the instructions, rules, and regulations that Mosheh had told them when they left Egypt, (DEU 4:45)
DEU 4:46 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 4:46 word 18
OET-LV: 46 On_the_other_side_of the_Yardēn in_valley opposite_to Bēyt Pəˊōr in_land of_Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī who was_dwelling in_Ḩeshbōn whom he_defeated Mosheh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) when_they_came_out from_Miʦrayim. (DEU_4:46)
OET-RV: 46 when they were in the valley east of the Yarden River. They were across from the town of Beyt-Peor, in the land that the Amorite King Sihon (who lived in Heshbon city) had ruled. (Mosheh and the other Israelis had defeated them when they came out of Egypt.) (DEU 4:46)
DEU 5:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 5:1 word 5
OET-LV: 5 and_ Mosheh _he/it_called (to) all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_them hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_regulations and_DOM the_judgements which I am_speaking in_your_two’s_of_ears the_day and_you(pl)_will_learn DOM_them and_you(pl)_will_take_care to_observe_them. (DEU_5:1)
OET-RV: 5 Then Mosheh (Moses) summoned all Yisrael and told them, “Yisrael, listen to the instructions and the regulations that I will speak in your ears today, and then you must learn them and be careful to follow them. (DEU 5:1)
DEU 5:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 5:1 word 9
OET-LV: 5 and_ Mosheh _he/it_called (to) all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_them hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_regulations and_DOM the_judgements which I am_speaking in_your_two’s_of_ears the_day and_you(pl)_will_learn DOM_them and_you(pl)_will_take_care to_observe_them. (DEU_5:1)
OET-RV: 5 Then Mosheh (Moses) summoned all Yisrael and told them, “Yisrael, listen to the instructions and the regulations that I will speak in your ears today, and then you must learn them and be careful to follow them. (DEU 5:1)
DEU 6:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 6:3 word 2
OET-LV: 3 And_you_will_hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_take_care for_doing that it_will_go_well to/for_yourself(m) and_which you(pl)_will_increase exceedingly just_as he_spoke YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of to/for_you(fs) a_land flowing_of milk and_honey. (DEU_6:3)
OET-RV: 3 So, listen Yisrael and follow carefully so that it will go well for you and that you’ll increase in population in that very fertile land as your ancestors’ god, Yahweh, promised. (DEU 6:3)
DEU 9:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 9:1 word 2
OET-LV: 9 hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) you are_about_to_pass_over the_day DOM the_Yardēn/(Jordan) to_go to_dispossess nations great and_mighty more_than_you cities large and_fortified in_heavens. (DEU_9:1)
OET-RV: 9 Listen Yisrael: Today you’ll cross the Yarden river to drive out peoples that are larger and more powerful than yourselves and who are protected in large, fortified cities with high walls. (DEU 9:1)
DEU 10:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 10:6 word 2
OET-LV: 6 And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_set_out from sons_of Bəʼērot_Bənēy- Mōşērāh there ʼAhₐron he_died and_he_was_buried there and_ ʼElˊāzār _he_served_as_priest his/its_son in_place_of_him. (DEU_10:6)
OET-RV: 6 Then the Israelis travelled from Beerot-Bene-Yaakan to Moserah where Aharon died. He was buried there, and his son Eleazar replaced him as chief priest. (DEU 10:6)
DEU 10:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 10:12 word 2
OET-LV: 12 and_now Oh_Yisrāʼēl/(Israel) what is_YHWH god_of_your asking from_with_you if/because (if) to_fear DOM YHWH god_of_your to_go in_all ways_of_his and_to_love DOM_him/it and_to_serve DOM YHWH god_of_your in_all heart_of_your and_on/over_all being_of_your. (DEU_10:12)
OET-RV: 12 Now Yisrael, your god Yahweh expects you honour him and to follow his instructions and to love him, and to serve him with sincerity and with energy— (DEU 10:12)
DEU 11:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 11:6 word 26
OET-LV: 6 And_which he_did to_Dātān and_to_ʼAⱱīrām the_sons_of ʼElīʼāⱱ the_son_of Rəʼūⱱēn when it_opened the_earth/land DOM her/its_mouth and_it_swallowed_them and_DOM households_of_their and_DOM tents_of_their and_DOM all_of the_existence which was_at_their_of_feet in_the_midst_of all_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_11:6)
OET-RV: 6 Your children didn’t see what Yahweh did to Eliav’s sons Datan and Aviram (from the tribe of Reuven) when the ground opened up and swallowed them, along with their houses and tents and all their families and animals right in the middle of the encampment (DEU 11:6)
DEU 13:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 13:12 word 2
OET-LV: 12 and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_will_hear and_they_will_fear and_not they_will_repeat for_doing like_thing (the)_evil the_this in_your_of_midst. (DEU_13:12)
OET-RV: 12 If in the future, you hear that in one of the cities that your god Yahweh will give you to live in, (DEU 13:12)
DEU 17:12 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB DEU 17:12 word 23
OET-LV: 12 And_the_person who he_will_act with_presumption to_not to_listen to the_priest/officer who_stands to_serve there DOM YHWH god_of_your or to the_judge and_he_will_die the_man (the)_that and_you_will_remove the_evil from_Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_17:12)
OET-RV: 12 Anyone who shows contempt for the decision of the judge or the priest who’s standing there serving your god Yahweh, then that person must be executed to remove that evil from Yisrael, (DEU 17:12)
DEU 17:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 17:20 word 19
OET-LV: 20 To_not to_be_lifted_up heart_of_his more_than_of_his_countrymen and_to_not to_turn_aside from the_command right_hand and_left_hand so_that he_may_prolong days over his/its_kingdom he and_his_of_descendants in_the_midst_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_17:20)
OET-RV: 20 so that he won’t think he’s more valued than his fellow citizens, and so that he doesn’t ignore those instructions even slightly. As a result, him and his descendants will rule as kings in Yisrael for many years. (DEU 17:20)
DEU 18:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 18:1 word 11
OET-LV: 18 not it_will_belong to_priests the_Lēviyyiy all_of the_tribe_of Lēvī a_portion and_an_inheritance with Yisrāʼēl/(Israel) the_fire_offerings_of YHWH and_his_of_inheritance they_will_eat. (DEU_18:1)
OET-RV: 18 None of the Levites (including the priests) will receive any land as an inheritance like the other Israelis. Instead, the people’s offerings to Yahweh will be their inheritance to sustain them. (DEU 18:1)
DEU 18:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 18:6 word 7
OET-LV: 6 and_because/when he_will_come (the)_Lēviyyiy from_one_of your(pl)_gates_of_of from_all Yisrāʼēl/(Israel) where he was_sojourning there and_he_will_come in_all the_desire_of his_self_of_of to the_place which he_will_choose YHWH. (DEU_18:6)
OET-RV: 6 If a Levite chooses to move his family from their town in any part of Yisrael and sincerely wants to go to the place that Yahweh will choose, (DEU 18:6)
DEU 19:13 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB DEU 19:13 word 8
OET-LV: 13 Not eye_of_your it_will_look_with_pity on/upon/above_him/it and_you_will_remove the_blood_of the_innocent_person from_Yisrāʼēl/(Israel) and_good to/for_you(fs). (DEU_19:13)
OET-RV: 13 You must show no mercy to murderers but they must be executed so that the country isn’t responsible for the blood of innocent people, and then things will go well for you. (DEU 19:13)
DEU 20:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 20:3 word 4
OET-LV: 3 And_saying(ms) to_them hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) are_approaching the_day to_battle on enemies_of_your(pl) not heart_of_your(pl) let_it_be_timid do_not be_afraid and_do_not make_haste and_do_not be_terrified of_them. (DEU_20:3)
OET-RV: 3 and tell them, “Listen, Yisrael, you’re about to battle against your enemies. Don’t be nervous or afraid, and don’t tremble or be terrified of them, (DEU 20:3)
DEU 21:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 21:8 word 3
OET-LV: 8 Make_atonement for_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) which you_ransomed Oh_YHWH and_do_not put blood innocent in_the_midst_of your_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_be_atoned_for to/for_them the_blood. (DEU_21:8)
OET-RV: 8 Yahweh, forgive your Israeli people who you rescued from Egypt. Don’t count us as guilty for murdering an innocent person.”
§ When they do that, Yisrael will be forgiven for that murder. (DEU 21:8)
DEU 21:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 21:8 word 13
OET-LV: 8 Make_atonement for_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) which you_ransomed Oh_YHWH and_do_not put blood innocent in_the_midst_of your_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_be_atoned_for to/for_them the_blood. (DEU_21:8)
OET-RV: 8 Yahweh, forgive your Israeli people who you rescued from Egypt. Don’t count us as guilty for murdering an innocent person.”
§ When they do that, Yisrael will be forgiven for that murder. (DEU 21:8)
DEU 21:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 21:21 word 11
OET-LV: 21 And_they_will_stone_him all_of the_men_of his_city_of_of with_stones and_he_will_die and_you_will_remove the_evil from_your_of_midst and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_will_hear and_they_will_fear. (DEU_21:21)
OET-RV: 21 Then all the men from that place must execute him by throwing rocks at him, thus removing that evil from among you. Then everyone in Yisrael will hear about it and be afraid to imitate him. (DEU 21:21)
DEU 22:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 22:19 word 14
OET-LV: 19 And_they_will_impose_a_fine_on DOM_him/it a_hundred silver and_they_will_give_them to_the_father_of the_young_woman if/because he_has_sent_forth a_name bad on (the)_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel) and_to/for_him/it she_will_belong to/for_(a)_woman not he_will_be_able to_send_her_away all_of his/its_days. (DEU_22:19)
OET-RV: 19 and fine him a hundred silver coins to be paid to the young woman’s father for defaming an Israeli virgin. Then she’ll remain as his wife and he’ll be prohibited from ever divorcing her. (DEU 22:19)
DEU 22:22 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB DEU 22:22 word 19
OET-LV: 22 if/because a_man he_will_be_found lying with a_woman married_of a_husband and_they_will_die also both_of_them the_man who_lay with the_woman and_the_woman and_you_will_remove the_evil from_Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_22:22)
OET-RV: 22 If a man is discovered sleeping with another man’s wife, then both of them must be executed. That’s how you’ll remove evil from Yisrael. (DEU 22:22)
DEU 23:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 23:18 word 5
OET-LV: 18 not she_will_be a_female_cult_prostitute any_of_the_daughters_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not he_will_be a_male_cult_prostitute from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_23:18)
OET-RV: 18 Don’t allow anyone woman or man to bring any part of their wages as a secular prostitute into your god Yahweh’s temple, because both female and male prostitution is abhorrent to him. (DEU 23:18)
DEU 23:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 23:18 word 10
OET-LV: 18 not she_will_be a_female_cult_prostitute any_of_the_daughters_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not he_will_be a_male_cult_prostitute from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_23:18)
OET-RV: 18 Don’t allow anyone woman or man to bring any part of their wages as a secular prostitute into your god Yahweh’s temple, because both female and male prostitution is abhorrent to him. (DEU 23:18)
DEU 24:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 24:7 word 8
OET-LV: 7 if/because anyone he_will_be_found a_person stealing of_his_of_countrymen from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_treat_as_a_slave in/on/over_him/it and_he_will_sell_him and_he_will_die the_thief (the)_that and_you_will_remove the_evil from_your_of_midst. (DEU_24:7)
OET-RV: 7 If someone is found to have abducted a fellow Israeli to make them into a slave or to sell them, then that abductor must be executed in order to purge such evils from your country. (DEU 24:7)
DEU 25:6 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB DEU 25:6 word 13
OET-LV: 6 And_it_was the_firstborn whom she_will_bear he_will_stand on the_name_of his/its_woman (the)_dead and_not his/its_name it_will_be_wiped_out from_Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_25:6)
OET-RV: 6 If she gives birth to a son in due course, he’ll be considered as the son of the brother who died, so that his family name won’t disappear from Yisrael. (DEU 25:6)
DEU 26:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 26:15 word 10
OET-LV: 15 Look_down from_the_habitation_of your_holiness_of_of from the_heavens and_bless DOM people_of_your DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM the_soil which you_have_given to/for_us just_as you_swore to_our_of_ancestors a_land flowing_of milk and_honey. (DEU_26:15)
OET-RV: 15 so look down from your sacred home in the heavens and bless your people Yisrael and the land that you’ve given us that’s so fertile, as you had promised our ancestors. (DEU 26:15)
DEU 27:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 27:1 word 4
OET-LV: 27 and_ Mosheh _he/it_commanded and_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_people to_say keep DOM all_of the_command which I am_commanding you(pl) the_day. (DEU_27:1)
OET-RV: 27 Then Mosheh (Moses) and the Israeli elders commanded the people, “Follow all the instructions that I’m giving you today. (DEU 27:1)
DEU 27:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 27:9 word 7
OET-LV: 9 and_ Mosheh _he/it_spoke and_the_priests the_Lēviyyiy to all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say keep_silent and_listen Oh_Yisrāʼēl/(Israel) the_day the_this you_have_become (into)_a_people to/for_YHWH god_of_your. (DEU_27:9)
OET-RV: 9 Then Mosheh (Mosheh) along with the priests and the Levites, spoke to all Yisrael, “Be silent and listen, Yisrael. Today you have become the people of your god Yahweh. (DEU 27:9)
DEU 27:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 27:9 word 11
OET-LV: 9 and_ Mosheh _he/it_spoke and_the_priests the_Lēviyyiy to all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say keep_silent and_listen Oh_Yisrāʼēl/(Israel) the_day the_this you_have_become (into)_a_people to/for_YHWH god_of_your. (DEU_27:9)
OET-RV: 9 Then Mosheh (Mosheh) along with the priests and the Levites, spoke to all Yisrael, “Be silent and listen, Yisrael. Today you have become the people of your god Yahweh. (DEU 27:9)
DEU 27:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 27:14 word 7
OET-LV: 14 And_they_will_answer the_Lēviyyiy and_they_will_say to every_of person_of Yisrāʼēl/(Israel) a_voice high. (DEU_27:14)
OET-RV: 14 Then the Levites will call out loudly to tell every Israeli: (DEU 27:14)
DEU 28:69 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 28:69 word 12
OET-LV: 69 these are_the_words/messages_of the_covenant which he_commanded YHWH DOM Mosheh to_make with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_land of_Mōʼāⱱ (from)_besides_of the_covenant which he_had_made with_them at_Ḩorēⱱ. (DEU_28:69)
DEU 29:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 29:1 word 5
OET-LV: 29 and_ Mosheh _he/it_called (to) all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_them you(pl) you(pl)_have_seen DOM all_of that he_did YHWH to_your_two’s_of_eyes in_land of_Miʦrayim to_Parˊoh and_to/for_all servants_of_his and_to/for_all land_of_his. (DEU_29:1)
OET-RV: 29 Those are the words of the agreement that Yahweh commanded Mosheh to make with the Israelis there in Moav, on top of the agreement that he’d made with them at Horeb (Mt. Sinai). (DEU 29:1)
DEU 29:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 29:9 word 14
OET-LV: 9 you(pl) are_standing the_day of_you_of_all to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) chiefs_of_your(pl) tribes_of_your(pl) your_of_elders and_your(pl)_of_officials every_of (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_29:9)
OET-RV: 9 So follow all the instructions in this agreement and obey the rules so that you’ll all prosper in everything you do. (DEU 29:9)
DEU 29:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 29:20 word 6
OET-LV: 20 and_he_will_separate_him YHWH for_harm from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all_of the_oaths_of the_covenant which_is_written in_the_book_of the_law (the)_this. (DEU_29:20)
OET-RV: 20 Yahweh won’t be willing to forgive them. No, his jealousy and anger will rage against them, and all the curses written in this book will land on them, and Yahweh will wipe out their name never to be remembered again. (DEU 29:20)
DEU 31:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 31:1 word 9
OET-LV: 31 and_ Mosheh _he/it_went and_he/it_spoke DOM the_words/messages the_these to all_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_31:1)
OET-RV: 31 Then Mosheh (Moses) also told the Israelis, (DEU 31:1)
DEU 31:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 31:7 word 8
OET-LV: 7 and_ Mosheh _he/it_called (to)_Yəhōshūˊa and_he/it_said to_him/it to_the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) be_strong and_be_bold if/because you you_will_go with the_people the_this into the_earth/land which he_swore YHWH to_their_of_ancestors to_give to/for_them and_you(ms) you_will_give_it_as_an_inheritance them. (DEU_31:7)
OET-RV: 7 Then Mosheh called Yehoshua and told him in front of all Yisrael, “Be strong and courageous, because you’ll go with these people into the land that Yahweh had promised to their ancestors to give to them, and you’ll enable them to take it as their inheritance. (DEU 31:7)
DEU 31:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 31:9 word 19
OET-LV: 9 And_ Mosheh _he_wrote_down DOM the_law (the)_this and_he_gave_it to the_priests the_sons_of Lēvī who_carry DOM the_box_of the_covenant_of YHWH and_near/to all_of the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_31:9)
OET-RV: 9 Then Mosheh wrote these instructions down and gave the scroll to the Israeli elders and to the priests (Levi’s descendants) who carry the box containing Yahweh’s agreement. (DEU 31:9)
DEU 31:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 31:11 word 3
OET-LV: 11 When_comes all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_present_itself with the_presence_of YHWH god_of_your in_place which he_will_choose you_will_read_aloud DOM the_law (the)_this before all_of Yisrāʼēl/(Israel) in_their_of_ears. (DEU_31:11)
OET-RV: 11 when all Yisrael must go and stand in front of your god Yahweh in the place that he will choose, you must read these instructions aloud to all Yisrael. (DEU 31:11)
DEU 31:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 31:11 word 18
OET-LV: 11 When_comes all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_present_itself with the_presence_of YHWH god_of_your in_place which he_will_choose you_will_read_aloud DOM the_law (the)_this before all_of Yisrāʼēl/(Israel) in_their_of_ears. (DEU_31:11)
OET-RV: 11 when all Yisrael must go and stand in front of your god Yahweh in the place that he will choose, you must read these instructions aloud to all Yisrael. (DEU 31:11)
DEU 31:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 31:19 word 10
OET-LV: 19 And_now write_down to/for_you(pl) DOM the_song (the)_this and_teach_it DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) put_it in_their_of_mouth so_that it_may_become to/for_me the_song (the)_this (into)_a_witness on_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_31:19)
OET-RV: 19 So now, write down this song and teach it to the Israelis. Make them memorise it so that it can become a witness for me against them. (DEU 31:19)
DEU 31:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 31:19 word 20
OET-LV: 19 And_now write_down to/for_you(pl) DOM the_song (the)_this and_teach_it DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) put_it in_their_of_mouth so_that it_may_become to/for_me the_song (the)_this (into)_a_witness on_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_31:19)
OET-RV: 19 So now, write down this song and teach it to the Israelis. Make them memorise it so that it can become a witness for me against them. (DEU 31:19)
DEU 31:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 31:22 word 11
OET-LV: 22 And_ Mosheh _he_wrote_down DOM the_song (the)_this in_the_day (the)_that and_he_taught_it DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_31:22)
OET-RV: 22 So Mosheh wrote down the song that day and taught it to the Israelis. (DEU 31:22)
DEU 31:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 31:23 word 14
OET-LV: 23 And_he/it_commanded DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_he/it_said be_strong and_be_bold if/because you you_will_bring DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) into the_earth/land which I_swore to/for_them and_I I_will_be with_you. (DEU_31:23)
OET-RV: 23 Then he instructed Nun’s son Yehoshua (Joshua), “Be strong and courageous; because you’ll be the one to take the Israelis into the land that I promised them, and I’ll be with you.” (DEU 31:23)
DEU 31:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 31:30 word 6
OET-LV: 30 And_ Mosheh _he/it_spoke in_the_ears_of all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_words/messages_of the_song (the)_this until they_were_complete. (DEU_31:30)
OET-RV: 30 Then Moses recited this entire song aloud to all the gathered Israelis: (DEU 31:30)
DEU 32:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 32:8 word 12
OET-LV: 8 When_gave_inheritances_to the_Most_High nations when_he_separated the_children_of humankind he_fixed borders_of peoples to_the_number_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_32:8)
OET-RV: 8 When the highest one gave the nations an inheritance,
⇔ when he spread all humans out,
⇔ he defined the boundaries for the peoples,
⇔ according to the number of Israelis, (DEU 32:8)
DEU 32:45 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 32:45 word 10
OET-LV: 45 And_ Mosheh _they_were_ended/finished to_speak DOM all_of the_words/messages the_these to all_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_32:45)
OET-RV: 45 When Mosheh had finished telling all that to all Yisrael, (DEU 32:45)
DEU 32:49 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 32:49 word 23
OET-LV: 49 Go_up to the_mountain_of the_ˊAⱱārīm the_this the_mountain_of Nəⱱō which in_land of_Mōʼāⱱ which is_on the_face_of Yərīḩō/(Jericho) and_see DOM the_land_of Kənaˊan/(Canaan) which I am_about_to_give to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_a_possession. (DEU_32:49)
OET-RV: 49 “Go to Mt. Nebo (a mountain in the Abarim range in Moav, across from Yeriho). Climb up and you will see the land of Canaan, which I’m giving to the Israelis to take possession of. (DEU 32:49)
DEU 32:51 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 32:51 word 7
OET-LV: 51 On that you(pl)_acted_unfaithfully against_me in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) at_the_waters_of Mərīⱱāh_of Qādēsh the_wilderness_of Tsin/(Zin) on that not you(pl)_honoured_as_holy me in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_32:51)
OET-RV: 51 That’s because you were unfaithful to me among the Israelis at the Meribah springs in Kadesh, in the wilderness of Tsin, because you didn’t regard me as holy in front of the Israelis. (DEU 32:51)
DEU 32:51 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 32:51 word 20
OET-LV: 51 On that you(pl)_acted_unfaithfully against_me in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) at_the_waters_of Mərīⱱāh_of Qādēsh the_wilderness_of Tsin/(Zin) on that not you(pl)_honoured_as_holy me in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_32:51)
OET-RV: 51 That’s because you were unfaithful to me among the Israelis at the Meribah springs in Kadesh, in the wilderness of Tsin, because you didn’t regard me as holy in front of the Israelis. (DEU 32:51)
DEU 32:52 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 32:52 word 15
OET-LV: 52 If/because from_before you_will_see DOM the_earth/land and_to_there not you_will_go into the_earth/land which I am_about_to_give to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_32:52)
OET-RV: 52 So you’ll see the land in front of you, but you won’t enter that land that I’m giving to the Israelis. (DEU 32:52)
DEU 33:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 33:1 word 10
OET-LV: 33 and_this is_the_blessing which he_blessed Mosheh the_man_of the_ʼElohīm DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before death_of_his. (DEU_33:1)
OET-RV: 33 This is the blessing with which the man of God, Mosheh (Moses), blessed Israelis just before his death: (DEU 33:1)
DEU 33:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 33:5 word 9
OET-LV: 5 And_he/it_was in_Yəshurūn/(Jeshurun) king when_gathered_themselves the_chiefs_of the_people together the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_33:5)
OET-RV: 5 Yahweh became king over Yeshurun,
⇔ when the leaders of the people had gathered—
⇔ Yisrael’s tribes all together. (DEU 33:5)
DEU 33:10 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB DEU 33:10 word 5
OET-LV: 10 They_will_teach judgements_of_your to_Yaˊₐqoⱱ and_your_of_law to_Yisrāʼēl/(Israel) they_will_put incense in_your_of_nose and_the_whole_offering on altar_of_your. (DEU_33:10)
OET-RV: 10 He teaches your rules to Yakov,
⇔ ≈ and your instructions to Yisrael.
⇔ He’ll burn fragrant incense for you,
⇔ ≈ and whole burnt offerings on your altar. (DEU 33:10)
DEU 33:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 33:21 word 17
OET-LV: 21 And_he/it_saw the_choicest to_him/it if/because there the_portion_of a_commander was_reserved and_he_came the_chiefs_of the_people the_righteousness_of YHWH he_executed and_his_of_judgements with Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_33:21)
OET-RV: 21 He picked out the best for himself,
⇔ because there the decreed portion is reserved.
⇔ He came with the people’s leaders.
⇔ He administered Yahweh’s justice,
⇔ and his judgements for Yisrael.” (DEU 33:21)
DEU 33:28 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 33:28 word 2
OET-LV: 28 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_has_dwelt security alone the_spring_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to a_land_of grain and_new_wine also heavens_of_his they_drop dew. (DEU_33:28)
OET-RV: 28 Israel will live in safety—
⇔ secure as Yakov’s fountain,
⇔ in a land of grain and new wine
⇔ where the skies above them drop dew. (DEU 33:28)
DEU 33:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 33:29 word 2
OET-LV: 29 How_of_blessed_are_you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) who is_like_you a_people which_it_has_been_saved by_YHWH the_shield_of your_help_of_of and_which is_the_sword_of your_eminence_of_of and_they_will_cringe enemies_of_your to/for_you(fs) and_you(ms) on places_of_their_high you_will_tread. (DEU_33:29)
OET-RV: 29 Your happiness, Yisrael.
⇔ Who else is like you—a people saved by Yahweh,
⇔ the shield that protects you,
⇔ and who is the sword that makes you powerful?
⇔ Your enemies will cringe back from you,
⇔ and you’ll trample all over their hills.” (DEU 33:29)
DEU 34:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 34:8 word 3
OET-LV: 8 And_ the_people_of _they_wept_for of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM Mosheh in_the_wilderness_plains_of Mōʼāⱱ thirty day[s] and_ the_days_of _they_were_completed of_the_weeping_of of_the_mourning_of of_Mosheh. (DEU_34:8)
OET-RV: 8 The Israelis mourned thirty days for him there in the Moav plain. (DEU 34:8)
DEU 34:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 34:9 word 16
OET-LV: 9 And_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn he_was_full a_spirit_of wisdom if/because Mosheh he_had_laid DOM hands_of_his on/upon/above_him/it and_they_listened to_him/it the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_did just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (DEU_34:9)
OET-RV: 9 Meanwhile, Nun’s son Yehoshua (Joshua) was full of the spirit of wisdom, because Mosheh had placed his hands on him and prayed over him, so the Israelis listened to him and did what Yahweh had commanded Mosheh. (DEU 34:9)
DEU 34:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DEU 34:12 word 12
OET-LV: 12 And_to/for_all the_hand (the)_strong and_to/for_all the_terror (the)_great which he_did Mosheh to_the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel). (DEU_34:12)
OET-RV: 12 No other prophet has been able to do all the incredible but terrifying things that Mosheh did while all Yisrael watched. (DEU 34:12)
JOS 1:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 1:2 word 21
OET-LV: 2 Mosheh servant_of_my he_has_died and_now arise pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) the_this you and_all the_people the_this into the_earth/land which I am_about_to_give to/for_them to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_1:2)
OET-RV: 2 “Now that my servant Mosheh is dead, you and all these people should pack up and cross over this River Yordan to go to the land that I am about to give to them—to Yisra’el’s descendants. (JOS 1:2)
JOS 2:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 2:2 word 11
OET-LV: 2 And_it_was_told to_the_king_of Yərīḩō to_say here men they_have_come hither the_night from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) to_spy_out DOM the_earth/land. (JOS_2:2)
OET-RV: 2 However, someone told Yericho’s king, “Listen, some Israeli men arrived here tonight to check out our land.” (JOS 2:2)
JOS 3:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 3:1 word 12
OET-LV: 3 and_ Yəhōshūˊa _he_rose_early in_morning and_they_set_out from_(the)_Shiţţīm and_they_came to the_Yardēn/(Jordan) he and_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_stayed there before they_passed_over. (JOS_3:1)
OET-RV: 3 Early the next morning, Yehoshua and the people got up early and set off from Acacia Grove and went as far as the Yordan River and camped there without crossing over. (JOS 3:1)
JOS 3:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 3:7 word 11
OET-LV: 7 and_ YHWH _he/it_said to Yəhōshūˊa the_day the_this I_will_begin to_make_you_great in/on_both_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) that they_will_know if/because_that just_as I_was with Mosheh I_will_be with_you. (JOS_3:7)
OET-RV: 7 Then Yahweh told Yehoshua, “Today I’ll begin to make you powerful in the eyes of all Yisrael (Israel) so they’ll know that I’m with you just like I was with Mosheh. (JOS 3:7)
JOS 3:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 3:9 word 5
OET-LV: 9 and_ Yəhōshūˊa _he/it_said to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) draw_near hither and_hear DOM the_words/messages_of YHWH god_of_your(pl). (JOS_3:9)
OET-RV: 9 Then Yehoshua told the Israelis, “Gather around here and listen to your god Yahweh’s message.” (JOS 3:9)
JOS 3:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 3:12 word 8
OET-LV: 12 And_now take to/for_you(pl) two_plus_of ten man from_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) a_man one a_man one to_tribe. (JOS_3:12)
OET-RV: 12 So now, select one man from each of your twelve tribes, (JOS 3:12)
JOS 3:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 3:17 word 12
OET-LV: 17 And_they_stood the_priests who_carry_of (of)_the_box the_covenant_of YHWH on_ground in_the_middle of_the_Yardēn firmly and_all Yisrāʼēl/(Israel) were_passing_over on_ground until that they_had_finished all_of the_nation to_pass_over DOM the_Yardēn. (JOS_3:17)
OET-RV: 17 The priests carrying the sacred chest with Yahweh’s agreement in it, stood on firm, dry ground in what had been the middle of the river. All the Israelis crossed over on dry ground until everyone was across. (JOS 3:17)
JOS 4:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 4:4 word 10
OET-LV: 4 and_he/it_called Yəhōshūˊa to two_plus the_ten man whom he_had_appointed from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) a_man one a_man one from_a_tribe. (JOS_4:4)
OET-RV: 4 So Yehoshua called over the twelve men, one from each tribe, (JOS 4:4)
JOS 4:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 4:5 word 22
OET-LV: 5 And_he/it_said to/for_them Yəhōshūˊa pass_over to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH god_of_your(pl) into the_middle_of the_Yardēn and_take_up to/for_you(pl) each a_stone one on shoulder_of_his to_the_number_of the_tribes_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_4:5)
OET-RV: 5 and told them, “Cross back to where your god Yahweh’s box is in the middle of the Yordan and each of you should pick up a rock and carry it back on your shoulder—one stone each on your shoulder to match the number of tribes of Yisra’el’s sons. (JOS 4:5)
JOS 4:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 4:7 word 21
OET-LV: 7 And_you(pl)_will_say to/for_them (cmp) they_were_cut_off the_waters_of the_Yardēn/(Jordan) from_face/in_front_of the_box_of the_covenant_of YHWH when_it_passed_on in_Yardēn they_were_cut_off the_waters_of the_Yardēn and_they_will_be the_stones the_these (into)_a_memorial for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until perpetuity. (JOS_4:7)
OET-RV: 7 then you’ll all be able to tell them that the water in the Yordan River was cut off ahead of the box with Yahweh’s agreement. When it crossed over into the river, the water in the river stopped flowing, and those boulders are a memorial for the Israelis forever. (JOS 4:7)
JOS 4:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 4:8 word 4
OET-LV: 8 And_they_made thus the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as Yəhōshūˊa/(Joshua) he_had_commanded and_they_took_up two_plus_of ten stones from_the_middle_of the_Yardēn just_as he_had_said YHWH to Yəhōshūˊa to_the_number_of the_tribes_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_took_them_over with_them to the_lodging_place and_they_set_them_down there. (JOS_4:8)
OET-RV: 8 So the Israelis did just what Yehoshua had told them to do, and they picked up twelve boulders from the Yordan, just as Yahweh had instructed Yehoshua, and brought them over to where the people were camping and placed them down there. (JOS 4:8)
JOS 4:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 4:8 word 22
OET-LV: 8 And_they_made thus the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as Yəhōshūˊa/(Joshua) he_had_commanded and_they_took_up two_plus_of ten stones from_the_middle_of the_Yardēn just_as he_had_said YHWH to Yəhōshūˊa to_the_number_of the_tribes_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_took_them_over with_them to the_lodging_place and_they_set_them_down there. (JOS_4:8)
OET-RV: 8 So the Israelis did just what Yehoshua had told them to do, and they picked up twelve boulders from the Yordan, just as Yahweh had instructed Yehoshua, and brought them over to where the people were camping and placed them down there. (JOS 4:8)
JOS 4:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 4:12 word 12
OET-LV: 12 And_ the_descendants_of _they_passed_over of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh arrayed_for_battle to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_had_spoken to_them Mosheh. (JOS_4:12)
OET-RV: 12 The soldiers from the tribes of Reuben, and Gad and the half-tribe of Menashsheh had marched over ahead of the rest of the Israeli, as Mosheh had agreed with them. (JOS 4:12)
JOS 4:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 4:14 word 9
OET-LV: 14 in_the_day (the)_that YHWH he_made_great DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) in/on_both_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_saw DOM_him/it just_as they_had_feared DOM Mosheh all_of the_days_of his/its_life. (JOS_4:14)
OET-RV: 14 On that day, Yahweh helped Yehoshua to look powerful in the eyes of the people, and they respected him just as they had respected Mosheh all the days of his life. (JOS 4:14)
JOS 4:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 4:21 word 4
OET-LV: 21 And_he/it_said to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say that they_will_ask children_of_your(pl) tomorrow DOM fathers_of_their to_say what are_the_stones the_these. (JOS_4:21)
OET-RV: 21 Then Yehoshua told the Israelis, “In the future when your descendants ask why these boulders are here, (JOS 4:21)
JOS 4:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 4:22 word 7
OET-LV: 22 And_you(pl)_will_make_known_to DOM children_of_your(pl) to_say on_ground Yisrāʼēl/(Israel) it_passed_over DOM the_Yardēn (the)_this. (JOS_4:22)
OET-RV: 22 tell them that this is where Yisrael crossed the Yordan River on dry land. (JOS 4:22)
JOS 5:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 5:1 word 25
OET-LV: 5 and_he/it_was just_as_heard all_of the_kings_of the_ʼAmorī who were_on_the_other_side_of the_Yardēn westward and_all the_kings_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] who were_at the_sea DOM how he_had_dried_up YHWH DOM the_waters_of the_Yardēn from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until they_had_passed_over heart_of_their and_it_melted and_not it_was in_them still spirit from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_5:1)
OET-RV: 5 When all the Amorite kings who were on the west side of the Yordan (towards the ocean) and all the Canaanite kings (beside the ocean) heard how Yahweh had dried up the water in the Yordan River until the Israelis had crossed over, they trembled with fear and lost their nerve to stand against Yisrael. (JOS 5:1)
JOS 5:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 5:1 word 37
OET-LV: 5 and_he/it_was just_as_heard all_of the_kings_of the_ʼAmorī who were_on_the_other_side_of the_Yardēn westward and_all the_kings_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] who were_at the_sea DOM how he_had_dried_up YHWH DOM the_waters_of the_Yardēn from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until they_had_passed_over heart_of_their and_it_melted and_not it_was in_them still spirit from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_5:1)
OET-RV: 5 When all the Amorite kings who were on the west side of the Yordan (towards the ocean) and all the Canaanite kings (beside the ocean) heard how Yahweh had dried up the water in the Yordan River until the Israelis had crossed over, they trembled with fear and lost their nerve to stand against Yisrael. (JOS 5:1)
JOS 5:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 5:2 word 15
OET-LV: 2 at_time (the)_that YHWH he_said to Yəhōshūˊa/(Joshua) make to/for_yourself(m) knives_of flint(s) and_return circumcise DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_second_time. (JOS_5:2)
OET-RV: 2 At that time, Yahweh told Yehoshua, “Make yourself flint knives and again circumcise the male Israelis.” (JOS 5:2)
JOS 5:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 5:3 word 9
OET-LV: 3 And_he/it_made to_him/it Yəhōshūˊa knives_of flint(s) and_he_circumcised DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_hill_of (the)_foreskins. (JOS_5:3)
OET-RV: 3 So Yehoshua had flint knives made and the male Israelis were circumcised at a place they named ‘The hill of foreskins’. (JOS 5:3)
JOS 5:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 5:6 word 6
OET-LV: 6 If/because forty year[s] the_people_of they_had_walked of_Yisrāʼēl/(Israel) in_wilderness until all_of was_finished the_nation the_men_of (the)_war who_came_out from_Miʦrayim who not they_had_listened to_the_voice_of YHWH whom YHWH he_had_sworn to/for_them to_not to_let_them_to_see DOM the_earth/land which YHWH he_had_sworn to_their_of_fathers to_give to/for_us a_land milk flowing_of and_honey. (JOS_5:6)
OET-RV: 6 The Israelis had spent forty years moving around the wilderness until the last of those men who’d left Egypt but hadn’t listened to Yahweh had died. Yahweh had promised not to let them see the land that he’d promised to their ancestors to give them—a land flowing with milk and honey. (JOS 5:6)
JOS 5:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 5:10 word 3
OET-LV: 10 And_ the_people_of _they_encamped of_Yisrāʼēl/(Israel) at_Gilgāl and_they_made DOM the_passover on_the_four- teen day of_month in_evening on_the_plains_of Yərīḩō/(Jericho). (JOS_5:10)
OET-RV: 10 In the evening of the fourth day that the people had been camped at Gilgal there on the plains near Yericho, they celebrated the ‘pass-over’. (JOS 5:10)
JOS 5:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 5:12 word 11
OET-LV: 12 And_he/it_rested the_manna from_the_next_day when_they_ate some_of_the_produce_of the_earth/land and_not it_belonged again to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) manna and_they_ate some_of_the_produce_of the_land_of Kənaˊan/(Canaan) in_year (the)_that. (JOS_5:12)
OET-RV: 12 The day after they’d eaten some of the produce from that area, there was no manna on the ground to be collected and so it stopped—instead they’d eat the produce from the Canaan region beginning that year. (JOS 5:12)
JOS 6:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 6:1 word 6
OET-LV: 6 And_Yərīḩō/(Jericho) was_shutting and_shut_up from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) there_was_not one_going_out and_there_was_not one_coming. (JOS_6:1)
OET-RV: 6 Now Yericho city was shut-up tightly because of the Israelis, so no one was coming out and no one could go in. (JOS 6:1)
JOS 6:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 6:18 word 14
OET-LV: 18 And_only you(pl) keep from the_devoted_thing[s] lest you(pl)_should_totally_destroy and_you(pl)_will_take any_of the_devoted_thing[s] and_you(pl)_will_make DOM the_camp_of Yisrāʼēl/(Israel) into_a_devoted_thing and_you(pl)_will_trouble it. (JOS_6:18)
OET-RV: 18 But for all of you, everything inside the city is forbidden—if any of you take anything out of the city then our camp would also then be marked for destruction and it would cause a lot of trouble. (JOS 6:18)
JOS 6:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 6:23 word 24
OET-LV: 23 And_they_came the_young_men who_had_spied_out and_they_brought_out DOM Rāḩāⱱ and_DOM father_of_her and_DOM mother_of_her and_DOM brothers_of_her and_DOM every_of one_who to/for_her/it and_DOM all_of famili(es)_of_her they_brought_out and_they_put_them from_the_outside of_the_camp_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_6:23)
OET-RV: 23 So the young men who’d gone in as spies went in and brought out Rahab and her parents and all her relatives and settled them outside of the camp of the Israelis. (JOS 6:23)
JOS 6:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 6:25 word 15
OET-LV: 25 And_DOM Rāḩāⱱ the_prostitute and_DOM the_household_of her_father_of_of and_DOM every_of one_who to/for_her/it Yəhōshūˊa he_let_live and_she_has_dwelt in_the_midst_of Yisrāʼēl/(Israel) until the_day the_this if/because she_hid DOM the_messengers whom he_had_sent Yəhōshūˊa to_spy_out DOM Yərīḩō/(Jericho). (JOS_6:25)
OET-RV: 25 But Yehoshua spared the prostitute Rahab and her father’s household and her other relatives because she hid the men that Yehoshua had sent in to spy on Yericho, and she still lives in Yisrael to this day. (JOS 6:25)
JOS 7:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 7:1 word 3
OET-LV: 7 And_ the_people_of _they_acted_unfaithfully of_Yisrāʼēl/(Israel) unfaithfulness in_thing[s] and_ ˊĀkān _he/it_took the_son_of Karmī/(Carmi) the_son_of Zaⱱdiy the_son_of Zeraḩ of_the_tribe_of of_Yəhūdāh/(Judah) some_of the_devoted_thing[s] and_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_7:1)
OET-RV: 7 However the Israelis disobeyed the command about not taking anything. Achan (son of Karmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Yehudah) took something that was prohibited, so Yahweh was angry with the Israelis. (JOS 7:1)
JOS 7:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 7:1 word 22
OET-LV: 7 And_ the_people_of _they_acted_unfaithfully of_Yisrāʼēl/(Israel) unfaithfulness in_thing[s] and_ ˊĀkān _he/it_took the_son_of Karmī/(Carmi) the_son_of Zaⱱdiy the_son_of Zeraḩ of_the_tribe_of of_Yəhūdāh/(Judah) some_of the_devoted_thing[s] and_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_7:1)
OET-RV: 7 However the Israelis disobeyed the command about not taking anything. Achan (son of Karmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Yehudah) took something that was prohibited, so Yahweh was angry with the Israelis. (JOS 7:1)
JOS 7:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 7:6 word 15
OET-LV: 6 And_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he_tore clothes_of_his and_he_fell on his/its_faces/face towards_land to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH until the_evening he and_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_made_go_up dust on head_of_their. (JOS_7:6)
OET-RV: 6 Yehoshua and the Israeli elders tore their clothes in grief and fell to their knees in front of Yahweh’s box until evening, throwing dust onto their heads in despair. (JOS 7:6)
JOS 7:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 7:8 word 8
OET-LV: 8 Pardon_me my_master what will_I_say after that it_has_turned Yisrāʼēl/(Israel) a_neck to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_its. (JOS_7:8)
OET-RV: 8 Please, my master, what can I say now that we have had to flee in shame from our enemies? (JOS 7:8)
JOS 7:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 7:11 word 2
OET-LV: 11 Yisrāʼēl/(Israel) It_has_sinned and_also they_have_transgressed DOM covenant_of_my which I_commanded them and_also they_have_taken some_of the_devoted_thing[s] and_also they_have_stolen and_also they_have_deceived and_also they_have_put_them among_their_of_things. (JOS_7:11)
OET-RV: 11 Yisrael has sinned and disobeyed my agreement that I made with them. They’ve also taken prohibited things—stealing, deceiving, and put it with their own possessions. (JOS 7:11)
JOS 7:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 7:12 word 4
OET-LV: 12 And_not the_people_of they_are_able of_Yisrāʼēl/(Israel) to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_their a_neck they_turn to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_their if/because they_have_become (into)_a_devoted_thing not I_will_repeat to_be with_you(pl) if not you(pl)_will_destroy the_devoted_thing[s] from_your_of_midst. (JOS_7:12)
OET-RV: 12 That’s why they were unable to defeat their enemies—they had to flee from them because they took what was prohibited. I won’t be with you all again unless you all destroy what was taken. (JOS 7:12)
JOS 7:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 7:13 word 13
OET-LV: 13 Arise consecrate DOM the_people and_you_will_say consecrate_yourselves for_tomorrow if/because thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) devoted_thing[s] are_in_your_of_midst Oh_Yisrāʼēl/(Israel) not you_will_be_able to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_your until you_remove the_devoted_thing[s] from_your_of_midst. (JOS_7:13)
OET-RV: 13 So get up and tell the people, ‘Purify yourselves for tomorrow, because our God Yahweh says that we took something prohibited and we won’t be able to better our enemies until it’s removed from among us. (JOS 7:13)
JOS 7:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 7:13 word 16
OET-LV: 13 Arise consecrate DOM the_people and_you_will_say consecrate_yourselves for_tomorrow if/because thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) devoted_thing[s] are_in_your_of_midst Oh_Yisrāʼēl/(Israel) not you_will_be_able to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_your until you_remove the_devoted_thing[s] from_your_of_midst. (JOS_7:13)
OET-RV: 13 So get up and tell the people, ‘Purify yourselves for tomorrow, because our God Yahweh says that we took something prohibited and we won’t be able to better our enemies until it’s removed from among us. (JOS 7:13)
JOS 7:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 7:16 word 6
OET-LV: 16 And_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he_rose_early in_morning and_he_brought_near DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_its_of_tribes and_ the_tribe_of _it_was_taken_by_lot of_Yəhūdāh/(Judah). (JOS_7:16)
OET-RV: 16 So Yehoshua got up early the next morning and ordered each tribe to come forward singly, and the tribe of Yehudah was singled out. (JOS 7:16)
JOS 7:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 7:19 word 11
OET-LV: 19 And_ Yəhōshūˊa _he/it_said to ˊĀkān my_son_of_Oh put please glory to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_give to_him/it confession and_tell please to_me what have_you_done do_not hide_it from_me. (JOS_7:19)
OET-RV: 19 Then Yehoshua told Achan, “My son, now honour Yahweh the god of Yisrael and give thanks to him. And tell me now what you’ve done—don’t hide it from me.” (JOS 7:19)
JOS 7:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 7:20 word 11
OET-LV: 20 And_ ˊĀkān _he_answered DOM Yəhōshūˊa and_he_said truly I I_have_sinned to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_like_this and_like_this I_have_done. (JOS_7:20)
OET-RV: 20 “It’s true,” Achan replied, “I’ve sinned against Yahweh the god of Yisrael. This is what I did: (JOS 7:20)
JOS 7:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 7:23 word 10
OET-LV: 23 And_they_took_them from_the_midst_of the_tent and_they_brought_them to Yəhōshūˊa and_near/to all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_poured_them_out to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (JOS_7:23)
OET-RV: 23 They took it out of the tent and brought it back to Yehoshua and all the people, and spread it out in front of Yahweh. (JOS 7:23)
JOS 7:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 7:24 word 31
OET-LV: 24 And_he/it_took Yəhōshūˊa DOM ˊĀkān the_son_of Zeraḩ and_DOM the_silver and_DOM the_cloak and_DOM the_tongue_of the_gold and_DOM sons_of_his and_DOM daughters_of_his and_DOM ox[en]_of_his and_DOM donkey[s]_of_his and_DOM his/its_flock_of_sheep/goats and_DOM tent_of_his and_DOM all_of that to_him/it and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it and_they_brought_up DOM_them the_valley_of ˊĀkōr. (JOS_7:24)
OET-RV: 24 Then Yehoshua took Achan and the silver, the cloak, the gold along with his children and his animals, his tent and everything he owned, and took them to the Akor Valley along with all the people, (JOS 7:24)
JOS 7:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 7:25 word 12
OET-LV: 25 And_ Yəhōshūˊa _he/it_said why have_you(pl)_brought_trouble_to_us he_will_bring_trouble_to_you YHWH in_the_day the_this and_they_stoned all_of DOM_him/it Yisrāʼēl/(Israel) stone[s] and_they_burnt DOM_them with_fire and_they_stoned DOM_them with_stones. (JOS_7:25)
OET-RV: 25 and he said, “Why did you cause trouble for us? Yahweh will trouble you today.” And the people executed him by throwing rocks at him. Then they threw rocks at them all and burnt the bodies (JOS 7:25)
JOS 8:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 8:10 word 10
OET-LV: 10 And_ Yəhōshūˊa _he_rose_early in_morning and_he_mustered DOM the_people and_he/it_ascended he and_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people (the)_ˊAy. (JOS_8:10)
OET-RV: 10 Yehoshua got up early in the morning and gathered the warriors, then he and the Israeli elders went in front of them to go and attack Ay. (JOS 8:10)
JOS 8:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 8:14 word 11
OET-LV: 14 And_he/it_was just_as_saw the_king_of (the)_ˊAy and_they_hurried and_they_rose_early and_they_went_out the_men_of the_city to_meet Yisrāʼēl/(Israel) for_battle he and_all people_of_his to_place to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ˊArāⱱāh and_he not he_knew if/because_that an_ambush to_him/it was_(from)_behind the_city. (JOS_8:14)
OET-RV: 14 When the king of Ay saw the Israelis, he hurriedly got his men ready, and went out early to meet Yisrael for the battle. The king and his people went to a prepared spot overlooking the Yordan valley, but he didn’t know that another group lay in ambush behind the city. (JOS 8:14)
JOS 8:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 8:15 word 4
OET-LV: 15 And_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _they_were_struck and_all Yisrāʼēl/(Israel) before_them and_they_fled the_direction_of the_wilderness. (JOS_8:15)
OET-RV: 15 Yehoshua and the Israeli group allowed themselves to be struck by them, then they fled back towards the wilderness (JOS 8:15)
JOS 8:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 8:17 word 11
OET-LV: 17 And_not he_remained anyone in_ˊAy and ʼēl who not they_went_out after Yisrāʼēl/(Israel) and_they_left DOM the_city open and_they_pursued after Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_8:17)
OET-RV: 17 and there wasn’t a single man left in Ay or Beyt-El who didn’t join the chase—they left the city wide open and chased after the Israelis. (JOS 8:17)
JOS 8:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 8:17 word 18
OET-LV: 17 And_not he_remained anyone in_ˊAy and ʼēl who not they_went_out after Yisrāʼēl/(Israel) and_they_left DOM the_city open and_they_pursued after Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_8:17)
OET-RV: 17 and there wasn’t a single man left in Ay or Beyt-El who didn’t join the chase—they left the city wide open and chased after the Israelis. (JOS 8:17)
JOS 8:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 8:21 word 3
OET-LV: 21 And_Yəhōshūˊa/(Joshua) and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_saw if/because_that it_had_captured the_ambush DOM the_city and_because/when it_went_up the_smoke_of the_city and_they_turned_back and_they_attacked DOM the_men_of (the)_ˊAy. (JOS_8:21)
OET-RV: 21 and saw that the ambush had captured the city and the smoke was rising. So they continued back towards Ay, killing their men. (JOS 8:21)
JOS 8:22 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘by, Israel’ OSHB JOS 8:22 word 7
OET-LV: 22 And_these they_came_out from the_city to_meet_them and_they_were to_Yisrāʼēl/(Israel) in_middle these from_this and_these from_this and_they_defeated them until not left to_him/it a_survivor and_a_fugitive. (JOS_8:22)
OET-RV: 22 Meanwhile, their warriors came back out of the city, so the men from Ay ended up in the middle of the two groups, and the Israelis fought until they’d killed them all. (JOS 8:22)
JOS 8:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 8:24 word 3
OET-LV: 24 And_he/it_was just_as_had_finished Yisrāʼēl/(Israel) to_kill DOM all_of the_inhabitants_of (the)_ˊAy in_the_field in_wilderness which they_had_pursued_them in/on/over_him/it of_them_of_all and_they_fell to_the_mouth_of the_sword until they_were_finished and_ all_of _they_returned Yisrāʼēl/(Israel) (the)_ˊAy and_they_struck_down DOM_her/it to_the_mouth_of the_sword. (JOS_8:24)
OET-RV: 24 Then after the Israelis had finished killing the men of Ay who had chased them towards the wilderness, they returned to Ay and slaughtered the people still in there, (JOS 8:24)
JOS 8:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 8:24 word 22
OET-LV: 24 And_he/it_was just_as_had_finished Yisrāʼēl/(Israel) to_kill DOM all_of the_inhabitants_of (the)_ˊAy in_the_field in_wilderness which they_had_pursued_them in/on/over_him/it of_them_of_all and_they_fell to_the_mouth_of the_sword until they_were_finished and_ all_of _they_returned Yisrāʼēl/(Israel) (the)_ˊAy and_they_struck_down DOM_her/it to_the_mouth_of the_sword. (JOS_8:24)
OET-RV: 24 Then after the Israelis had finished killing the men of Ay who had chased them towards the wilderness, they returned to Ay and slaughtered the people still in there, (JOS 8:24)
JOS 8:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 8:27 word 8
OET-LV: 27 Only the_cattle/livestock and_the_booty_of the_city (the)_that they_plundered to/for_them Yisrāʼēl/(Israel) according_to_the_message_of YHWH which he_had_commanded DOM Yəhōshūˊa/(Joshua). (JOS_8:27)
OET-RV: 27 The Israelis only took the livestock and the goods from Ay, just as Yahweh had instructed Yehoshua, (JOS 8:27)
JOS 8:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 8:30 word 7
OET-LV: 30 then Yəhōshūˊa he_built an_altar to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) on_the_mountain_of ˊĒyⱱāl. (JOS_8:30)
OET-RV: 30 Then Yehoshua built an altar to Yisrael’s god, Yahweh on Mt. Eybal (JOS 8:30)
JOS 8:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 8:31 word 8
OET-LV: 31 Just_as he_had_commanded Mosheh the_servant_of YHWH DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) according_what_is_written in_the_book_of the_law_of Mosheh an_altar_of stones complete which not anyone_has_wielded on_them iron and_they_offered_up on/upon/above_him/it burnt_offerings to/for_YHWH and_they_sacrificed peace_offerings. (JOS_8:31)
OET-RV: 31 just like Yahweh’s servant Mosheh had instructed them. (It was written in the scroll of the rules from Mosheh that it must be an altar made from whole stones that haven’t been chiselled with iron tools.) Then they offered burnt offerings to Yahweh on it, plus they sacrificed peace offerings, (JOS 8:31)
JOS 8:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 8:32 word 13
OET-LV: 32 And_he_wrote there on the_stones DOM (the)_copy_of the_law_of Mosheh which he_had_written to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_8:32)
OET-RV: 32 and while the Israelis watched, Yehoshua inscribed onto the stones there, a copy of the rules passed on by Mosheh. (JOS 8:32)
JOS 8:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 8:33 word 2
OET-LV: 33 And_all Yisrāʼēl/(Israel) and_its_of_elders and_officials and_its_of_judges were_standing from_this and_from_this of_box before the_priests the_Lēviyyiy who_carried_of (of)_the_box_of the_covenant_of YHWH as_sojourner as_native of_it_of_half was_to the_front of_the_mountain_of of_Gərizīm and_(the)_half_of_it was_to the_front of_the_mountain_of of_ˊĒyⱱāl just_as he_had_commanded Mosheh the_servant_of YHWH to_bless DOM the_people Yisrāʼēl/(Israel) at_time. (JOS_8:33)
OET-RV: 33 Then all of Yisrael and their elders and officials and judges were standing some on each side of the box containing Yahweh’s agreement, facing the priests and the Levites who carried the box. Any resident foreigners were also there. Half of the people stood on the Mt. Gerazim side, and half on the Mt. Eybal side of the valley, just like the way that Yahweh’s servant Mosheh had originally commanded for blessing the people. (JOS 8:33)
JOS 8:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 8:33 word 37
OET-LV: 33 And_all Yisrāʼēl/(Israel) and_its_of_elders and_officials and_its_of_judges were_standing from_this and_from_this of_box before the_priests the_Lēviyyiy who_carried_of (of)_the_box_of the_covenant_of YHWH as_sojourner as_native of_it_of_half was_to the_front of_the_mountain_of of_Gərizīm and_(the)_half_of_it was_to the_front of_the_mountain_of of_ˊĒyⱱāl just_as he_had_commanded Mosheh the_servant_of YHWH to_bless DOM the_people Yisrāʼēl/(Israel) at_time. (JOS_8:33)
OET-RV: 33 Then all of Yisrael and their elders and officials and judges were standing some on each side of the box containing Yahweh’s agreement, facing the priests and the Levites who carried the box. Any resident foreigners were also there. Half of the people stood on the Mt. Gerazim side, and half on the Mt. Eybal side of the valley, just like the way that Yahweh’s servant Mosheh had originally commanded for blessing the people. (JOS 8:33)
JOS 8:35 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 8:35 word 15
OET-LV: 35 Not it_was anything from_all that Mosheh he_had_commanded which not Yəhōshūˊa/(Joshua) he_read_aloud before all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_women and_the_little_one[s] and_the_sojourner[s] who_were_going in_their_of_midst. (JOS_8:35)
OET-RV: 35 He read out every single word that Mosheh had written, in front of the entire assembly of Yisrael, including the women, children, and foreigners living among them. (JOS 8:35)
JOS 9:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 9:2 word 7
OET-LV: 2 And_they_gathered_together all_together to_wage_war with Yəhōshūˊa and_with Yisrāʼēl/(Israel) mouth one. (JOS_9:2)
OET-RV: 2 they formed an alliance to fight together against Yehoshua and Yisrael. (JOS 9:2)
JOS 9:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 9:6 word 11
OET-LV: 6 And_they_went to Yəhōshūˊa to the_camp (the)_Gilgāl and_they_said to_him/it and_near/to the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) from_a_land distant we_have_come and_now make to/for_us a_covenant. (JOS_9:6)
OET-RV: 6 They went to Yehoshua in the camp at Gilgal and told him, “We’ve come from a far-off land and want you to make a treaty with us.” (JOS 9:6)
JOS 9:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 9:7 word 3
OET-LV: 7 And_he_said the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_Ḩiūī perhaps in_my_of_midst you are_dwelling and_how will_I_make to/for_yourself(m) a_covenant. (JOS_9:7)
OET-RV: 7 An Israeli man asked the Hivite (because Gilead was in the Hivite region), “Perhaps you really live near by? How could we make a treaty with you?” (JOS 9:7)
JOS 9:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 9:17 word 3
OET-LV: 17 And_ the_people_of _they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_came to cities_of_their in_the_day the_third and_their_of_cities were_Giⱱˊōn and_(the)_Kəfīrāh and_Bəʼērōt and yəˊārīm/(jearim). (JOS_9:17)
OET-RV: 17 Then the Israelis went on forward and they arrived at those cities on the third day—the cities of Gibeon, Kefirah, Beerot, and Kiryat-Yearim. (JOS 9:17)
JOS 9:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 9:18 word 4
OET-LV: 18 And_not they_attacked_them the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because they_had_sworn_an_oath to/for_them the_leaders_of the_congregation by_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ all_of _they_grumbled the_congregation on the_leaders. (JOS_9:18)
OET-RV: 18 But they didn’t attack those cities because their leaders had made a promise by the god of Yisrael, Yahweh.
¶ All the Israelis grumbled against their leaders for making that treaty, (JOS 9:18)
JOS 9:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 9:18 word 12
OET-LV: 18 And_not they_attacked_them the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because they_had_sworn_an_oath to/for_them the_leaders_of the_congregation by_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ all_of _they_grumbled the_congregation on the_leaders. (JOS_9:18)
OET-RV: 18 But they didn’t attack those cities because their leaders had made a promise by the god of Yisrael, Yahweh.
¶ All the Israelis grumbled against their leaders for making that treaty, (JOS 9:18)
JOS 9:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 9:19 word 12
OET-LV: 19 And_ all_of _they_said the_leaders to all_of the_congregation we we_have_sworn_an_oath to/for_them by_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_now not we_are_able to_touch (in)_them. (JOS_9:19)
OET-RV: 19 but their leaders told them, “We ourselves have promised them by our God Yahweh so now we can’t touch them. (JOS 9:19)
JOS 9:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 9:26 word 8
OET-LV: 26 And_he/it_made to/for_them thus and_he_delivered them from_the_hand_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_killed_them. (JOS_9:26)
OET-RV: 26 So that’s what Yehoshua did and he prevented the Israelis from killing them. (JOS 9:26)
JOS 10:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 10:4 word 13
OET-LV: 4 Come_up to_me and_help_me and_let_us_attack DOM Giⱱˊōn if/because it_has_made_peace with Yəhōshūˊa and_DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_10:4)
OET-RV: 4 “Come here and help me. We’ll attack Gibeon because they’ve made peace with Yehoshua and the Israelis.” (JOS 10:4)
JOS 10:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 10:10 word 4
OET-LV: 10 And_he_confused_them YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_he_defeated_them a_defeat great at_Giⱱˊōn and_he_pursued_them the_direction_of the_ascent_of Bēyt Ḩōrōn and_he_defeated_them to ˊAzēqāh and_unto Maqqēdāh. (JOS_10:10)
OET-RV: 10 and Yahweh confused them as the Israelis approached and caused them to be badly defeated at Gibeon. Then they chased them on the road going to Beyt-Horon and killed them as far as Azekah and Makkedah. (JOS 10:10)
JOS 10:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 10:11 word 4
OET-LV: 11 And_he/it_was when_they_fled from_face/in_front_of Yisrāʼēl/(Israel) they were_at_the_descent_of Bēyt Ḩōrōn and_YHWH he_threw on_them stones large from the_heavens to ˊAzēqāh and_they_died were_many those_who they_died by_the_stones_of the_hail more_than_those_whom they_killed the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) with_sword. (JOS_10:11)
OET-RV: 11 As they fled from the Israelis on the slope down from Beyt-Horon heading towards Azekah, Yahweh hurled large hailstones down on them from the sky and they died—actually more of them died from the hail than were killed with swords by the Israelis. (JOS 10:11)
JOS 10:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 10:11 word 27
OET-LV: 11 And_he/it_was when_they_fled from_face/in_front_of Yisrāʼēl/(Israel) they were_at_the_descent_of Bēyt Ḩōrōn and_YHWH he_threw on_them stones large from the_heavens to ˊAzēqāh and_they_died were_many those_who they_died by_the_stones_of the_hail more_than_those_whom they_killed the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) with_sword. (JOS_10:11)
OET-RV: 11 As they fled from the Israelis on the slope down from Beyt-Horon heading towards Azekah, Yahweh hurled large hailstones down on them from the sky and they died—actually more of them died from the hail than were killed with swords by the Israelis. (JOS 10:11)
JOS 10:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 10:12 word 12
OET-LV: 12 then Yəhōshūˊa he_spoke to/for_YHWH in/on_day YHWH delivered_up DOM the_ʼAmorī to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_the_eyes_of Yisrāʼēl/(Israel) Oh_sun at_Giⱱˊōn be_still and_Oh_moon in_the_valley_of ʼAyyālōn. (JOS_10:12)
OET-RV: 12 Then Yehoshua spoke to Yahweh on the day that he gave them victory over the Amorites, and in front of the Israelis he said,
⇔ “Sun, stay still over Gibeon,
⇔ ≈ and moon, over the Ayyalon Valley. (JOS 10:12)
JOS 10:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 10:12 word 15
OET-LV: 12 then Yəhōshūˊa he_spoke to/for_YHWH in/on_day YHWH delivered_up DOM the_ʼAmorī to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_the_eyes_of Yisrāʼēl/(Israel) Oh_sun at_Giⱱˊōn be_still and_Oh_moon in_the_valley_of ʼAyyālōn. (JOS_10:12)
OET-RV: 12 Then Yehoshua spoke to Yahweh on the day that he gave them victory over the Amorites, and in front of the Israelis he said,
⇔ “Sun, stay still over Gibeon,
⇔ ≈ and moon, over the Ayyalon Valley. (JOS 10:12)
JOS 10:14 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB JOS 10:14 word 14
OET-LV: 14 And_not it_has_been like_day (the)_that before_it and_after_it to_ YHWH _listen to_the_voice_of a_man if/because YHWH was_fighting for_Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_10:14)
OET-RV: 14 There had never before been a day like that, and nothing like it since then, when Yahweh listened to a man’s voice, because he was fighting for Yisrael.) (JOS 10:14)
JOS 10:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 10:15 word 4
OET-LV: 15 and_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he_returned and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it to the_camp to_(the)_Gilgāl. (JOS_10:15)
OET-RV: 15 Then Yehoshua and all Yisrael returned to their camp at Gilgal. (JOS 10:15)
JOS 10:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 10:20 word 5
OET-LV: 20 And_he/it_was just_as_finished Yəhōshūˊa and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) to_defeat_them a_defeat great very until they_were_finished and_the_survivors they_survived from_them and_they_came into the_cities_of (the)_fortification. (JOS_10:20)
OET-RV: 20 So Yehoshua and the Israelis finished most of them off, although some did manage to escape and get back into their fortified cities. (JOS 10:20)
JOS 10:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 10:21 word 13
OET-LV: 21 And_ all_of _they_returned the_people to the_camp to Yəhōshūˊa Maqqēdāh in_peace not he_sharpened to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_anyone DOM tongue_of_his. (JOS_10:21)
OET-RV: 21 Then all the people returned to Yehoshua in the camp at Makkedah. After that, no one dared to criticise the Israelis. (JOS 10:21)
JOS 10:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 10:24 word 13
OET-LV: 24 And_he/it_was just_as_they_brought_out DOM the_kings the_these to Yəhōshūˊa/(Joshua) and_ Yəhōshūˊa _he/it_called (to) every_of (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to the_commanders_of the_men_of (the)_war who_they_had_gone with_him/it draw_near put DOM feet_of_your(pl) on the_necks_of the_kings the_these and_they_drew_near and_they_put DOM feet_of_their on necks_of_their. (JOS_10:24)
OET-RV: 24 When they took them to Yehoshua, he summoned all the warriors and told the commanders, “Come over here. Put your feet on the necks of these kings.” (JOS 10:24)
JOS 10:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 10:29 word 4
OET-LV: 29 And_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he/it_passed_through and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it from_Maqqēdāh Liⱱnāh and_he_engaged_in_battle with Liⱱnāh. (JOS_10:29)
OET-RV: 29 Then Yehoshua and all Yisrael went southwest from Makkedah to Libnah and fought against it. (JOS 10:29)
JOS 10:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 10:30 word 6
OET-LV: 30 And_ YHWH _he/it_gave also it in_the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM king_of_its and_he_struck_it_down to_the_mouth_of the_sword and_DOM every_of the_living_creatures who was_in_it not he_left in_it a_survivor and_he/it_made to_its_of_king just_as he_had_done to_the_king_of Yərīḩō. (JOS_10:30)
OET-RV: 30 Yahweh also allowed Yisrael to conquer it and its king, and Yehoshua again killed everyone in the city, leaving no survivors, and he did the same to the king of Libnah as he’d done to the king of Yericho. (JOS 10:30)
JOS 10:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 10:31 word 4
OET-LV: 31 and_ Yəhōshūˊa _he/it_passed_through and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it from_Liⱱnāh to_Lākīsh and_he_encamped on/upon_it(f) and_he_engaged_in_battle against_it. (JOS_10:31)
OET-RV: 31 Then Yehoshua and all Yisrael went south from Libnah to Lakish, where they took a position against the city and fought against it. (JOS 10:31)
JOS 10:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 10:32 word 6
OET-LV: 32 And_ YHWH _he/it_gave DOM Lākīsh in_the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_captured_it in_the_day the_second and_he_struck_it_down to_the_mouth_of the_sword and_DOM every_of the_living_creatures who was_in_it according_to_all that he_had_done to_Liⱱnāh. (JOS_10:32)
OET-RV: 32 On the second day of the battle, Yahweh helped Yisrael defeat Lakish, and they captured it and killed everyone in the city like they had done to Libnah. (JOS 10:32)
JOS 10:34 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 10:34 word 4
OET-LV: 34 And_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he/it_passed_through and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it from_Lākīsh to_ˊEglōn and_they_encamped on/upon_it(f) and_they_engaged_in_battle on_it. (JOS_10:34)
OET-RV: 34 Then Yehoshua and the Israelis went west from Lakish to Eglon, where they took a position against the city and fought against it. (JOS 10:34)
JOS 10:36 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 10:36 word 4
OET-LV: 36 and_ Yəhōshūˊa _he/it_ascended and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it from_ˊEglōn to_Ḩeⱱrōn and_they_engaged_in_battle on_it. (JOS_10:36)
OET-RV: 36 Then Yehoshua and the Israelis went west from Eglon up into the hills to Hebron, and fought against it. (JOS 10:36)
JOS 10:38 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 10:38 word 4
OET-LV: 38 and_ Yəhōshūˊa _he_turned_back and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it to_Dəⱱīr and_he_engaged_in_battle on_it. (JOS_10:38)
OET-RV: 38 Then Yehoshua and the Israelis went to the city of Debir and fought against it. (JOS 10:38)
JOS 10:40 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 10:40 word 24
OET-LV: 40 And_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he_defeated DOM all_of the_earth/land the_hill_country and_the_Negeⱱ and_the_Shephelah and_the_slopes and_DOM all_of kings_of_their not he_left a_survivor and_DOM every_of (the)_breathing_thing he_totally_destroyed just_as he_had_commanded YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_10:40)
OET-RV: 40 So Yehoshua attacked and conquered the entire region—the hill country and the Negev, the lowlands and the slopes, and all their kings. He didn’t leave any survivors but destroyed everything living, just as Yisrael’s god Yahweh had commanded. (JOS 10:40)
JOS 10:42 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 10:42 word 14
OET-LV: 42 And_DOM all_of the_kings the_these and_DOM land_of_their Yəhōshūˊa he_captured time_of one if/because YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) was_fighting for_Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_10:42)
OET-RV: 42 In one swoop, Yehoshua captured all those kings and their land, because Yisrael’s god Yahweh had fought for Yisrael. (JOS 10:42)
JOS 10:42 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB JOS 10:42 word 16
OET-LV: 42 And_DOM all_of the_kings the_these and_DOM land_of_their Yəhōshūˊa he_captured time_of one if/because YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) was_fighting for_Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_10:42)
OET-RV: 42 In one swoop, Yehoshua captured all those kings and their land, because Yisrael’s god Yahweh had fought for Yisrael. (JOS 10:42)
JOS 10:43 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 10:43 word 4
OET-LV: 43 And_ Yəhōshūˊa _he_returned and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it to the_camp to_(the)_Gilgāl. (JOS_10:43)
OET-RV: 43 Then Yehoshua and his warriors returned to their camp at Gilgal. (JOS 10:43)
JOS 11:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 11:5 word 13
OET-LV: 5 And_ all_of _they_gathered the_kings the_these and_they_came and_they_encamped together to the_water_of Mērōm to_wage_war with Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_11:5)
OET-RV: 5 All those kings gathered together at the time they’d specified and took up positions at the Merom stream to fight against Yisrael. (JOS 11:5)
JOS 11:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 11:6 word 18
OET-LV: 6 and_ YHWH _he/it_said to Yəhōshūˊa/(Joshua) do_not be_afraid from_their_face/front if/because tomorrow about_time (the)_this I will_be_delivering_up DOM of_them_of_all slain to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) DOM horses_of_their you_will_hamstring and_DOM chariots_of_their you_will_burn with_fire. (JOS_11:6)
OET-RV: 6 But Yahweh told Yehoshua, “Don’t be afraid that they look overwhelming, because tomorrow at this time, I’ll ensure that they’re all slain by Yisrael. You’ll hamstring their horses and burn their chariots.” (JOS 11:6)
JOS 11:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 11:8 word 4
OET-LV: 8 And_he_gave_them YHWH in_the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_attacked_them and_they_pursued_them to Tsīdōn/(Sidon) great and_unto Misrephoth Maim and_unto the_valley_of Miʦpāh eastwards and_they_defeated_them until not left to/for_them a_survivor. (JOS_11:8)
OET-RV: 8 and Yahweh enabled them to defeat them. (JOS 11:8)
JOS 11:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 11:13 word 9
OET-LV: 13 Only all_of the_cities which_were_standing on mounds_of_their not it_burnt_them Yisrāʼēl/(Israel) except DOM Ḩāʦōr it_alone Yəhōshūˊa he_burnt. (JOS_11:13)
OET-RV: 13 However, other than Hatsor, they didn’t burn any of the other more defensible cities built up on mounds. (JOS 11:13)
JOS 11:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 11:14 word 9
OET-LV: 14 And_all/each/any/every the_booty_of the_cities the_these and_the_cattle they_plundered to/for_them the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) only DOM every_of the_humankind they_struck_down to_the_mouth_of the_sword until they_had_destroyed them not they_left any_of breathing_thing. (JOS_11:14)
OET-RV: 14 The Israelis took any valuables and any livestock from those cities, but they killed everyone and everything else. (JOS 11:14)
JOS 11:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 11:16 word 21
OET-LV: 16 And_ Yəhōshūˊa _he/it_took DOM all_of the_earth/land (the)_this the_hill_country and_DOM all_of the_Negeⱱ and_DOM all_of the_land_of (the)_Goshen and_DOM the_Shephelah and_DOM the_ˊArāⱱāh and_DOM the_hill_country_of Yisrāʼēl/(Israel) and_its_of_Shephelah. (JOS_11:16)
OET-RV: 16 Yehoshua conquered the whole region—the hill country and all the Negev, all of the Goshen region, the lowlands and the rift valley plains, the hill country of Yisrael and its lowlands (JOS 11:16)
JOS 11:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 11:19 word 8
OET-LV: 19 Not it_was a_city which it_made_peace to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) except the_Ḩiūī of_Giⱱˊōn the_inhabitants_of DOM (the)_everything they_took in_battle. (JOS_11:19)
OET-RV: 19 No city made peace with the Israelis except for the Hivites who lived in Gibeon—all the rest were taken in battle (JOS 11:19)
JOS 11:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 11:20 word 11
OET-LV: 20 If/because from_with YHWH it_was to_strengthen DOM heart_of_their to_meet the_battle with Yisrāʼēl/(Israel) so_as to_totally_destroy_them to_not to_belong to/for_them favour if/because so_as to_destroy_them just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (JOS_11:20)
OET-RV: 20 because it was Yahweh who’d made them stubborn so they’d fight against Yisrael and be completely destroyed without any mercy. Yes, they were annihilated just as Yahweh had instructed Mosheh. (JOS 11:20)
JOS 11:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 11:21 word 21
OET-LV: 21 and_ Yəhōshūˊa _he_came at_time (the)_that and_he_cut_off DOM the_ˊAnāqī from the_hill_country from Ḩeⱱrōn from Dəⱱīr from Anab and_from_all the_hill_country_of Yəhūdāh/(Judah) and_from_all the_hill_country_of Yisrāʼēl/(Israel) with cities_of_their he_totally_destroyed_them Yəhōshūˊa. (JOS_11:21)
OET-RV: 21 At that time, Yehoshua also went and exterminated the Anakites from the hill country, from Hebron, Debir, Anab, and all the hill country of Yehudah and Yisrael. He completely destroyed them from their cities. (JOS 11:21)
JOS 11:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 11:22 word 6
OET-LV: 22 Not ˊAnāqī it_was_left in_land of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) only in_ˊAzzāh in_Gat and_in_ʼAshdōd they_remained. (JOS_11:22)
OET-RV: 22 No descendants of Anak were left in Yisrael, except that some remained in Gaza, in Gat, and in Ashdod. (JOS 11:22)
JOS 11:23 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB JOS 11:23 word 15
OET-LV: 23 And_ Yəhōshūˊa _he/it_took DOM all_of the_earth/land according_to_all that YHWH he_had_spoken to Mosheh and_he_gave_it Yəhōshūˊa to_an_inheritance to_Yisrāʼēl/(Israel) according_to_of_their_divisions to_their_of_tribes and_the_earth it_was_at_peace from_war. (JOS_11:23)
OET-RV: 23 Yehoshua captured the entire region, just as Yahweh had told Mosheh, and Yehoshua gave it as an inheritance to Yisrael, divided into portions according to their tribes, and then the region was peaceful. (JOS 11:23)
JOS 12:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 12:1 word 7
OET-LV: 12 and_these are_the_kings_of the_earth/land whom they_defeated the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_took_possession_of DOM land_of_their on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) the_rising_of_towards of_the_sun from_the_wadi_of ʼArnōn to the_mountain_of Ḩermōn and_all the_ˊArāⱱāh eastward. (JOS_12:1)
OET-RV: 12 These are the kings in the region who the Israelis defeated on the eastern side of the Yordan river and took possession of their land from the Arnon riverbed in the south to Mt. Hermon in the north, including all of the eastern rift valley plains: (JOS 12:1)
JOS 12:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 12:6 word 5
OET-LV: 6 Mosheh the_servant_of YHWH and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_defeated_them and_he_gave_it Mosheh the_servant_of YHWH a_possession to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] and_to_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh. (JOS_12:6)
OET-RV: 6 Yahweh’s servant Mosheh and the Israelis had defeated them and Mosheh had given that region as a possession to the descendants of Reuben and Gad and to the half-tribe of Menashsheh. (JOS 12:6)
JOS 12:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 12:7 word 8
OET-LV: 7 and_these are_the_kings_of the_earth/land whom he_defeated Yəhōshūˊa/(Joshua) and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) westward from Gād in_the_valley_of (the)_Ləⱱānōn and_unto the_mountain (the)_Ḩālāq which_goes_up to_Sēˊīr and_he_gave_it Yəhōshūˊa to_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) a_possession according_to_of_their_divisions. (JOS_12:7)
OET-RV: 7 These are the kings in the region that Yehoshua and the Israelis defeated on the western side of the Yordan river from Baal-Gad in the Lebanon valley to Mt. Halak which goes up toward Seir (Edom). Yehoshua divided up that region as a possession to the various tribes of Yisrael, (JOS 12:7)
JOS 12:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 12:7 word 24
OET-LV: 7 and_these are_the_kings_of the_earth/land whom he_defeated Yəhōshūˊa/(Joshua) and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) westward from Gād in_the_valley_of (the)_Ləⱱānōn and_unto the_mountain (the)_Ḩālāq which_goes_up to_Sēˊīr and_he_gave_it Yəhōshūˊa to_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) a_possession according_to_of_their_divisions. (JOS_12:7)
OET-RV: 7 These are the kings in the region that Yehoshua and the Israelis defeated on the western side of the Yordan river from Baal-Gad in the Lebanon valley to Mt. Halak which goes up toward Seir (Edom). Yehoshua divided up that region as a possession to the various tribes of Yisrael, (JOS 12:7)
JOS 13:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 13:6 word 15
OET-LV: 6 All_of the_inhabitants_of the_hill_country from (the)_Ləⱱānōn to Misrephoth Maim all_of the_Tsīdonī I I_will_dispossess_them from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) only make_it_fall to_Yisrāʼēl/(Israel) (in)_an_inheritance just_as I_commanded_you(ms). (JOS_13:6)
OET-RV: 6 I myself will drive out all those who live in the hill country from Lebanon as far as Misrefot-Maim, and all the Sidonians. Make sure that it’s given to the Israelis as an inheritance, just as I instructed you. (JOS 13:6)
JOS 13:6 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB JOS 13:6 word 18
OET-LV: 6 All_of the_inhabitants_of the_hill_country from (the)_Ləⱱānōn to Misrephoth Maim all_of the_Tsīdonī I I_will_dispossess_them from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) only make_it_fall to_Yisrāʼēl/(Israel) (in)_an_inheritance just_as I_commanded_you(ms). (JOS_13:6)
OET-RV: 6 I myself will drive out all those who live in the hill country from Lebanon as far as Misrefot-Maim, and all the Sidonians. Make sure that it’s given to the Israelis as an inheritance, just as I instructed you. (JOS 13:6)
JOS 13:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 13:13 word 4
OET-LV: 13 And_not the_people_of they_dispossessed of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_Gəshūrite[s] and_DOM the_Maˊₐkāhite[s] and_ Gəshūr _he/it_sat_down//remained//lived and_Maˊₐkāh in_the_midst_of Yisrāʼēl/(Israel) until the_day (the)_this. (JOS_13:13)
OET-RV: 13 But the Israelis didn’t capture the land of the Geshurites or the Maacathites and so those peoples live among the Israelis to this day. (JOS 13:13)
JOS 13:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 13:13 word 13
OET-LV: 13 And_not the_people_of they_dispossessed of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_Gəshūrite[s] and_DOM the_Maˊₐkāhite[s] and_ Gəshūr _he/it_sat_down//remained//lived and_Maˊₐkāh in_the_midst_of Yisrāʼēl/(Israel) until the_day (the)_this. (JOS_13:13)
OET-RV: 13 But the Israelis didn’t capture the land of the Geshurites or the Maacathites and so those peoples live among the Israelis to this day. (JOS 13:13)
JOS 13:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 13:14 word 10
OET-LV: 14 Only to_the_tribe_of the_Lēviyyiy[s] not he_gave an_inheritance the_fire_offerings_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) it inheritance_of_was_its just_as he_had_spoken to_him/it. (JOS_13:14)
OET-RV: 14 The only tribe that didn’t receive an inheritance was the tribe of Levi because the offerings given to Yisrael’s god Yahweh are their inheritance, just like he’d told them. (JOS 13:14)
JOS 13:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 13:22 word 8
OET-LV: 22 And_DOM Bilˊām the_son_of Bəˊōr the_diviner the_people_of they_killed of_Yisrāʼēl/(Israel) with_sword to their_slain_of_ones. (JOS_13:22)
OET-RV: 22 The Israelis also killed Balaam (Beor’s son who practiced divination) along with others. (JOS 13:22)
JOS 13:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 13:33 word 9
OET-LV: 33 and_to_the_tribe_of the_Lēviyyiy[s] not Mosheh he_gave an_inheritance YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he inheritance_of_was_their just_as he_had_spoken to/for_them. (JOS_13:33)
OET-RV: 33 However, Mosheh didn’t give any inheritance of land to Levi’s descendants because Yisrael’s god Yahweh is their inheritance just as he told them. (JOS 13:33)
JOS 14:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 14:1 word 5
OET-LV: 14 And_these are_that_which they_inherited the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_land of_Kənaˊan/(Canaan) which they_gave_as_a_possession them ʼElˊāzār the_priest/officer and_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_the_heads_of the_fathers_of the_tribes of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_14:1)
OET-RV: 14 These are what the Israelis inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest and Yehoshua (Nun’s son) and the leaders of the Israelis gave them as an inheritance. (JOS 14:1)
JOS 14:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 14:1 word 20
OET-LV: 14 And_these are_that_which they_inherited the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_land of_Kənaˊan/(Canaan) which they_gave_as_a_possession them ʼElˊāzār the_priest/officer and_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_the_heads_of the_fathers_of the_tribes of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_14:1)
OET-RV: 14 These are what the Israelis inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest and Yehoshua (Nun’s son) and the leaders of the Israelis gave them as an inheritance. (JOS 14:1)
JOS 14:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 14:5 word 9
OET-LV: 5 Just_as YHWH he_had_commanded DOM Mosheh so the_people_of they_did of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_apportioned DOM the_earth/land. (JOS_14:5)
OET-RV: 5 The Israelis did just as Yahweh had commanded Mosheh—they allocated blocks of the land as permanent possessions. (JOS 14:5)
JOS 14:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 14:10 word 22
OET-LV: 10 And_now here he_has_let_live YHWH me just_as he_spoke this forty and_five year[s] from_then he_spoke YHWH DOM the_message the_this to Mosheh when it_walked Yisrāʼēl/(Israel) in_wilderness and_now here I the_day am_a_son_of five and_eighty year[s]. (JOS_14:10)
OET-RV: 10 Now, listen. Yahweh has kept me alive these forty-five years since Yahweh said that to Mosheh, back when Yisrael was walking in the wilderness. Yes, believe it or not, I’m now eighty-five. (JOS 14:10)
JOS 14:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 14:14 word 19
OET-LV: 14 Therefore yes/correct/thus/so it_belonged Ḩeⱱrōn to_Kālēⱱ the_son_of Yəfunneh the_Kenizzite to_an_inheritance until the_day the_this because that he_filled after YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_14:14)
OET-RV: 14 Because of that, Hebron belongs to Caleb (Yefunneh the Kenizzite’s son) as an inheritance until this day, because he was completely loyal to Yisrael’s god Yahweh. (JOS 14:14)
JOS 17:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 17:13 word 5
OET-LV: 13 And_he/it_was if/because the_people_of they_became_strong of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_made DOM the_Kənaˊₐnī[s] (into)_forced_labour and_completely_(dispossess) not he_dispossessed_him. (JOS_17:13)
OET-RV: 13 When the Israelis strengthened their position, they were able to force those Canaanites to work for them, but they weren’t able to drive them out. (JOS 17:13)
JOS 18:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 18:1 word 5
OET-LV: 18 and_ all_of _they_assembled the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) Shiloh and_they_caused_to_dwell there DOM the_tent_of meeting and_the_earth it_was_subdued before_them. (JOS_18:1)
OET-RV: 18 Then all the Israelis assembled at Shiloh and set up the sacred tent there. The battles over the land had stopped (JOS 18:1)
JOS 18:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 18:2 word 3
OET-LV: 2 And_they_remained among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which not they_had_divided DOM inheritance_of_their seven tribes. (JOS_18:2)
OET-RV: 2 but seven of their tribes hadn’t had their inheritances assigned yet. (JOS 18:2)
JOS 18:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 18:3 word 5
OET-LV: 3 And_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he/it_said to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until when will_you(pl) be_showing_yourselves_slack(pl) to_go to_take_possession_of DOM the_earth/land which he_has_given to/for_you(pl) YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of. (JOS_18:3)
OET-RV: 3 Yehoshua asked the Israelis, “How much longer are you all going to put off capturing the land that your ancestors’ God Yahweh has given you? (JOS 18:3)
JOS 18:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 18:10 word 14
OET-LV: 10 And_he_threw to/for_them Yəhōshūˊa a_lot in_Shiloh to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_apportioned there Yəhōshūˊa DOM the_earth/land to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) according_to_of_their_divisions. (JOS_18:10)
OET-RV: 10 So Yehoshua threw dice for them at Shiloh in front of Yahweh, and so that land was allocated to those remaining seven tribes. (JOS 18:10)
JOS 19:49 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 19:49 word 8
OET-LV: 49 and_they_finished to_divide_for_possession DOM the_earth/land to_its_of_borders and_ the_people_of _they_gave of_Yisrāʼēl/(Israel) an_inheritance to_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn among_them. (JOS_19:49)
OET-RV: 49 After the allocation of the blocks of land to the various tribes, the Israelis gave Yehoshua (Nun’s son) his own inheritance among them. (JOS 19:49)
JOS 19:51 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 19:51 word 14
OET-LV: 51 These are_the_inheritances which they_gave_as_a_possession ʼElˊāzār the_priest/officer and_Yəhōshūˊa the_son_of Nūn and_the_heads_of the_fathers of_the_tribes_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) by_lot in_Shiloh to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH the_entrance_of the_tent_of meeting and_they_finished from_apportioning DOM the_earth/land. (JOS_19:51)
OET-RV: 51 Those were the allotments that Eleazar the priest and Yehoshua (Nun’s son) gave to the leaders of the Israeli tribes as their inheritances. It was done by throwing dice there in Shiloh in front of Yahweh at the opening of the sacred tent, and so the land division was completed. (JOS 19:51)
JOS 20:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 20:2 word 4
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say assign to/for_you(pl) DOM the_cities_of (the)_refuge which I_spoke to_you(pl) by_the_hand_of Mosheh. (JOS_20:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis to select some cities that people can flee to in order to be safe, just as I instructed you through Mosheh, (JOS 20:2)
JOS 20:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 20:9 word 7
OET-LV: 9 These they_were the_cities_of (the)_appointment to_all/each/any/every the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_for_sojourner who_sojourns among_them to_flee to_there any_of one_who_strikes_down_of (of)_a_person by_inadvertence and_not he_will_die by_the_hand_of the_avenger_of (the)_blood until he_stands to_(the)_face_of/in_front_of/before the_congregation. (JOS_20:9)
OET-RV: 9 Those were the appointed cities for both Israelis and foreigners living among them, so that anyone who accidentally killed someone could flee there and be safe from being avenged by the deceased’s relatives until they could receive a proper trial. (JOS 20:9)
JOS 21:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 21:1 word 17
OET-LV: 21 and_ the_heads_of _they_approached of_the_fathers_of of_the_Lēviyyiy to ʼElˊāzār the_priest/officer and_near/to Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_near/to the_heads_of the_fathers_of the_tribes of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_21:1)
OET-RV: 21 Then the leaders of the Levites went to Eleazar the priest and to Yehoshua (Nun’s son) and to the Israeli elders (JOS 21:1)
JOS 21:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 21:3 word 3
OET-LV: 3 And_ the_people_of _they_gave of_Yisrāʼēl/(Israel) to_Lēviyyiy some_of_their_inheritance to the_mouth_of YHWH DOM the_cities the_these and_DOM lands_of_their_pasture. (JOS_21:3)
OET-RV: 3 So the Israeli leaders gave these cities and the fields around them to the Levites for their inheritance as Yahweh had instructed: (JOS 21:3)
JOS 21:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 21:8 word 3
OET-LV: 8 And_ the_people_of _they_gave of_Yisrāʼēl/(Israel) to_Lēviyyiy DOM the_cities the_these and_DOM lands_of_their_pasture just_as YHWH he_had_commanded by_the_hand_of Mosheh by_lot. (JOS_21:8)
OET-RV: 8 So the Israeli leaders gave those cities and their surrounding fields to the Levites, just as Yahweh had instructed through Mosheh. (JOS 21:8)
JOS 21:41 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 21:41 word 7
OET-LV: 41 All_of the_cities_of the_Lēviyyiy in_the_middle of_the_possession_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) were_cities forty and_eight and_their_pasture_of_lands. (JOS_21:41)
OET-RV: 41 So altogether the Levites received forty-eight cities and their surrounding fields from with the territories of the other tribes— (JOS 21:41)
JOS 21:43 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB JOS 21:43 word 3
OET-LV: 43 and_ YHWH _he/it_gave to_Yisrāʼēl/(Israel) DOM all_of the_earth/land which he_had_sworn to_give to_their_of_ancestors and_they_took_possession_of_it and_they_lived in_it. (JOS_21:43)
OET-RV: 43 Thus Yahweh gave the Israelis all the land that he’d promised their ancestors would be given and so the people moved into those regions and lived there. (JOS 21:43)
JOS 21:45 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 21:45 word 12
OET-LV: 45 Not a_message it_fell from_all (the)_message (the)_good which YHWH he_had_spoken to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) (the)_everything it_came. (JOS_21:45)
OET-RV: 45 Yahweh kept every promise that he’d made to the Israelis—it all happened just like he’d said. (JOS 21:45)
JOS 22:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 22:9 word 12
OET-LV: 9 and_they_returned and_they_went the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Shiloh which in_land_of Kənaˊan/(Canaan) to_go to the_land_of (the)_Gilˊād to the_land_of their_possession_of_of which they_had_possessions in_it on the_mouth_of YHWH by_the_hand_of Mosheh. (JOS_22:9)
OET-RV: 9 So the warriors from the tribes of Reuven, Gad, and the Menashsheh half-tribe left the others there at Shiloh in the Canaan region, and went back to their own land in Gilead across the river which they had taken for themselves with the agreement of Yahweh given through Mosheh. (JOS 22:9)
JOS 22:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 22:11 word 3
OET-LV: 11 And_ the_people_of _they_heard of_Yisrāʼēl/(Israel) to_say there they_have_built the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh DOM the_altar to opposite_to the_land_of Kənaˊan/(Canaan) to Geliloth_of the_Yardēn to the_side_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_22:11)
OET-RV: 11 When the other Israelis heard about it, they said, “Look, the men from the tribes of Reuven, Gad, and the Menashsheh half-tribe have built the altar at the entrance to this Canaan region down at the Yordan on our side.” (JOS 22:11)
JOS 22:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 22:11 word 26
OET-LV: 11 And_ the_people_of _they_heard of_Yisrāʼēl/(Israel) to_say there they_have_built the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh DOM the_altar to opposite_to the_land_of Kənaˊan/(Canaan) to Geliloth_of the_Yardēn to the_side_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_22:11)
OET-RV: 11 When the other Israelis heard about it, they said, “Look, the men from the tribes of Reuven, Gad, and the Menashsheh half-tribe have built the altar at the entrance to this Canaan region down at the Yordan on our side.” (JOS 22:11)
JOS 22:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 22:12 word 3
OET-LV: 12 And_ the_people_of _they_heard of_Yisrāʼēl/(Israel) and_ all_of _they_assembled the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) Shiloh to_go_up on_them for_war. (JOS_22:12)
OET-RV: 12 Hearing that, those from the western side of the Yordan assembled at Shiloh to go to battle with the two and a half tribes on the eastern side. (JOS 22:12)
JOS 22:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 22:12 word 8
OET-LV: 12 And_ the_people_of _they_heard of_Yisrāʼēl/(Israel) and_ all_of _they_assembled the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) Shiloh to_go_up on_them for_war. (JOS_22:12)
OET-RV: 12 Hearing that, those from the western side of the Yordan assembled at Shiloh to go to battle with the two and a half tribes on the eastern side. (JOS 22:12)
JOS 22:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 22:13 word 3
OET-LV: 13 and_ the_people_of _they_sent of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_near/to the_descendants_of Gād and_near/to the_half_of the_tribe_of Mənashsheh to the_land_of (the)_Gilˊād DOM Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer. (JOS_22:13)
OET-RV: 13 Meanwhile, they sent the priest Finehas (Eleazar’s son) across into the Gilead region to talk with the leaders from the tribes of Reuben, Gad, and the Menashsheh half-tribe. (JOS 22:13)
JOS 22:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 22:14 word 12
OET-LV: 14 And_ten leaders with_him/it a_leader one a_leader one to_the_house_of a_father to_all/each/any/every the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_each was_the_head_of the_house_of their_fathers_of_of they belong_to_the_families_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_22:14)
OET-RV: 14 Finehas took ten leaders with him—important leaders from each of the Israeli tribes from the western side. (JOS 22:14)
JOS 22:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 22:14 word 19
OET-LV: 14 And_ten leaders with_him/it a_leader one a_leader one to_the_house_of a_father to_all/each/any/every the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_each was_the_head_of the_house_of their_fathers_of_of they belong_to_the_families_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_22:14)
OET-RV: 14 Finehas took ten leaders with him—important leaders from each of the Israeli tribes from the western side. (JOS 22:14)
JOS 22:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 22:16 word 12
OET-LV: 16 Thus all_of they_say the_congregation_of YHWH what is_the_unfaithfulness the_this which you(pl)_have_acted_unfaithfully against_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) by_turning_back the_day from_after YHWH when_you_built to/for_you(pl) an_altar by_your_rebelling the_day against_YHWH. (JOS_22:16)
OET-RV: 16 “Yahweh’s people are asking, ‘What’s this unfaithfulness that you all have done unfaithfully against Yisrael’s god—turning away from Yahweh when you built an altar for yourselves today in rebellion against Yahweh? (JOS 22:16)
JOS 22:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 22:18 word 15
OET-LV: 18 And_you(pl) you(pl)_are_turning_back the_day from_after YHWH and_it_was you(pl) you(pl)_are_rebelling the_day against_YHWH and_tomorrow against all_of the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) he_will_be_angry. (JOS_22:18)
OET-RV: 18 But all of you—are you turning away from Yahweh today? If you all rebel against Yahweh today, tomorrow he’ll be furious at all of us. (JOS 22:18)
JOS 22:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 22:20 word 11
OET-LV: 20 Am_not ˊĀkān the_son_of Zeraḩ did_he_act_unfaithfully unfaithfulness in_thing[s] and_towards all_of the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) anger it_was and_he was_a_man one not did_he_die for_his_of_iniquity. (JOS_22:20)
OET-RV: 20 Didn’t Akan act unfaithfully taking something that was forbidden and all of us suffered as a result of it? It wasn’t just him alone that died because of that.’ ” (JOS 22:20)
JOS 22:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 22:21 word 13
OET-LV: 21 and_ the_descendants_of _they_answered of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh and_they_spoke with the_heads_of the_families_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_22:21)
OET-RV: 21 The leaders from the tribes of Reuben, Gad, and the Menashsheh half-tribe answered the other leaders, (JOS 22:21)
JOS 22:22 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB JOS 22:22 word 9
OET-LV: 22 ʼĒl god YHWH ʼĒl god YHWH he is_knowing and_Yisrāʼēl/(Israel) it let_it_know if in_rebellion and_if in_unfaithfulness on_YHWH do_not save_us the_day (the)_this. (JOS_22:22)
OET-RV: 22 “Yahweh is the god of gods. Yahweh is the god of gods. He knows, and as for the Israeli people, let them know also—if it was in rebellion or in unfaithfulness against Yahweh, don’t bother trying to save us today. (JOS 22:22)
JOS 22:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 22:24 word 18
OET-LV: 24 And_if not from_anxiety from_a_matter we_have_done DOM this to_say tomorrow they_will_say descendants_of_your(pl) to_our_of_descendants to_say what is_to_you(pl) and_to_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_22:24)
OET-RV: 24 But no, we did it because we foresaw a potential problem: what if in the future, your descendants ask our descendants over here on this side of the river, ‘What do you lot have to do with Yisrael’s god Yahweh? (JOS 22:24)
JOS 22:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 22:30 word 8
OET-LV: 30 and_ Pinḩāş _he/it_listened the_priest/officer and_the_leaders_of the_congregation and_the_heads_of the_families_of Yisrāʼēl/(Israel) who with_him/it DOM the_words/messages which the_descendants_of they_spoke of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_sons of_Mənashsheh and_it_was_good in_their_of_eyes. (JOS_22:30)
OET-RV: 30 So Finehas the priest and the other community and clan leaders with him, listened to what the descendants of Reuven, Gad, and Menashsheh told them, and it sounded sensible to them, (JOS 22:30)
JOS 22:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 22:31 word 30
OET-LV: 31 And_ Pinḩāş _he/it_said the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer to the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_near/to the_descendants_of Gād and_near/to the_descendants_of Mənashsheh the_day we_know if/because_that is_among_of_us YHWH that not you(pl)_have_acted_unfaithfully against_YHWH the_unfaithfulness the_this then you(pl)_have_delivered DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_hand_of YHWH. (JOS_22:31)
OET-RV: 31 so Finehas (the late Eleazar’s son) told them, “Today we realise that Yahweh is among us and that you all haven’t acted unfaithfully against him, so therefore you’ve prevented Yahweh from needing to punish us.” (JOS 22:31)
JOS 22:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 22:32 word 20
OET-LV: 32 And_ Pinḩāş _he_returned the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer and_the_leaders from_with the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_from_with the_descendants_of Gād from_the_land_of (the)_Gilˊād to the_land_of Kənaˊan/(Canaan) to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_brought_back them message. (JOS_22:32)
OET-RV: 32 Then Finehas and the other leaders left Gilead and returned back across the Yordan to the Canaan region where most of the Israelis resided, taking back a good report. (JOS 22:32)
JOS 22:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 22:33 word 5
OET-LV: 33 And_it_was_good the_message in/on_both_eyes_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_blessed god the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_said to_go_up on_them for_war to_destroy DOM the_earth/land which the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād were_dwelling in_it. (JOS_22:33)
OET-RV: 33 The people were pleased with that news, and they thanked God and stopped talking about going to war with Reuven and Gad across the river and destroying them. (JOS 22:33)
JOS 22:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 22:33 word 9
OET-LV: 33 And_it_was_good the_message in/on_both_eyes_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_blessed god the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_said to_go_up on_them for_war to_destroy DOM the_earth/land which the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād were_dwelling in_it. (JOS_22:33)
OET-RV: 33 The people were pleased with that news, and they thanked God and stopped talking about going to war with Reuven and Gad across the river and destroying them. (JOS 22:33)
JOS 23:1 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB JOS 23:1 word 8
OET-LV: 23 and_he/it_was from_days many after that he_had_given_rest YHWH to_Yisrāʼēl/(Israel) from_all enemies_of_their from_round_about and_Yəhōshūˊa/(Joshua) he_was_old he_had_come in_the_days. (JOS_23:1)
OET-RV: 23 A long time passed and Yahweh had given Yisrael peace without attacks from their enemies all around, and Yehoshua was now in his old age, (JOS 23:1)
JOS 23:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 23:2 word 4
OET-LV: 2 And_ Yəhōshūˊa _he/it_called to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) (to)_its_of_elders and_(to)_its_of_chiefs and_(to)_its_of_judges and_(to)_its_of_officials and_he/it_said to_them I I_am_old I_have_come in_the_days. (JOS_23:2)
OET-RV: 2 so he summoned all the Israeli elders and leaders, along with the judges and officials. He told them, “Now I’m in my old age, (JOS 23:2)
JOS 24:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 24:1 word 6
OET-LV: 24 and_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he_gathered DOM all_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_Shəkem and_he/it_called (to)_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_(to)_its_of_chiefs and_(to)_its_of_judges and_(to)_its_of_officials and_they_presented_themselves to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm. (JOS_24:1)
OET-RV: 24 Then Yehoshua assembled all the tribes of Yisrael at Shekem. He summoned their elders, leaders, judges, and officers, and they presented themselves before God, (JOS 24:1)
JOS 24:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 24:1 word 10
OET-LV: 24 and_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he_gathered DOM all_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_Shəkem and_he/it_called (to)_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_(to)_its_of_chiefs and_(to)_its_of_judges and_(to)_its_of_officials and_they_presented_themselves to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm. (JOS_24:1)
OET-RV: 24 Then Yehoshua assembled all the tribes of Yisrael at Shekem. He summoned their elders, leaders, judges, and officers, and they presented themselves before God, (JOS 24:1)
JOS 24:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 24:2 word 10
OET-LV: 2 And_ Yəhōshūˊa _he/it_said to all_of the_people thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) on_the_other_side_of the_river they_dwelt ancestors_of_your(pl) from_long_ago/eternity Teraḩ the_father_of ʼAⱱrāhām and_father_of Nāḩōr and_they_served gods other. (JOS_24:2)
OET-RV: 2 and Yehoshua told all the people, “Yahweh, the god of Yisrael says: Your ancestors including Terah the father of Abraham and Nahor, lived beyond the Euphrates river from long ago, but they worshipped other gods. (JOS 24:2)
JOS 24:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 24:23 word 14
OET-LV: 23 And_now remove DOM the_gods_of (the)_foreignness which are_in_your_of_midst and_bend_down DOM heart_of_your(pl) to YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_24:23)
OET-RV: 23 “Then you all go right now and remove the foreign gods that you already have, and turn your hearts towards Yahweh, the god of Yisrael,” said Yehoshua. (JOS 24:23)
JOS 24:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 24:31 word 2
OET-LV: 31 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_served DOM YHWH all_of the_days_of Yəhōshūˊa and_all/each/any/every the_days_of the_old_men who days they_made_long after Yəhōshūˊa and_which they_knew DOM all_of the_work_of YHWH which he_had_done for_Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_24:31)
OET-RV: 31 The Israelis had served Yahweh all through Yehoshua’s lifetime and throughout the lifetimes of the elders who lived longer than Yehoshua and who had experienced everything that Yahweh had done for Yisrael. (JOS 24:31)
JOS 24:31 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB JOS 24:31 word 24
OET-LV: 31 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_served DOM YHWH all_of the_days_of Yəhōshūˊa and_all/each/any/every the_days_of the_old_men who days they_made_long after Yəhōshūˊa and_which they_knew DOM all_of the_work_of YHWH which he_had_done for_Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_24:31)
OET-RV: 31 The Israelis had served Yahweh all through Yehoshua’s lifetime and throughout the lifetimes of the elders who lived longer than Yehoshua and who had experienced everything that Yahweh had done for Yisrael. (JOS 24:31)
JOS 24:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOS 24:32 word 7
OET-LV: 32 And_DOM the_bones_of Yōşēf/(Joseph) which they_had_brought_up the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim/(Egypt) they_buried at_Shəkem in_the_portion_of the_field which he_had_bought Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) from_with the_sons_of Ḩₐmōr the_father_of Shəkem for_a_hundred piece[s]_of_money and_they_were of_the_descendants_of of_Yōşēf (into)_an_inheritance. (JOS_24:32)
OET-RV: 32 They buried Yosef’s bones (that they had carried out from Egypt) in Shekem—in the portion of the field that Yacob had bought from the sons of Hamor (Shekem’s father) for a hundred coins, and that land became the inheritance of Yosef’s descendants. (JOS 24:32)
JDG 1:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 1:1 word 7
OET-LV: 1 And_he/it_was after the_death_of Yəhōshūˊa/(Joshua) and_ the_people_of _they_enquired of_Yisrāʼēl/(Israel) by_YHWH to_say who will_he_go_up to/for_ourselves against the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] at_first to_engage_in_battle in/on/over_him/it. (JDG_1:1)
OET-RV: 1 After Yehoshua’s death, the Israelis asked Yahweh, “Which tribe should go first to attack the Canaanites?” (JDG 1:1)
JDG 1:28 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 1:28 word 4
OET-LV: 28 And_he/it_was if/because Yisrāʼēl/(Israel) it_became_strong and_he/it_assigned DOM the_Kənaˊₐnī[s] into_forced_labour and_completely_(dispossess) not it_dispossessed_him. (JDG_1:28)
OET-RV: 28 (Later, the Israelis became stronger and they forced the Canaanites to work for them as their slaves, but they didn’t drive them out.) (JDG 1:28)
JDG 2:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 2:4 word 11
OET-LV: 4 And_he/it_was just_as_spoke the_messenger_of YHWH DOM the_words/messages the_these to all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_lifted_up the_people DOM voice_of_their and_they_wept. (JDG_2:4)
OET-RV: 4 When Yahweh’s messenger finished saying that, the people wept loudly, (JDG 2:4)
JDG 2:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 2:6 word 7
OET-LV: 6 and_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he_sent_away DOM the_people and_ the_people_of _they_went of_Yisrāʼēl/(Israel) everyone to_his_own_of_inheritance to_take_possession_of DOM the_earth/land. (JDG_2:6)
OET-RV: 6 Then Yehoshua dismissed the people and the tribes went to their various regions to take possession of the land. (JDG 2:6)
JDG 2:7 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB JDG 2:7 word 25
OET-LV: 7 And_they_served the_people DOM YHWH all_of the_days_of Yəhōshūˊa and_all/each/any/every the_days_of the_old_men who days they_made_long after Yəhōshūˊa who they_had_seen DOM all_of the_work_of YHWH (the)_great which he_had_done for_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_2:7)
OET-RV: 7 The people obeyed Yahweh as long as Yehoshua and the elders who had seen the great things that Yahweh had done for Yisrael, were alive. (JDG 2:7)
JDG 2:10 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB JDG 2:10 word 22
OET-LV: 10 And_also all_of the_generation (the)_that they_were_gathered to ancestors_of_its and_ a_generation _he/it_rose_up another after_them which not they_knew DOM YHWH and_also DOM the_work which he_had_done for_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_2:10)
OET-RV: 10 When all of that generation had passed away, the next generation didn’t know Yahweh or even know about what he’d done for the Israelis. (JDG 2:10)
JDG 2:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 2:11 word 3
OET-LV: 11 and_ the_people_of _they_made of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_they_served DOM the_Baˊal. (JDG_2:11)
OET-RV: 11 They did things that Yahweh considered evil and worshipped Baal idols (JDG 2:11)
JDG 2:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 2:22 word 5
OET-LV: 22 So_as to_put_to_the_test by_them DOM Yisrāʼēl/(Israel) be_keeping will_they DOM the_way_of YHWH to_go in_them just_as they_kept_it ancestors_of_their or not. (JDG_2:22)
OET-RV: 22 so as to use them to test Yisrael to see whether the Israelis will obey my instructions like their ancestors did, or not. (JDG 2:22)
JDG 3:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 3:1 word 9
OET-LV: 3 and_these the_nations which he_left YHWH to_put_to_the_test by_them DOM Yisrāʼēl/(Israel) DOM all_of those_who not they_had_known DOM all_of the_wars_of Kənaˊan/(Canaan). (JDG_3:1)
OET-RV: 3 The following are the kingdoms which Yahweh allowed to remain so as to test the newer generations of Yisrael who hadn’t experienced the battles in Canaan (JDG 3:1)
JDG 3:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 3:2 word 6
OET-LV: 2 Only so_as to_know the_generations_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_teach_them war only which formerly not they_had_known_them. (JDG_3:2)
OET-RV: 2 (if only for the sake of teaching warfare to those generations who hadn’t experienced it): (JDG 3:2)
JDG 3:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 3:4 word 5
OET-LV: 4 And_they_were to_put_to_the_test by_them DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_know will_they_obey DOM the_commands_of YHWH which he_had_commanded DOM ancestors_of_their by_the_hand_of Mosheh. (JDG_3:4)
OET-RV: 4 They were left to test Yisrael to find out if they would obey Yahweh’s instructions that had been given through Mosheh to their ancestors, (JDG 3:4)
JDG 3:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 3:5 word 2
OET-LV: 5 And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_dwelt in_the_midst_of the_Kənaˊₐnī[s] the_Ḩittiy[s] and_the_ʼAmorī[s] and_the_Pərizzī[s] and_the_Ḩiūī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s]. (JDG_3:5)
OET-RV: 5 and so the Israelis lived among the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Yebusites. (JDG 3:5)
JDG 3:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 3:7 word 3
OET-LV: 7 and_ the_people_of _they_made of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_they_forgot DOM YHWH god_of_their and_they_served DOM the_Baˊal and_DOM the_ʼAshērāh_poles. (JDG_3:7)
OET-RV: 7 So the Israelis did things considered evil by Yahweh and they forgot about their god Yahweh, instead serving the Baal and Asherot idols. (JDG 3:7)
JDG 3:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 3:8 word 14
OET-LV: 8 And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_sold_them in_the_hand_of Cushan- Rishathaim the_king_of ʼArām and_ the_people_of _they_served of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM Cushan- Rishathaim eight years. (JDG_3:8)
OET-RV: 8 Because of that, Yahweh was very angry with Yisrael, so he handed them over to King Cushan-Rishathaim of Aram-Naharaim (Mesopotamia). The Israelis served him for eight years (JDG 3:8)
JDG 3:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 3:9 word 3
OET-LV: 9 And_ the_people_of _they_cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH and_he_raised_up YHWH a_deliverer for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_delivered_them DOM ˊĀtənīʼēl the_son_of Qənaz the_brother_of Kālēⱱ/(Caleb) the_small(sg) more_than_him. (JDG_3:9)
OET-RV: 9 but when they cried out to Yahweh, he sent them a leader to rescue them: Otniel, son of Caleb’s younger brother Kenaz. (JDG 3:9)
JDG 3:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 3:9 word 10
OET-LV: 9 And_ the_people_of _they_cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH and_he_raised_up YHWH a_deliverer for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_delivered_them DOM ˊĀtənīʼēl the_son_of Qənaz the_brother_of Kālēⱱ/(Caleb) the_small(sg) more_than_him. (JDG_3:9)
OET-RV: 9 but when they cried out to Yahweh, he sent them a leader to rescue them: Otniel, son of Caleb’s younger brother Kenaz. (JDG 3:9)
JDG 3:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 3:10 word 7
OET-LV: 10 And_it_became on/upon/above_him/it the_spirit_of YHWH and_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_went_out to_war and_ YHWH _he/it_gave in_his/its_hand DOM Cushan- Rishathaim the_king_of ʼArām his/its_hand and_it_prevailed over Cushan- Rishathaim. (JDG_3:10)
OET-RV: 10 Yahweh’s spirit empowered him and he led Yisrael. He led them into battle against King Cushan-Rishathaim of Aram, and Yahweh helped them defeat him. (JDG 3:10)
JDG 3:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 3:12 word 3
OET-LV: 12 and_ the_people_of _they_repeated of_Yisrāʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_he_strengthened YHWH DOM ˊEglōn the_king_of Mōʼāⱱ over Yisrāʼēl/(Israel) on if/because they_did DOM the_evil in/on_both_eyes_of YHWH. (JDG_3:12)
OET-RV: 12 Once again the Israelis started doing things considered evil by Yahweh, so because of that, he strengthened King Eglon of Moab against Yisrael. (JDG 3:12)
JDG 3:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 3:12 word 15
OET-LV: 12 and_ the_people_of _they_repeated of_Yisrāʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_he_strengthened YHWH DOM ˊEglōn the_king_of Mōʼāⱱ over Yisrāʼēl/(Israel) on if/because they_did DOM the_evil in/on_both_eyes_of YHWH. (JDG_3:12)
OET-RV: 12 Once again the Israelis started doing things considered evil by Yahweh, so because of that, he strengthened King Eglon of Moab against Yisrael. (JDG 3:12)
JDG 3:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 3:13 word 10
OET-LV: 13 And_he_gathered to_him/it DOM the_people_of ˊAmmōn and_ˊAmālēq and_he/it_went and_he_defeated DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_they_took_possession_of DOM the_city_of the_palm_trees. (JDG_3:13)
OET-RV: 13 King Eglon enlisted warriors from the Ammonites and the Amalekites, and they attacked Yisrael and captured Yericho, the city of palm trees, (JDG 3:13)
JDG 3:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 3:14 word 3
OET-LV: 14 And_ the_people_of _they_served of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM ˊEglōn the_king_of Mōʼāⱱ eight- teen year[s]. (JDG_3:14)
OET-RV: 14 so the Israelis served him for eighteen years. (JDG 3:14)
JDG 3:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 3:15 word 3
OET-LV: 15 and_ the_people_of _they_cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH and_ YHWH _he_raised_up to/for_them a_deliverer DOM ʼĒhūd the_son_of Gērāʼ the_Ben-_of (the)_jaminite a_man impeded_of the_hand_of his_right_side_of_of and_ the_people_of _they_sent of_Yisrāʼēl/(Israel) in_his/its_hand tribute to_ˊEglōn the_king_of Mōʼāⱱ. (JDG_3:15)
OET-RV: 15 But the Israelis cried out to Yahweh, he sent them a leader to rescue them: the left-hander Ehud, son of Gera the Benyamite. The Israelis sent him to carry the tribute payment to King Eglon of Moab. (JDG 3:15)
JDG 3:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 3:15 word 22
OET-LV: 15 and_ the_people_of _they_cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH and_ YHWH _he_raised_up to/for_them a_deliverer DOM ʼĒhūd the_son_of Gērāʼ the_Ben-_of (the)_jaminite a_man impeded_of the_hand_of his_right_side_of_of and_ the_people_of _they_sent of_Yisrāʼēl/(Israel) in_his/its_hand tribute to_ˊEglōn the_king_of Mōʼāⱱ. (JDG_3:15)
OET-RV: 15 But the Israelis cried out to Yahweh, he sent them a leader to rescue them: the left-hander Ehud, son of Gera the Benyamite. The Israelis sent him to carry the tribute payment to King Eglon of Moab. (JDG 3:15)
JDG 3:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 3:27 word 10
OET-LV: 27 And_he/it_was when_he_came and_he_gave_a_blast on_horn in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_they_went_down with_him/it the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from the_hill_country and_he was_before_of_them. (JDG_3:27)
OET-RV: 27 When he got there, he blew a trumpet throughout the Efrayimite hill country, and so the Israelis assembled under his direction down in the valley. (JDG 3:27)
JDG 3:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 3:30 word 7
OET-LV: 30 And_ Mōʼāⱱ _it_was_subdued in_the_day (the)_that under the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_was_at_peace the_earth/land eighty year[s]. (JDG_3:30)
OET-RV: 30 So Moab was subdued that day by the Israelis, and there was peace in the region for eighty years. (JDG 3:30)
JDG 3:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 3:31 word 18
OET-LV: 31 and_after_him Shamgar he_was the_son_of ˊAnāt and_he_struck_down DOM the_Fəlishtiy six hundred(s) man with_the_goad_of (the)_cattle and_he_delivered also he DOM Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_3:31)
OET-RV: 31 After Ehud came Shamgar (Anat’s son), and he rescued Yisrael by killing six hundred Philistines with a cattle prod. (JDG 3:31)
JDG 4:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 4:1 word 3
OET-LV: 4 and_ the_people_of _they_repeated of_Yisrāʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_ʼĒhūd he_had_died. (JDG_4:1)
OET-RV: 4 After Ehud died, the Israelis again started doing things considered evil by Yahweh, (JDG 4:1)
JDG 4:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 4:3 word 3
OET-LV: 3 And_ the_people_of _they_cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH if/because nine hundred(s) chariot[s]_of iron to_him/it and_he he_oppressed DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) by_force twenty year[s]. (JDG_4:3)
OET-RV: 3 The Israelis cried out to Yahweh because Sisera had nine hundred chariots with iron on them, and he cruelly oppressed them for twenty years. (JDG 4:3)
JDG 4:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 4:3 word 16
OET-LV: 3 And_ the_people_of _they_cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH if/because nine hundred(s) chariot[s]_of iron to_him/it and_he he_oppressed DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) by_force twenty year[s]. (JDG_4:3)
OET-RV: 3 The Israelis cried out to Yahweh because Sisera had nine hundred chariots with iron on them, and he cruelly oppressed them for twenty years. (JDG 4:3)
JDG 4:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 4:4 word 9
OET-LV: 4 and_Dəbōrāh was_a_woman a_prophetess the_wife_of Lappidōt she was_judging DOM Yisrāʼēl/(Israel) at_time (the)_that. (JDG_4:4)
OET-RV: 4 Now the prophetess Deborah (Lappidot’s wife) was leading Yisrael at that time. (JDG 4:4)
JDG 4:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 4:5 word 16
OET-LV: 5 And_she was_dwelling under the_palm_tree_of Dəbōrāh between (the)_Rāmāh and_between Bēyt- ʼēl in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_they_went_up to_her/it the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) for_judgement. (JDG_4:5)
OET-RV: 5 She would sit under the palm tree between Ramah and Beyt-El (in the Efrayimite hill country), and people would come to her to have their disputes settled. (JDG 4:5)
JDG 4:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 4:6 word 14
OET-LV: 6 And_she_sent and_she/it_called/named (to)_Bārāq the_son_of ʼAⱱīnnoˊam from_Qedesh Naftālī and_she/it_said to_him/it not has_he_commanded YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) go and_you_will_march at_the_mountain_of Tāⱱōr and_you_will_take with_you ten_of thousand(s) man from_(the)_sons of_Naftālī and_of_the_descendants_of Zəⱱulun. (JDG_4:6)
OET-RV: 6 One day she summoned Barak (Abinoam’s son from Kedesh in Naftali) and told him, “Yisrael’s god, Yahweh commands you to draft ten thousand men from Naftali and Zebulun and assemble at Mt. Tabor. (JDG 4:6)
JDG 4:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 4:23 word 11
OET-LV: 23 And_ god _he_subdued in_the_day (the)_that DOM Yāⱱīn/(Jabin) the_king_of Kənaˊan/(Canaan) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_4:23)
OET-RV: 23 So that day God defeated Canaanite King Yabin’s army in front of the Israelis, (JDG 4:23)
JDG 4:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 4:24 word 4
OET-LV: 24 And_it_went the_hand_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) going and_hard on Yāⱱīn the_king_of Kənaˊan/(Canaan) until that they_cut_off DOM Yāⱱīn the_king_of Kənaˊan/(Canaan). (JDG_4:24)
OET-RV: 24 and as they became stronger against him, they destroyed King Yabin of Canaan. (JDG 4:24)
JDG 5:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 5:3 word 12
OET-LV: 3 Hear Oh_kings give_ear Oh_rulers I to/for_YHWH I I_will_sing I_will_sing_praises to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_5:3)
OET-RV: 3 Listen you kings.
⇔ ≈ Pay attention you rulers.
⇔ I will sing to Yahweh, yes, even me.
⇔ ≈ I will make music for Yisrael’s god Yahweh. (JDG 5:3)
JDG 5:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 5:5 word 10
OET-LV: 5 the_mountains they_flowed from_face/in_front_of YHWH this Şīnay from_face/in_front_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_5:5)
OET-RV: 5 Mountains melted in Yahweh’s presence,
⇔ Yes, Mt. Sinai shook in front of Yisrael’s god, Yahweh. (JDG 5:5)
JDG 5:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 5:9 word 3
OET-LV: 9 Heart_of_my is_to_the_commanders_of Yisrāʼēl/(Israel) those_who_volunteered among_people bless YHWH. (JDG_5:9)
OET-RV: 9 I’m thankful to Yisrael’s commanders
⇔ who volunteered to help the people.
⇔ Yahweh be blessed. (JDG 5:9)
JDG 6:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 6:1 word 3
OET-LV: 6 and_ the_people_of _they_made of_Yisrāʼēl/(Israel) the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_he_gave_them YHWH in_the_hand_of Midyān seven years. (JDG_6:1)
OET-RV: 6 The Israelis did things that Yahweh considered evil so he handed them over to the Midian for seven years (JDG 6:1)
JDG 6:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 6:2 word 5
OET-LV: 2 And_ the_hand_of _it_prevailed of_Midyān over Yisrāʼēl/(Israel) from_face/in_front_of Midyān they_made to/for_them the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_dens which are_in_mountains and_DOM the_caves and_DOM the_strongholds. (JDG_6:2)
OET-RV: 2 and the Midianites oppressed them badly. It was so bad that the Israelis made dens for themselves up in the hills, in caves, and in small, fortified settlements. (JDG 6:2)
JDG 6:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 6:2 word 11
OET-LV: 2 And_ the_hand_of _it_prevailed of_Midyān over Yisrāʼēl/(Israel) from_face/in_front_of Midyān they_made to/for_them the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_dens which are_in_mountains and_DOM the_caves and_DOM the_strongholds. (JDG_6:2)
OET-RV: 2 and the Midianites oppressed them badly. It was so bad that the Israelis made dens for themselves up in the hills, in caves, and in small, fortified settlements. (JDG 6:2)
JDG 6:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 6:3 word 4
OET-LV: 3 And_it_was if it_sowed Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_would_go_up Midyān and_ˊAmālēq and_the_sons the_east and_they_went_up on/upon/above_him/it. (JDG_6:3)
OET-RV: 3 Whenever the Israelis planted a crop, the Midianites or the Amalekites, or eastern groups would attack them. (JDG 6:3)
JDG 6:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 6:6 word 2
OET-LV: 6 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_became_low very from_face/in_front_of Midyān and_ the_people_of _they_cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH. (JDG_6:6)
OET-RV: 6 Thus Yisrael was severely weakened by Midian, and the Israelis cried out to Yahweh. (JDG 6:6)
JDG 6:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 6:6 word 8
OET-LV: 6 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_became_low very from_face/in_front_of Midyān and_ the_people_of _they_cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH. (JDG_6:6)
OET-RV: 6 Thus Yisrael was severely weakened by Midian, and the Israelis cried out to Yahweh. (JDG 6:6)
JDG 6:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 6:7 word 5
OET-LV: 7 and_he/it_was if/because the_people_of they_cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH on the_causes_of Midyān. (JDG_6:7)
OET-RV: 7 When the Israelis cried out to Yahweh concerning Midian, (JDG 6:7)
JDG 6:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 6:8 word 7
OET-LV: 8 And_ YHWH _he_sent a_man a_prophet to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to/for_them thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) I I_brought_up you(pl) from_Miʦrayim/(Egypt) and_I_brought_out you(pl) from_a_house_of slaves. (JDG_6:8)
OET-RV: 8 Yahweh sent a prophet to them and he told them, “Yisrael’s god Yahweh says, ‘I myself brought you all out of slavery in Egypt— (JDG 6:8)
JDG 6:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 6:8 word 14
OET-LV: 8 And_ YHWH _he_sent a_man a_prophet to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to/for_them thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) I I_brought_up you(pl) from_Miʦrayim/(Egypt) and_I_brought_out you(pl) from_a_house_of slaves. (JDG_6:8)
OET-RV: 8 Yahweh sent a prophet to them and he told them, “Yisrael’s god Yahweh says, ‘I myself brought you all out of slavery in Egypt— (JDG 6:8)
JDG 6:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 6:14 word 10
OET-LV: 14 And_he_turned to_him/it YHWH and_he/it_said go in_your_of_strength this and_you_will_deliver DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_the_palm_of Midyān not have_I_sent_you. (JDG_6:14)
OET-RV: 14 Then Yahweh turned to him and said, “Use your strength to set Yisrael free from the grasp of Midian. Haven’t I sent you to do that?” (JDG 6:14)
JDG 6:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 6:15 word 8
OET-LV: 15 And_he/it_said to_him/it pardon_me my_master how will_I_deliver DOM Yisrāʼēl/(Israel) here family_of_my is_the_weak in_Mənashsheh and_I am_the_insignificant in_house_of my_father_of_of. (JDG_6:15)
OET-RV: 15 “Please, my master,” Gideon replied, “how could I save Yisrael? Look, my clan is the weakest in Menashsheh and on top of that, I’m the youngest in my family.” (JDG 6:15)
JDG 6:36 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 6:36 word 10
OET-LV: 36 And_ Gidˊōn _he/it_said to the_ʼElohīm if (there)_you will_be_delivering by_my_of_hand DOM Yisrāʼēl/(Israel) just_as you_have_spoken. (JDG_6:36)
OET-RV: 36 Then Gideon said to God, “If it’s really you rescuing Yisrael through me like you said, (JDG 6:36)
JDG 6:37 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 6:37 word 23
OET-LV: 37 Here I am_placing DOM the_fleece_of (the)_wool on_floor if dew it_will_be on the_fleece it_alone and_will_be_on all_of the_earth/land dryness and_I_will_know if/because_that you_will_deliver by_my_of_hand DOM Yisrāʼēl/(Israel) just_as you_have_spoken. (JDG_6:37)
OET-RV: 37 I’ll put this woollen fleece on the threshing floor tonight. If there’s dew on the fleece in the morning, but it’s dry around it, then I’ll know that you’ll rescue Yisrael through me just as you said.” (JDG 6:37)
JDG 7:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 7:2 word 16
OET-LV: 2 And_ YHWH _he/it_said to Gidˊōn is_too_numerous the_people which is_with_you for_my_giving DOM Midyān in_their_of_hand lest it_should_glorify_itself over_me Yisrāʼēl/(Israel) to_say hand_of_my_own it_has_delivered to/for_me. (JDG_7:2)
OET-RV: 2 Then Yahweh told Gideon, “You’ve got too many warriors with you for me to give victory over the Midianites, because what if Yisrael takes the glory for themselves thinking that their own strength saved them. (JDG 7:2)
JDG 7:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 7:8 word 11
OET-LV: 8 And_they_took DOM provision[s] the_people in_their_of_hand and_DOM trumpets_of_their and_DOM every_of (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) he_sent_away each to_his_of_tents and_on_three hundred(s) the_man he_kept_hold and_the_camp_of Midyān it_was to_him/it from_under in_valley. (JDG_7:8)
OET-RV: 8 Then the three-hundred warriors collected the food and ram’s horns from the others before Gideon sent the others back to their own homes.
¶ The Midian camp was below them down in the valley (JDG 7:8)
JDG 7:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 7:14 word 13
OET-LV: 14 his/its_neighbour And_he_answered and_he/it_said is_not this except (if) the_sword_of Gidˊōn the_son_of Yōʼāsh/(Joash) the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_given the_ʼElohīm in_his/its_hand DOM Midyān and_DOM all_of the_army. (JDG_7:14)
OET-RV: 14 “That could only be the sword of Yoash’s son Gideon from Yisrael,” the other man replied. “The true God has caused Midian and all of the camp to be defeated by him.” (JDG 7:14)
JDG 7:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 7:15 word 13
OET-LV: 15 and_he/it_was just_as_heard Gidˊōn DOM the_recounting_of the_dream and_DOM interpretation_of_its and_he_bowed_down and_he_returned to the_camp_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said arise if/because YHWH he_has_given in_your_of_hand DOM the_camp_of Midyān. (JDG_7:15)
OET-RV: 15 When Gideon heard the account of the dream and its interpretation, he thanked God, then they returned to their camp and commanded, “Get ready to go because Yahweh has given you all victory over the Midianite camp.” (JDG 7:15)
JDG 7:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 7:23 word 3
OET-LV: 23 And_ the_man_of _it_was_summoned of_Yisrāʼēl/(Israel) from_Naftālī and_from ʼĀshēr and_from all_of Mənashsheh and_they_pursued after Midyān. (JDG_7:23)
OET-RV: 23 Then the warriors from Naftali, Asher, and from all of Menashsheh were summoned to help with pursuing the Midianites. (JDG 7:23)
JDG 8:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 8:22 word 3
OET-LV: 22 And_ the_man_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Gidˊōn rule over_us both you as_well_as son_of_your as_well_as the_son_of your_son_of_of if/because you_have_delivered_us from_the_hand_of Midyān. (JDG_8:22)
OET-RV: 22 Then a group of Israeli men said to Gideon, “We want you and your sons and your future descendants to rule over us, because you have saved us from the Midianites.” (JDG 8:22)
JDG 8:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 8:27 word 11
OET-LV: 27 And_he/it_made Gidˊōn it into_an_ephod and_he_placed it in_his_of_city in_ˊĀfərāh and_ all_of _they_acted_as_prostitutes Yisrāʼēl/(Israel) after_it there and_he/it_was for_Gidˊōn and_for_his_of_household (into)_a_snare. (JDG_8:27)
OET-RV: 27 Then Gideon made the gold into an idol and placed it in his home city of Ophrah, and the Israelis prostituted themselves to it there, and so it became like a trap for Gideon and his household. (JDG 8:27)
JDG 8:28 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 8:28 word 5
OET-LV: 28 And_ Midyān _it_was_subdued to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_repeated to_lift_up head_of_their and_it_was_at_peace the_earth/land forty year[s] in_the_days_of Gidˊōn. (JDG_8:28)
OET-RV: 28 So Midian was kept under control by the Israelis and they didn’t continue to oppress the people, and there was peace in the region for forty years during Gideon’s time. (JDG 8:28)
JDG 8:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 8:33 word 7
OET-LV: 33 and_he/it_was when he_had_died Gidˊōn and_ the_people_of _they_turned_back of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_acted_as_prostitutes after the_Baˊal and_they_made to/for_them Baˊal- Berith into_god. (JDG_8:33)
OET-RV: 33 However after Gideon had died, the Israelis turned away again from Yahweh and prostituted themselves to the Baals—making Baal-Berit for themselves as a god. (JDG 8:33)
JDG 8:34 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 8:34 word 4
OET-LV: 34 And_not the_people_of they_remembered of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM YHWH god_of_their who_had_delivered them from_the_hand_of all_of enemies_of_their from_round_about. (JDG_8:34)
OET-RV: 34 They forgot about their god Yahweh—the one who had rescued them from the clutch of all of their enemies all around. (JDG 8:34)
JDG 8:35 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 8:35 word 13
OET-LV: 35 And_not they_did loyalty with the_house_of Jerub-Baˊal Gidˊōn according_to_all_of the_good which he_had_done with Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_8:35)
OET-RV: 35 They didn’t show lasting loyalty to Gideon’s family, despite all the good that he’d done within Yisrael. (JDG 8:35)
JDG 9:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 9:22 word 4
OET-LV: 22 and_ ʼAⱱīmelek _he_ruled over Yisrāʼēl/(Israel) three years. (JDG_9:22)
OET-RV: 22 Abimelek ruled over Yisrael for three years, (JDG 9:22)
JDG 9:55 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 9:55 word 3
OET-LV: 55 And_ the_man_of _they_saw of_Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that ʼAⱱīmelek he_was_dead and_they_went everyone to_his_own_of_place. (JDG_9:55)
OET-RV: 55 When the Israeli warriors saw that Abimelek was dead, they all returned to their own homes. (JDG 9:55)
JDG 10:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 10:1 word 6
OET-LV: 10 and_he/it_rose_up after ʼAⱱīmelek to_deliver DOM Yisrāʼēl/(Israel) Tōlāˊ the_son_of Pūʼāh the_son_of Dōdō (the)_man_of Issachar and_he was_dwelling in_Shāmīr in_the_hill_country_of ʼEfrayim. (JDG_10:1)
OET-RV: 10 Now after Abimelek, Tola (the son of Puah, the son of Dodo, from the tribe of Yissakar) came on the scene to rescue Yisrael. He settled in Shamir, in the hill country of Efrayim. (JDG 10:1)
JDG 10:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 10:2 word 3
OET-LV: 2 And_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) twenty and_three year[s] and_he/it_died and_he_was_buried in_Shāmīr. (JDG_10:2)
OET-RV: 2 He led Yisrael for twenty-three years, then he died and was buried in Shamir. (JDG 10:2)
JDG 10:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 10:3 word 7
OET-LV: 3 and_he/it_rose_up after_him Yāʼīr/(Jair) the_Gilˊādite and_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) twenty and_two year[s]. (JDG_10:3)
OET-RV: 3 After him, Yair the Gileadite led Yisrael for twenty-two years. (JDG 10:3)
JDG 10:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 10:6 word 3
OET-LV: 6 and_they_repeated the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_they_served DOM the_Baˊal and_DOM the_ˊAshtārōt and_DOM the_gods_of ʼArām and_DOM the_gods_of Tsīdōn/(Sidon) and_DOM the_gods_of Mōʼāⱱ and_DOM the_gods_of the_people_of ˊAmmōn and_DOM the_gods_of the_Fəlishtiy and_they_abandoned DOM YHWH and_not they_served_him. (JDG_10:6)
OET-RV: 6 The Israelis continued to do what Yahweh considered evil: they worshipped the Ba’als, the Ashtorets, the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the sons of Ammon, and the gods of the Philistines. They forsook Yahweh and didn’t serve him. (JDG 10:6)
JDG 10:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 10:8 word 5
OET-LV: 8 And_they_shattered and_they_crushed DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_year (the)_that eight- teen year[s] DOM all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) who were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) in_land the_ʼAmorī which is_in_Gilˊād. (JDG_10:8)
OET-RV: 8 They shattered and oppressed the Israelis that year, but it went on for eighteen years for all the Israelis who were on the opposite side of the Yordan in the land of the Amorites, which is in the Gilead. (JDG 10:8)
JDG 10:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 10:8 word 14
OET-LV: 8 And_they_shattered and_they_crushed DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_year (the)_that eight- teen year[s] DOM all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) who were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) in_land the_ʼAmorī which is_in_Gilˊād. (JDG_10:8)
OET-RV: 8 They shattered and oppressed the Israelis that year, but it went on for eighteen years for all the Israelis who were on the opposite side of the Yordan in the land of the Amorites, which is in the Gilead. (JDG 10:8)
JDG 10:9 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB JDG 10:9 word 13
OET-LV: 9 And_ the_people_of _they_passed_over of_ˊAmmōn DOM the_Yardēn to_fight also against_Yəhūdāh/(Judah) and_against_Binyāmīn and_against_the_house_of ʼEfrayim and_it_was_distress to_Yisrāʼēl/(Israel) exceedingly. (JDG_10:9)
OET-RV: 9 Then the Ammonites also crossed over the Yordan to fight against Yehudah, against Benyamin, and against the half-tribe of Efrayim.
¶ This caused incredible distress for the Israelis (JDG 10:9)
JDG 10:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 10:10 word 3
OET-LV: 10 And_ the_people_of _they_cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH to_say we_have_sinned to/for_you(fs) and_because/when we_have_abandoned DOM god_of_our and_we_have_served DOM the_Baˊal. (JDG_10:10)
OET-RV: 10 so they cried out to Yahweh, “We have sinned against you, because we have abandoned our god and we have served the Ba’als.” (JDG 10:10)
JDG 10:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 10:11 word 5
OET-LV: 11 and_ YHWH _he/it_said to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not from_Miʦrayim/(Egypt) and_from the_ʼAmorī and_from the_people_of ˊAmmōn and_from the_Fəlishtiy. (JDG_10:11)
OET-RV: 11 “Wasn’t it from the Egyptians,” Yahweh responded, “from the Amorites, from the Ammonites, from the Philistines, (JDG 10:11)
JDG 10:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 10:15 word 3
OET-LV: 15 And_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH we_have_sinned do you to/for_us according_to_all_of the_good in_your_two’s_of_eyes only deliver_us please the_day (the)_this. (JDG_10:15)
OET-RV: 15 Then the Israelis said to Yahweh, “We’ve sinned. You do to us according to all that is good in your eyes. Only please rescue us today.” (JDG 10:15)
JDG 10:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 10:16 word 12
OET-LV: 16 And_they_removed DOM the_gods_of (the)_foreignness from_their_of_midst and_they_served DOM YHWH self_of_his and_it_was_short at_the_trouble_of Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_10:16)
OET-RV: 16 They removed the foreign gods from among them, and they worshipped Yahweh and so he became concerned with Yisrael’s suffering. (JDG 10:16)
JDG 10:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 10:17 word 8
OET-LV: 17 and_ the_people_of _they_were_summoned of_ˊAmmōn and_they_encamped in_Gilˊād and_ the_people_of _they_gathered of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_encamped at_Miʦpāh. (JDG_10:17)
OET-RV: 17 Now the Ammonites had assembled and were camped in Gilead. So the Israelis gathered together and they camped at Mitspah. (JDG 10:17)
JDG 11:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 11:4 word 7
OET-LV: 4 and_he/it_was from_days and_ the_people_of _they_fought of_ˊAmmōn with Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_11:4)
OET-RV: 4 Some time later, the Ammonites battled against Yisrael. (JDG 11:4)
JDG 11:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 11:5 word 7
OET-LV: 5 And_he/it_was just_as they_fought the_people_of ˊAmmōn with Yisrāʼēl/(Israel) and_they_went the_elders_of Gilˊād to_take/accept/receive DOM Yiftāḩ from_the_land_of Ţōⱱ. (JDG_11:5)
OET-RV: 5 and that was when the elders of Gilead went to summon Yiftah from the Tob region. (JDG 11:5)
JDG 11:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 11:13 word 10
OET-LV: 13 And_ the_king_of _he/it_said of_the_people_of of_ˊAmmōn to the_messengers_of Yiftāḩ if/because Yisrāʼēl/(Israel) it_took DOM land_of_my when_it_came_up from_Miʦrayim/(Egypt) from_the_ʼArnōn and_unto the_Yaboq/(Jabbok) and_unto the_Yardēn/(Jordan) and_now restore them in_peace. (JDG_11:13)
OET-RV: 13 The Ammonite king responded to Yiftah’s messengers, “Because the Israelis seized my land when they came out of Egypt. It went from the Arnon river up to the Yabbok river, and over to the Yordan river. Now return the land peaceably.” (JDG 11:13)
JDG 11:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 11:15 word 8
OET-LV: 15 And_he/it_said to_him/it thus Yiftāḩ he_says not Yisrāʼēl/(Israel) it_has_taken DOM the_land_of Mōʼāⱱ and_DOM the_land_of the_people_of ˊAmmōn. (JDG_11:15)
OET-RV: 15 to tell him, “Yiftah wants you to know that Yisrael didn’t take land from Moab nor from you Ammonites. (JDG 11:15)
JDG 11:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 11:16 word 5
OET-LV: 16 If/because when_they_came_up from_Miʦrayim and_he/it_went Yisrāʼēl/(Israel) in_wilderness to the_sea_of reed[s] and_it_came to_Qādēsh. (JDG_11:16)
OET-RV: 16 However in their coming up from Egypt, Yisrael went through the wilderness as far as the Red Sea until arriving at Kadesh. (JDG 11:16)
JDG 11:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 11:17 word 2
OET-LV: 17 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_sent messengers to the_king_of ʼEdōm to_say let_me_pass please in_your_of_land and_not the_king_of he_listened of_ʼEdōm and_also to the_king_of Mōʼāⱱ it_sent and_not he_was_willing and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_sat_down//remained//lived at_Qādēsh. (JDG_11:17)
OET-RV: 17 When Yisrael (Israel) sent messengers to the king of Edom, saying, ‘Please may we pass through your land,’ the king of Edom wouldn’t listen. Yisrael likewise sent to the king of Moab, but he wasn’t willing either, so Yisrael stayed at Kadesh. (JDG 11:17)
JDG 11:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 11:17 word 23
OET-LV: 17 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_sent messengers to the_king_of ʼEdōm to_say let_me_pass please in_your_of_land and_not the_king_of he_listened of_ʼEdōm and_also to the_king_of Mōʼāⱱ it_sent and_not he_was_willing and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_sat_down//remained//lived at_Qādēsh. (JDG_11:17)
OET-RV: 17 When Yisrael (Israel) sent messengers to the king of Edom, saying, ‘Please may we pass through your land,’ the king of Edom wouldn’t listen. Yisrael likewise sent to the king of Moab, but he wasn’t willing either, so Yisrael stayed at Kadesh. (JDG 11:17)
JDG 11:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 11:19 word 2
OET-LV: 19 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_sent messengers to Sihon the_king_of the_ʼAmorī the_king_of Ḩeshbōn and_he/it_said to_him/it Yisrāʼēl/(Israel) let_us_pass please in_your_of_land to place_of_my_own. (JDG_11:19)
OET-RV: 19 Yisrael sent messengers to the Amorite King Sihon, the king of Heshbon and asked him, ‘Please, let us pass through your land as far as our place.’ (JDG 11:19)
JDG 11:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 11:19 word 12
OET-LV: 19 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_sent messengers to Sihon the_king_of the_ʼAmorī the_king_of Ḩeshbōn and_he/it_said to_him/it Yisrāʼēl/(Israel) let_us_pass please in_your_of_land to place_of_my_own. (JDG_11:19)
OET-RV: 19 Yisrael sent messengers to the Amorite King Sihon, the king of Heshbon and asked him, ‘Please, let us pass through your land as far as our place.’ (JDG 11:19)
JDG 11:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 11:20 word 5
OET-LV: 20 And_not Sihon he_trusted DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_pass in_his_of_territory and_ Sihon _he_gathered DOM all_of people_of_his and_they_encamped at_Yahaʦ/(Yahaʦ/(Jahaz)) and_he_fought with Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_11:20)
OET-RV: 20 But King Sihon didn’t trust Yisrael passing through within his border, so he assembled all of his people together and they camped at Jahaz, and he battled with Yisrael. (JDG 11:20)
JDG 11:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 11:20 word 17
OET-LV: 20 And_not Sihon he_trusted DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_pass in_his_of_territory and_ Sihon _he_gathered DOM all_of people_of_his and_they_encamped at_Yahaʦ/(Yahaʦ/(Jahaz)) and_he_fought with Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_11:20)
OET-RV: 20 But King Sihon didn’t trust Yisrael passing through within his border, so he assembled all of his people together and they camped at Jahaz, and he battled with Yisrael. (JDG 11:20)
JDG 11:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 11:21 word 4
OET-LV: 21 And_ YHWH _he/it_gave the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM Sihon and_DOM all_of people_of_his in_the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_defeated_them and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_took_possession_of DOM all_of the_land_of the_ʼAmorī who_was_dwelling the_earth/land (the)_that. (JDG_11:21)
OET-RV: 21 Then Yisrael’s god, Yahweh, handed King Sihon and all his people over to Yisrael and we defeated them. Thus Yisrael took possession of all of the land of the Amorites inhabiting that region— (JDG 11:21)
JDG 11:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 11:21 word 11
OET-LV: 21 And_ YHWH _he/it_gave the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM Sihon and_DOM all_of people_of_his in_the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_defeated_them and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_took_possession_of DOM all_of the_land_of the_ʼAmorī who_was_dwelling the_earth/land (the)_that. (JDG_11:21)
OET-RV: 21 Then Yisrael’s god, Yahweh, handed King Sihon and all his people over to Yisrael and we defeated them. Thus Yisrael took possession of all of the land of the Amorites inhabiting that region— (JDG 11:21)
JDG 11:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 11:21 word 14
OET-LV: 21 And_ YHWH _he/it_gave the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM Sihon and_DOM all_of people_of_his in_the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_defeated_them and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_took_possession_of DOM all_of the_land_of the_ʼAmorī who_was_dwelling the_earth/land (the)_that. (JDG_11:21)
OET-RV: 21 Then Yisrael’s god, Yahweh, handed King Sihon and all his people over to Yisrael and we defeated them. Thus Yisrael took possession of all of the land of the Amorites inhabiting that region— (JDG 11:21)
JDG 11:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 11:23 word 4
OET-LV: 23 And_now YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_dispossessed DOM the_ʼAmorī from_face/in_front_of people_of_his Yisrāʼēl/(Israel) and_you(ms) will_you_take_possession_of_it. (JDG_11:23)
OET-RV: 23 So since it was Yisrael’s god Yahweh that expelled the Amorites out of the presence of his people Yisrael, do you actually think that you can take it now? (JDG 11:23)
JDG 11:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 11:23 word 10
OET-LV: 23 And_now YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_dispossessed DOM the_ʼAmorī from_face/in_front_of people_of_his Yisrāʼēl/(Israel) and_you(ms) will_you_take_possession_of_it. (JDG_11:23)
OET-RV: 23 So since it was Yisrael’s god Yahweh that expelled the Amorites out of the presence of his people Yisrael, do you actually think that you can take it now? (JDG 11:23)
JDG 11:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 11:25 word 13
OET-LV: 25 And_now really_(good) are_you_good you more_than_Bālāq the_son_of Tsipōr/(Zippor) the_king_of Mōʼāⱱ ever_(quarrel) did_he_quarrel with Yisrāʼēl/(Israel) or ever_(wage_war) did_he_wage_war against_them. (JDG_11:25)
OET-RV: 25 Are you really better now than Zippor’s son, King Balak of Moab? Did he dare contend with Yisrael or did he ever wage war against them? (JDG 11:25)
JDG 11:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 11:26 word 2
OET-LV: 26 When_dwelt Yisrāʼēl/(Israel) in_Ḩeshbōn and_in_its_of_daughters and_in_ˊArōˊēr and_in_its_of_daughters and_on/over_all the_cities which were_on the_sides_of the_ʼArnōn three hundred(s) year[s] and_why not did_you(pl)_recover_them at_time (the)_that. (JDG_11:26)
OET-RV: 26 Yisrael lived in Heshbon and in its villages for three hundred years, and in Aroer and in its villages, and in all the cities that are along the banks of the Arnon—so why didn’t you repossess them during that time? (JDG 11:26)
JDG 11:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 11:27 word 17
OET-LV: 27 And_I not I_have_sinned to/for_you(fs) and_you(ms) are_doing with_me evil by_waging_war against_me YHWH may_he_judge the_judge the_day between the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_between the_people_of ˊAmmōn. (JDG_11:27)
OET-RV: 27 I haven’t done anything wrong to you, but you’re doing wrong in dealing with me by fighting against me. Yahweh, the judge, will decide today between the Israelis and the Ammonites.” (JDG 11:27)
JDG 11:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 11:33 word 19
OET-LV: 33 And_he_defeated_them from_ˊArōˊēr and_unto you_come Minnit twenty citi[es] and_unto Abel Keramim a_defeat great very and_ the_people_of _they_were_subdued of_ˊAmmōn from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_11:33)
OET-RV: 33 Then he attacked them from Aroer and as far as the entrance to Minnith, twenty cities, and then up to Avel-Keramim, slaughtering a huge number. So the Ammonites were subdued by the presence of the Israelis. (JDG 11:33)
JDG 11:40 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 11:40 word 5
OET-LV: 40 From_days to_days the_daughters_of they_go of_Yisrāʼēl/(Israel) to_recount for_the_daughter_of Yiftāḩ/(Jephthah) the_Gilˊādite four_of days in_year. (JDG_11:40)
OET-RV: 40 that the young women of Yisrael go to commemorate the daughter of Yiftah the Gileadite for four days during the year. (JDG 11:40)
JDG 12:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 12:7 word 4
OET-LV: 7 And_ Yiftāḩ/(Jephthah) _he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) six years and_ Yiftāḩ _he/it_died the_Gilˊādite and_he_was_buried in_the_cities_of Gilˊād. (JDG_12:7)
OET-RV: 7 Yiftah the Gileadite led Yisrael for six years, then he died and was buried among the cities of Gilead. (JDG 12:7)
JDG 12:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 12:8 word 4
OET-LV: 8 and_he_judged after_him DOM Yisrāʼēl/(Israel) ʼIⱱʦān from leḩem. (JDG_12:8)
OET-RV: 8 Then after him, Ibtsan of Bethlehem led Yisrael. (JDG 12:8)
JDG 12:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 12:9 word 17
OET-LV: 9 And_he/it_was to_him/it thirty sons and_thirty daughters he_sent_away to_the_outside and_thirty daughters he_brought for_his_of_sons from the_outside and_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) seven years. (JDG_12:9)
OET-RV: 9 Now he had thirty sons. He gave away thirty daughters to be married to outsiders, and he brought in thirty daughters for his sons from the outside. Ibtsan led Yisrael for seven years, (JDG 12:9)
JDG 12:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 12:11 word 4
OET-LV: 11 and_he_judged after_him DOM Yisrāʼēl/(Israel) ʼĒylōn the_Zəⱱulunite and_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) ten years. (JDG_12:11)
OET-RV: 11 After him, Elon the Zebulunite led Yisrael for ten years. (JDG 12:11)
JDG 12:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 12:11 word 9
OET-LV: 11 and_he_judged after_him DOM Yisrāʼēl/(Israel) ʼĒylōn the_Zəⱱulunite and_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) ten years. (JDG_12:11)
OET-RV: 11 After him, Elon the Zebulunite led Yisrael for ten years. (JDG 12:11)
JDG 12:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 12:13 word 4
OET-LV: 13 and_he_judged after_him DOM Yisrāʼēl/(Israel) ˊAⱱdōn the_son_of Hillēl the_Pirˊātōnī. (JDG_12:13)
OET-RV: 13 After him, Abdon, the son of Hillel the Piratonite led Yisrael. (JDG 12:13)
JDG 12:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 12:14 word 14
OET-LV: 14 And_he/it_was to_him/it forty sons and_thirty sons_of sons who_rode on seventy male_donkeys and_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) eight years. (JDG_12:14)
OET-RV: 14 He had forty sons and thirty grandsons, who rode on seventy young male donkeys. He led Yisrael for eight years. (JDG 12:14)
JDG 13:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 13:1 word 3
OET-LV: 13 and_ the_people_of _they_repeated of_Yisrāʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_he_gave_them YHWH in_the_hand_of the_Fəlishtiy forty year[s]. (JDG_13:1)
OET-RV: 13 The Israelis continued to do what Yahweh considered as evil, so he allowed the Philistines to oppress them for forty years. (JDG 13:1)
JDG 13:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 13:5 word 22
OET-LV: 5 If/because here_you will_be_pregnant and_you_will_bear a_son and_(a)_razor not it_will_go_up on his/its_head if/because a_Nāzīr_of god he_will_be the_lad from the_womb and_he he_will_begin to_deliver DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_the_hand_of the_Fəlishtiy. (JDG_13:5)
OET-RV: 5 because you’ll definitely become pregnant and will give birth to a son. His hair must never be cut because he’ll be a Nazirite to God from his conception. He will begin to rescue Yisrael from the oppression of the Philistines.” (JDG 13:5)
JDG 15:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 15:20 word 3
OET-LV: 20 And_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) in_the_days_of the_Fəlishtiy twenty year[s]. (JDG_15:20)
OET-RV: 20 And so Shimshon led Yisrael for twenty years at the time of the Philistine oppression. (JDG 15:20)
JDG 16:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 16:31 word 21
OET-LV: 31 brothers_of_his And_they_went_down and_all the_household_of his_father_of_of and_they_carried DOM_him/it and_they_brought_him_up and_they_buried him between Tsārəˊāh/(Zorah) and_between ʼEshtāʼol in_the_tomb_of Mānōaḩ his/its_father and_he he_had_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) twenty year[s]. (JDG_16:31)
OET-RV: 31 Then his brothers and all his father’s household went to Gaza and carried his body back. They buried him between Zorah and Eshtaol in the burial place of his father Manoah. He had helped Yisrael for twenty years. (JDG 16:31)
JDG 18:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 18:1 word 23
OET-LV: 18 In_the_days the_those there_was_not a_king in_Yisrāʼēl/(Israel) and_in_days the_those the_tribe_of the_Danite[s] was_seeking to_him/it an_inheritance to_dwell_in if/because not it_had_fallen for_him/it until the_day (the)_that in_the_middle the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) (in)_an_inheritance. (JDG_18:1)
OET-RV: 18 In those days, Yisrael didn’t have a king. The tribe of Dan was looking for land to settle in, because up until then, they hadn’t been able to claim their allocated region among the Israeli tribes. (JDG 18:1)
JDG 18:29 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB JDG 18:29 word 10
OET-LV: 29 And_they_called the_name_of the_city Dān in/on_name_of Dān ancestor_of_their who he_was_born to_Yisrāʼēl/(Israel) and_but was_Layish the_name_of the_city to_time. (JDG_18:29)
OET-RV: 29 They named the rebuilt city Dan (instead of Layish) in honour of their ancestor Dan who was one of Yisrael’s sons. (JDG 18:29)
JDG 19:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 19:12 word 12
OET-LV: 12 And_he/it_said to_him/it master(s)_of_his not we_will_turn_aside to a_city foreign who not from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they and_we_will_pass_on to Giⱱˊāh. (JDG_19:12)
OET-RV: 12 “We won’t go into a into a city of foreigners, his master replied. “There’s no Israelis there. Better to keep going until we reach Gibeah.” (JDG 19:12)
JDG 19:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 19:29 word 17
OET-LV: 29 And_he_came to house_of_his and_he/it_took DOM the_knife and_he_took_hold on_his_of_concubine and_he_cut_her_in_pieces to_her_of_bones into_two_plus ten pieces and_he_sent_her_out in_all_of the_territory_of Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_19:29)
OET-RV: 29 When he arrived, he got a knife and hacked his wife’s body into twelve pieces (including the bones), and he sent them to various places spread across all of Yisrael’s territory. (JDG 19:29)
JDG 19:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 19:30 word 13
OET-LV: 30 And_it_was every_of (the)_one_who_saw and_saying(ms) not it_has_occurred and_not it_has_been_seen like_this (to)_from_the_day_of came_up the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) until the_day the_this set to/for_you(pl) on/upon_it(f) make_a_plan and_speak. (JDG_19:30)
OET-RV: 30 Then everyone who saw a piece said, “Nothing has ever happened like this before—we’ve never seen anything like this from the time that the Israelis left Egypt until now. What do we need to do about it? Speak up and make a plan.” (JDG 19:30)
JDG 20:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:1 word 4
OET-LV: 20 and_ all_of _they_went_out the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_was_assembled the_congregation like_a_man one (to)_from_Dān and_unto Bəʼēr Sheⱱaˊ and_the_land_of (the)_Gilˊād to YHWH (the)_Miʦpāh. (JDG_20:1)
OET-RV: 20 Then all the Israelis from Dan in the north to Beer-Sheva in the south, and even from Gilead across the Yordan, came and assembled before Yahweh at Mitspah with one single, united purpose. (JDG 20:1)
JDG 20:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:2 word 7
OET-LV: 2 And_they_presented_themselves the_corners_of all_of the_people all_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_assembly_of the_people_of the_ʼElohīm four hundred(s) thousand man on_foot who_drew a_sword. (JDG_20:2)
OET-RV: 2 The leaders of all the Israeli tribes also came out to show their agreement with the assembly of the people of the true God: four hundred thousand warriors all carrying swords. (JDG 20:2)
JDG 20:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:3 word 7
OET-LV: 3 and_ the_descendants_of _they_heard of_Binyāmīn if/because_that the_people_of they_had_gone_up of_Yisrāʼēl/(Israel) (the)_Miʦpāh and_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) speak how did_it_occur the_evil (the)_this. (JDG_20:3)
OET-RV: 3 Meanwhile, the Benyamites had heard that the Israelis had gathered at Mitspah, and everyone asked, “Explain how this wicked thing came to happen.” (JDG 20:3)
JDG 20:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:3 word 11
OET-LV: 3 and_ the_descendants_of _they_heard of_Binyāmīn if/because_that the_people_of they_had_gone_up of_Yisrāʼēl/(Israel) (the)_Miʦpāh and_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) speak how did_it_occur the_evil (the)_this. (JDG_20:3)
OET-RV: 3 Meanwhile, the Benyamites had heard that the Israelis had gathered at Mitspah, and everyone asked, “Explain how this wicked thing came to happen.” (JDG 20:3)
JDG 20:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:6 word 8
OET-LV: 6 And_I_took_hold on_my_of_concubine and_I_cut_her_in_pieces and_I_sent_her_off in_all the_land_of the_inheritance_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because they_have_done wickedness and_disgraceful_folly in_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_20:6)
OET-RV: 6 I took my slave-wife’s body back home and cut her in pieces, and I sent them out into every section of the territory that God gave Yisrael, because they’ve committed a heinous crime, and a disgrace to Yisrael. (JDG 20:6)
JDG 20:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:7 word 4
OET-LV: 7 Here of_you_of_all Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) give to/for_you(pl) a_message and_counsel here. (JDG_20:7)
OET-RV: 7 Listen, all of you Israelis, what’s your advice? What should we do about it?.” (JDG 20:7)
JDG 20:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:10 word 7
OET-LV: 10 And_we_will_take ten men to_hundred to_all/each/any/every the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_one_hundred to_thousand and_one_thousand to_thousand to_take/accept/receive provision[s] for_people for_doing to_their_coming to_Geⱱaˊ of_Binyāmīn according_to_all_of the_disgraceful_folly which it_did in_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_20:10)
OET-RV: 10 Choose a tenth of our men to go and get supplies for the other warriors to travel to Gibeah in Benyamin after what they did that outraged Yisrael. (JDG 20:10)
JDG 20:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:11 word 4
OET-LV: 11 And_it_gathered every_of (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_city like_a_man one united. (JDG_20:11)
OET-RV: 11 So all Yisrael was united together against that city. (JDG 20:11)
JDG 20:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:12 word 3
OET-LV: 12 and_ the_tribes_of _they_sent of_Yisrāʼēl/(Israel) men in_all the_tribes_of Binyāmīn to_say what is_the_evil (the)_this which it_has_happened among_you(pl). (JDG_20:12)
OET-RV: 12 Then the Israeli tribes sent men across the Benyamite region to ask, “What’s this evil thing that’s been done among you? (JDG 20:12)
JDG 20:13 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB JDG 20:13 word 12
OET-LV: 13 And_now give_up DOM the_men sons_of worthlessness who are_in_Giⱱˊāh so_that_we_may_put_them_to_death and_so_that_we_may_remove evil from_Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_were_willing of_Binyāmīn to_listen to_the_voice_of their_brothers_of_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_20:13)
OET-RV: 13 So now, hand over those worthless men from the Gibeah region so that we can put them to death and purge Yisrael of that evil.” But the Benyamites weren’t willing to take the advice of their Israeli relatives. (JDG 20:13)
JDG 20:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘בֵּן’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:13 word 20
OET-LV: 13 And_now give_up DOM the_men sons_of worthlessness who are_in_Giⱱˊāh so_that_we_may_put_them_to_death and_so_that_we_may_remove evil from_Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_were_willing of_Binyāmīn to_listen to_the_voice_of their_brothers_of_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_20:13)
OET-RV: 13 So now, hand over those worthless men from the Gibeah region so that we can put them to death and purge Yisrael of that evil.” But the Benyamites weren’t willing to take the advice of their Israeli relatives. (JDG 20:13)
JDG 20:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:14 word 11
OET-LV: 14 And_ the_descendants_of _they_gathered of_Binyāmīn from the_cities to_(the)_Giⱱˊāh to_go_out for_battle with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_20:14)
OET-RV: 14 They came out of their cities and assembled at Gibeah to the battle against the Israelis. (JDG 20:14)
JDG 20:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:17 word 2
OET-LV: 17 and_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) they_were_mustered apart from_Binyāmīn four hundred(s) thousand man who_drew a_sword all_of this was_man_of war. (JDG_20:17)
OET-RV: 17 The Israelis (excluding Benyamites) mustered up for themselves four hundred thousand men—all expert warriors and all carrying swords. (JDG 20:17)
JDG 20:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:18 word 9
OET-LV: 18 And_they_arose and_they_went_up Bēyt- ʼēl and_they_enquired by_god and_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) who will_he_go_up to/for_ourselves at_first to_battle with the_descendants_of Binyāmīn and_ YHWH _he/it_said Yəhūdāh/(Judah) will_at_the_first. (JDG_20:18)
OET-RV: 18 The Israelis got ready and went to Beyt-El and asked God, “Who should lead us into battle with the Benyamites?”
¶ “It should be Yehudah out front,” Yahweh responded. (JDG 20:18)
JDG 20:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:19 word 3
OET-LV: 19 And_ the_people_of _they_arose of_Yisrāʼēl/(Israel) in_morning and_they_encamped on (the)_Giⱱˊāh. (JDG_20:19)
OET-RV: 19 So the Israelis set out in the morning and made camp near Gibeah. (JDG 20:19)
JDG 20:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:20 word 3
OET-LV: 20 and_ the_man_of _he/it_went_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to_battle with Binyāmīn and_they_deployed with_them the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) battle to (the)_Giⱱˊāh. (JDG_20:20)
OET-RV: 20 Then they went out to battle against the Benyamites—setting themselves up for the battle against them at Gibeah. (JDG 20:20)
JDG 20:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:20 word 10
OET-LV: 20 and_ the_man_of _he/it_went_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to_battle with Binyāmīn and_they_deployed with_them the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) battle to (the)_Giⱱˊāh. (JDG_20:20)
OET-RV: 20 Then they went out to battle against the Benyamites—setting themselves up for the battle against them at Gibeah. (JDG 20:20)
JDG 20:21 בְיִשְׂרָאֵל (ⱱəyisrāʼēl) Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘among, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JDG 20:21 word 7
OET-LV: 21 And_ the_descendants_of _they_went_out of_Binyāmīn from (the)_Giⱱˊāh and_they_destroyed among_Yisrāʼēl/(Israel) in_the_day (the)_that two and_twenty thousand man ground_to_the. (JDG_20:21)
OET-RV: 21 But the Benyamites led a surprise attack out of Gibeah and killed twenty-two thousand of the Israeli warriors. (JDG 20:21)
JDG 20:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:22 word 4
OET-LV: 22 And_it_showed_itself_strong the_people the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_repeated to_deploy battle in_place where they_had_deployed there in_the_day (the)_first. (JDG_20:22)
OET-RV: 22 However the Israelis strengthened themselves and they continued to set up for battle the next day at the same place. (JDG 20:22)
JDG 20:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:23 word 3
OET-LV: 23 And_ the_people_of _they_went_up of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_wept to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH until the_evening and_they_enquired by_YHWH to_say will_I_repeat to_draw_near for_battle with the_descendants_of Binyāmīn my_brother/kindred and_ YHWH _he/it_said go_up to_him/it. (JDG_20:23)
OET-RV: 23 Then the Israelis assembled and wept before Yahweh until evening. They asked him, “Should we continue to attack and battle against our cousins the Benyamites?”
¶ “Go back against them,” Yahweh replied. (JDG 20:23)
JDG 20:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:24 word 3
OET-LV: 24 and_ the_people_of _they_drew_near of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_descendants_of Binyāmīn in_the_day the_second. (JDG_20:24)
OET-RV: 24 So the Israelis went back to battle against the Benyamites again on the second day. (JDG 20:24)
JDG 20:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:25 word 10
OET-LV: 25 And_ Binyāmīn _he/it_went_out to_meet_them from (the)_Giⱱˊāh in_the_day the_second and_they_destroyed among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) again eight-_of teen thousand man ground_to_the all_of these were_drawers_of a_sword. (JDG_20:25)
OET-RV: 25 Again the Benyamites came out from Gibeah, and this time they killed eighteen thousand Israeli swordsmen. (JDG 20:25)
JDG 20:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:26 word 4
OET-LV: 26 And_ all_of _they_went_up the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_all the_people and_they_came Bēyt- ʼēl and_they_wept and_they_lived there to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_they_fasted on_day (the)_that until the_evening and_they_offered_up burnt_offerings and_peace_offerings to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (JDG_20:26)
OET-RV: 26 Then the Israeli warriors and all the people went back to Beyt-El. They wept, and they sat there before Yahweh. They fasted that day until the evening, then they offered burnt offerings and peace offerings to Yahweh. (JDG 20:26)
JDG 20:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:27 word 3
OET-LV: 27 And_ the_people_of _they_enquired of_Yisrāʼēl/(Israel) by_YHWH and_there the_box_of the_covenant_of the_ʼElohīm in_the_days the_those. (JDG_20:27)
OET-RV: 27 They asked Yahweh (because the box containing the agreement with the true God was there in those days (JDG 20:27)
JDG 20:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:29 word 2
OET-LV: 29 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_assigned ambushers to (the)_Giⱱˊāh round_about. (JDG_20:29)
OET-RV: 29 So the Israelis placed groups of warriors in ambush all around Gibeah. (JDG 20:29)
JDG 20:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:30 word 3
OET-LV: 30 and_ the_people_of _they_went_up of_Yisrāʼēl/(Israel) against the_descendants_of Binyāmīn in_the_day the_third and_they_deployed against (the)_Giⱱˊāh as_time on_time. (JDG_20:30)
OET-RV: 30 Then they took their positions now for the third day against the Benyamites in Gibeah. (JDG 20:30)
JDG 20:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:32 word 9
OET-LV: 32 And_ the_descendants_of _they_said of_Binyāmīn are_defeated they before_us as_at_time and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_said let_us_flee and_we_will_draw_him_away from the_city to the_highways. (JDG_20:32)
OET-RV: 32 Then the Benyamites said, “We’re starting to defeat them, just like before.”
¶ But the Israelis had said, “Let’s flee so that we can draw them away from the city and onto the roads.” (JDG 20:32)
JDG 20:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:33 word 3
OET-LV: 33 And_all/each/any/every (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) they_rose from_his_of_place and_they_deployed at tamar and_the_ambusher_of Yisrāʼēl/(Israel) was_bursting_forth from_his_of_place from_the_open_place_of Geⱱaˊ. (JDG_20:33)
OET-RV: 33 Then the main group of Israelis retreated and set up battle lines at Baal-Tamar, as the ones hiding in ambush made a surprise attack from their places in Maareh-Gibeah. (JDG 20:33)
JDG 20:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:33 word 10
OET-LV: 33 And_all/each/any/every (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) they_rose from_his_of_place and_they_deployed at tamar and_the_ambusher_of Yisrāʼēl/(Israel) was_bursting_forth from_his_of_place from_the_open_place_of Geⱱaˊ. (JDG_20:33)
OET-RV: 33 Then the main group of Israelis retreated and set up battle lines at Baal-Tamar, as the ones hiding in ambush made a surprise attack from their places in Maareh-Gibeah. (JDG 20:33)
JDG 20:34 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:34 word 9
OET-LV: 34 And_they_came from_before to_Giⱱˊāh ten_of thousand(s) man chosen from_all Yisrāʼēl/(Israel) and_the_battle it_was_heavy and_they not they_knew if/because_that was_about_to_touch to_them (the)_calamity. (JDG_20:34)
OET-RV: 34 Ten thousand chosen Israeli warriors came out in the sight of the Gibeah region, and the battle was fierce, but the Benyamites hadn’t yet realised that disaster was about to hit them. (JDG 20:34)
JDG 20:35 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:35 word 6
OET-LV: 35 and_ YHWH _he_defeated DOM Binyāmīn to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_people_of _they_destroyed of_Yisrāʼēl/(Israel) among_Binyāmīn in_the_day (the)_that twenty and_five thousand and_one_hundred man all_of these was_one_who_drew a_sword. (JDG_20:35)
OET-RV: 35 Yahweh helped the Israelis to defeat the Benyamites that day, and over twenty-five thousand Benyamite swordsmen were killed (JDG 20:35)
JDG 20:35 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:35 word 9
OET-LV: 35 and_ YHWH _he_defeated DOM Binyāmīn to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_people_of _they_destroyed of_Yisrāʼēl/(Israel) among_Binyāmīn in_the_day (the)_that twenty and_five thousand and_one_hundred man all_of these was_one_who_drew a_sword. (JDG_20:35)
OET-RV: 35 Yahweh helped the Israelis to defeat the Benyamites that day, and over twenty-five thousand Benyamite swordsmen were killed (JDG 20:35)
JDG 20:36 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:36 word 8
OET-LV: 36 And_ the_descendants_of _they_saw of_Binyāmīn if/because_that they_were_defeated and_ the_man_of _they_gave of_Yisrāʼēl/(Israel) place to_Binyāmīn if/because they_trusted to the_ambusher whom they_had_set against (the)_Giⱱˊāh. (JDG_20:36)
OET-RV: 36 and they saw that they were defeated.
¶ The Israelis had given ground to the Benyamites because they had relied on the ambush placed around Gibeah. (JDG 20:36)
JDG 20:38 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:38 word 4
OET-LV: 38 And_the_appointed_signal which_it_belonged to_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) with the_ambusher was_do_much they_to_cause_to_go_up the_rising_of the_smoke from the_city. (JDG_20:38)
OET-RV: 38 Then they started a fire as the prearranged signal was to be the rising column of smoke up out of the city. (JDG 20:38)
JDG 20:39 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:39 word 3
OET-LV: 39 And_ the_man_of _he_turned of_Yisrāʼēl/(Israel) in_battle and_Binyāmīn it_began to_strike_down fatally_wounded among_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) about_thirty man if/because they_said surely totally_(defeated) is_defeated it before_us like_battle (the)_first. (JDG_20:39)
OET-RV: 39 Meanwhile the main Israeli force had retreated, and the Benyamites had attacked and killed around thirty men, thinking that they were winning like they’d done twice before. (JDG 20:39)
JDG 20:39 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:39 word 10
OET-LV: 39 And_ the_man_of _he_turned of_Yisrāʼēl/(Israel) in_battle and_Binyāmīn it_began to_strike_down fatally_wounded among_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) about_thirty man if/because they_said surely totally_(defeated) is_defeated it before_us like_battle (the)_first. (JDG_20:39)
OET-RV: 39 Meanwhile the main Israeli force had retreated, and the Benyamites had attacked and killed around thirty men, thinking that they were winning like they’d done twice before. (JDG 20:39)
JDG 20:41 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:41 word 2
OET-LV: 41 And_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) he_turned and_ the_man_of _he_was_terrified of_Binyāmīn if/because he_saw if/because_that it_had_touched on/upon/above_him/it (the)_calamity. (JDG_20:41)
OET-RV: 41 Then the main Israeli force stopped retreating and turned back to attack again. The Benyamites were horrified because they now saw that disaster had struck them. (JDG 20:41)
JDG 20:42 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:42 word 4
OET-LV: 42 And_they_turned to_(the)_face_of/in_front_of/before the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_way_of the_wilderness and_the_battle it_overtook_him and_which were_from_the_cities were_destroying him in_the_midst_of_of_him. (JDG_20:42)
OET-RV: 42 They retreated away from the Israelis into the wilderness, but the battle overtook them, plus the Israelis were coming back out of the cities getting right in amongst them to fight. (JDG 20:42)
JDG 20:48 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 20:48 word 2
OET-LV: 48 And_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) they_turned_back against the_descendants_of Binyāmīn and_they_struck_them_down to_the_mouth_of the_sword from_a_city_of soundness unto animal unto every_of (the)_thing_which_was_found also all_of the_cities which_were_found they_sent in_fire. (JDG_20:48)
OET-RV: 48 Meanwhile, the Israelis went back to the Benyamite region and killed the people with their swords—entire cities including cattle and everything else—then the cities were set on fire. (JDG 20:48)
JDG 21:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 21:1 word 2
OET-LV: 21 and_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) he_had_sworn at_Miʦpāh to_say anyone from_him/it not he_will_give daughter_of_his to_Binyāmīn to/for_(a)_woman. (JDG_21:1)
OET-RV: 21 Now back in Mitspah, the Israeli men had promised never to allow their daughters to marry a Benyamite man. (JDG 21:1)
JDG 21:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 21:3 word 5
OET-LV: 3 And_they_said why Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) has_it_happened this_thing in_Yisrāʼēl/(Israel) to_be_missing the_day from_Yisrāʼēl/(Israel) a_tribe one. (JDG_21:3)
OET-RV: 3 asking, “Oh Yahweh, God of Yisrael (Israel), why has this happened to Yisrael—for one tribe to be missing from Yisrael now?” (JDG 21:3)
JDG 21:3 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB JDG 21:3 word 11
OET-LV: 3 And_they_said why Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) has_it_happened this_thing in_Yisrāʼēl/(Israel) to_be_missing the_day from_Yisrāʼēl/(Israel) a_tribe one. (JDG_21:3)
OET-RV: 3 asking, “Oh Yahweh, God of Yisrael (Israel), why has this happened to Yisrael—for one tribe to be missing from Yisrael now?” (JDG 21:3)
JDG 21:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 21:5 word 3
OET-LV: 5 and_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) who is_the_one_who not he_went_up in_assembly from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH if/because the_oath (the)_great it_was to_the_one_who not he_went_up to YHWH (the)_Miʦpāh to_say surely_(die) he_will_be_put_to_death. (JDG_21:5)
OET-RV: 5 Then the Israelis asked, “Among all the Israeli tribes serving Yahweh, was there any group who didn’t join the battle?” (They asked that because they had previously decided that anyone who didn’t go to Mitspah to fight for Yahweh would be put to death.) (JDG 21:5)
JDG 21:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 21:5 word 11
OET-LV: 5 and_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) who is_the_one_who not he_went_up in_assembly from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH if/because the_oath (the)_great it_was to_the_one_who not he_went_up to YHWH (the)_Miʦpāh to_say surely_(die) he_will_be_put_to_death. (JDG_21:5)
OET-RV: 5 Then the Israelis asked, “Among all the Israeli tribes serving Yahweh, was there any group who didn’t join the battle?” (They asked that because they had previously decided that anyone who didn’t go to Mitspah to fight for Yahweh would be put to death.) (JDG 21:5)
JDG 21:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 21:6 word 3
OET-LV: 6 And_ the_people_of _they_had_compassion of_Yisrāʼēl/(Israel) to Binyāmīn his/its_woman and_they_said it_has_been_cut_off the_day a_tribe one from_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_21:6)
OET-RV: 6 Now the Israelis felt sorry for their Benyamite cousins, saying, “An entire tribe has been hacked off Yisrael today. (JDG 21:6)
JDG 21:6 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB JDG 21:6 word 12
OET-LV: 6 And_ the_people_of _they_had_compassion of_Yisrāʼēl/(Israel) to Binyāmīn his/its_woman and_they_said it_has_been_cut_off the_day a_tribe one from_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_21:6)
OET-RV: 6 Now the Israelis felt sorry for their Benyamite cousins, saying, “An entire tribe has been hacked off Yisrael today. (JDG 21:6)
JDG 21:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 21:8 word 5
OET-LV: 8 And_they_said who is_the_one of_the_tribes_of of_Yisrāʼēl/(Israel) which not it_went_up to YHWH (the)_Miʦpāh and_see/lo/see not he_had_come anyone to the_camp from gilˊād to the_assembly. (JDG_21:8)
OET-RV: 8 So they asked, “Is there any from our tribes who didn’t show up for Yahweh at Mitspah?” Then listen, no one from Yabesh-Gilead had joined their assembly there. (JDG 21:8)
JDG 21:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 21:15 word 9
OET-LV: 15 And_the_people it_had_compassion to_Binyāmīn if/because YHWH he_had_made a_breach in_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_21:15)
OET-RV: 15 The people still felt sorry for the Benyamites, because Yahweh had caused a gap among Yisrael’s tribes, (JDG 21:15)
JDG 21:17 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB JDG 21:17 word 8
OET-LV: 17 And_they_said a_possession_of the_escaped_remnant belongs_to_Binyāmīn and_not a_tribe it_will_be_wiped_out from_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_21:17)
OET-RV: 17 Because they said, “They must be able to procreate so that an entire Israeli tribe isn’t blotted out. (JDG 21:17)
JDG 21:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 21:18 word 11
OET-LV: 18 And_we not we_are_able to_give to/for_them wives any_of_our_daughters if/because the_people_of they_had_sworn of_Yisrāʼēl/(Israel) to_say be_cursed a_wife one_who_gives to_Binyāmīn. (JDG_21:18)
OET-RV: 18 But we can’t be the ones to give our daughters to them to marry because we made an oath that anyone who did that would be cursed.” (JDG 21:18)
JDG 21:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JDG 21:24 word 4
OET-LV: 24 And_they_dispersed from_there the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) at_time (the) each_man to_his_of_tribe and_to_his_of_clan and_they_went_out from_there each_man to_his_of_inheritance. (JDG_21:24)
OET-RV: 24 The other Israelis went back to their tribes and their families in the areas that had been allocated to them. (JDG 21:24)
RUTH 2:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB RUTH 2:12 word 10
OET-LV: 12 YHWH May_he_reward deed[s]_of_your and_may_it_be wage[s]_of_your complete from_with YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) whom you_have_come to_take_refuge under wings_of_his. (RUT_2:12)
OET-RV: 12 May Yahweh reward your hard work. Since you’ve come here for protection under Yisrael’s god Yahweh, may he reward you in full.” (RUT 2:12)
RUTH 4:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB RUTH 4:11 word 22
OET-LV: 11 And_ all_of _they_said the_people which was_at_gate and_the_elders we_are_witnesses YHWH may_he_make DOM the_woman who_is_about_to_come into house_of_your like_Rāḩēl and_like_Lēʼāh who they_built the_two_of_of_them DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_make wealth in_ʼEfrātāh and_proclaim a_name in_house_of leḩem. (RUT_4:11)
OET-RV: 11 All the respected men, and the others who were sitting at the town gate, agreed, and they said, “Yes, we are your. We pray that Yahweh will allow this woman who will be coming into your home, to be like Rachel and Leah, the two who gave birth to our ancestors and started our people, Yisrael. May you become great in the clan of Efratah and famous here in Beyt-Lehem! (RUT 4:11)
1 SAM 1:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 1:17 word 7
OET-LV: 17 And_ ˊĒlī _he_answered and_he/it_said go to_peace and_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) may_he_grant DOM petition_of_your which you_have_asked from_with_him. (SA1_1:17)
OET-RV: 17 “Then go in peace,” Eli replied. “And may Yisrael’s god grant your request that you presented to him.” (SA1 1:17)
1 SAM 2:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 2:14 word 19
OET-LV: 14 And_he_thrust_it in_pot or in_pot or in_caldron or in_pot all that it_brought_up the_fork he_took the_priest/officer in/on/over_him/it thus they_did to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) the_(ones_who)_went there in_Shiloh. (SA1_2:14)
OET-RV: 14 and stick it into the pot or pan. The priest would then claim whatever the fork brought up. That’s what they did to all the Israelis who came to Shiloh to offer sacrifices. (SA1 2:14)
1 SAM 2:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 2:22 word 11
OET-LV: 22 and_ˊĒlī he_was_old exceedingly and_he_heard DOM all_of that they_did sons_of_his to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM how they_were_lying with the_women who_were_serving the_opening_of the_tent_of meeting. (SA1_2:22)
OET-RV: 22 Now Eli was very old and he had heard all about what his sons were doing to the Israeli people, and also that they were sleeping around with the women who worked at the sacred tent entrance. (SA1 2:22)
1 SAM 2:28 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 2:28 word 5
OET-LV: 28 And_I_chose DOM_him/it from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_me to_a_priest to_go_up on altar_of_my to_make_smoke incense to_bear an_ephod before_me and_I_gave to_the_house_of I_will_show_you(ms) DOM all_of the_fire_offerings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_2:28)
OET-RV: 28 And out of all the Israeli tribes, I chose your ancestor to be a priest to me, to go up on my altar, to burn incense, and to wear the sacred apron in front of me. Plus I gave your ancestors the rights to all the burnt offerings made by the Israelis. (SA1 2:28)
1 SAM 2:28 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 2:28 word 23
OET-LV: 28 And_I_chose DOM_him/it from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_me to_a_priest to_go_up on altar_of_my to_make_smoke incense to_bear an_ephod before_me and_I_gave to_the_house_of I_will_show_you(ms) DOM all_of the_fire_offerings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_2:28)
OET-RV: 28 And out of all the Israeli tribes, I chose your ancestor to be a priest to me, to go up on my altar, to burn incense, and to wear the sacred apron in front of me. Plus I gave your ancestors the rights to all the burnt offerings made by the Israelis. (SA1 2:28)
1 SAM 2:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 2:29 word 16
OET-LV: 29 To/for_what do_you(pl)_kick at_my_of_sacrifice and_at_my_of_offering which I_commanded a_dwelling_place and_do_you_honour DOM sons_of_your more_than_me by_making_yourselves_fat from_the_choicest_of every_of (the)_offering_of Yisrāʼēl/(Israel) of_my_of_people. (SA1_2:29)
OET-RV: 29 Why do you disrespect sacrifices and offerings that I commanded the people to bring to me at my residence. And why do you honour your sons more than me by fattening yourselves from the best of every offering of my people Yisrael?’ (SA1 2:29)
1 SAM 2:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 2:30 word 5
OET-LV: 30 For_so/thus/hence the_utterance_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) indeed_(say) I_said house_of_your and_the_house_of I_will_show_you(ms) they_will_walk_about to/for_my_face/front until perpetuity and_now the_utterance_of YHWH far_be_it to/for_me if/because those_of_who_honour_me I_will_honour and_those_of_who_despise_me they_will_be_insignificant. (SA1_2:30)
OET-RV: 30 “Therefore, this is what Yahweh the god of Yisrael declares: ‘I indeed said your ancestors and then your descendants would serve me forever.’ But now I declare this instead: ‘This cannot continue because I will honour those who honour me, but those who despise me will be side-lined. (SA1 2:30)
1 SAM 2:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 2:32 word 8
OET-LV: 32 And_you_will_look_at the_distress_of a_dwelling_place in_all that he_will_do_good_to DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_not he_will_be an_old_man in_your_of_house all_of the_days. (SA1_2:32)
OET-RV: 32 and you’ll see distress in my residence. I’ll do good for the rest of Yisrael, but there’ll never be another old man in your home. (SA1 2:32)
1 SAM 3:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 3:20 word 3
OET-LV: 20 And_ all_of _he/it_knew Yisrāʼēl/(Israel) from_Dān and_unto Bəʼēr Sheⱱaˊ if/because_that Shəmūʼēl was_established to_a_prophet to/for_YHWH. (SA1_3:20)
OET-RV: 20 so all Yisrael from Dan in the north and as far as Beer-Sheva in the south knew that Shemuel was a faithful prophet of Yahweh. (SA1 3:20)
1 SAM 4:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 4:1 word 5
OET-LV: 4 and_ the_message_of _he/it_was of_Shəmūʼēl to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_went_out to_ the_Fəlishtiy _meet for_battle and_they_encamped at (the) ezer and_the_Fəlishtiy they_encamped at_ʼAfēq. (SA1_4:1)
OET-RV: 4 and Shemuel’s messages went to all Yisrael.
¶ At that time, Yisrael went to war against the Philistines. They camped at Eben-Ezer and the Philistines camped at Afek. (SA1 4:1)
1 SAM 4:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 4:1 word 7
OET-LV: 4 and_ the_message_of _he/it_was of_Shəmūʼēl to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_went_out to_ the_Fəlishtiy _meet for_battle and_they_encamped at (the) ezer and_the_Fəlishtiy they_encamped at_ʼAfēq. (SA1_4:1)
OET-RV: 4 and Shemuel’s messages went to all Yisrael.
¶ At that time, Yisrael went to war against the Philistines. They camped at Eben-Ezer and the Philistines camped at Afek. (SA1 4:1)
1 SAM 4:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 4:2 word 4
OET-LV: 2 And_ the_Fəlishtiy _they_deployed to_ Yisrāʼēl/(Israel) _meet and_it_spread_out the_battle and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_was_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before the_Fəlishtiy and_they_struck_down in_line in_the_field about_four_of thousand(s) man. (SA1_4:2)
OET-RV: 2 Then the Philistines lined up to meet Yisrael and the battle spread. Yisrael was defeated by the Philistines and they killed about 4,000 warriors in the battle line in the countryside. (SA1 4:2)
1 SAM 4:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 4:2 word 8
OET-LV: 2 And_ the_Fəlishtiy _they_deployed to_ Yisrāʼēl/(Israel) _meet and_it_spread_out the_battle and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_was_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before the_Fəlishtiy and_they_struck_down in_line in_the_field about_four_of thousand(s) man. (SA1_4:2)
OET-RV: 2 Then the Philistines lined up to meet Yisrael and the battle spread. Yisrael was defeated by the Philistines and they killed about 4,000 warriors in the battle line in the countryside. (SA1 4:2)
1 SAM 4:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 4:3 word 7
OET-LV: 3 And_it_came the_people into the_camp and_they_said the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_what has_he_defeated_us YHWH the_day to_(the)_face_of/in_front_of/before the_Fəlishtiy let_us_bring to_ourselves from_Shiloh DOM the_box_of the_covenant_of YHWH so_that_it_may_come in_our_of_midst and_so_that_it_may_deliver_us from_the_palm_of our_enemies_of_of. (SA1_4:3)
OET-RV: 3 As the people came into the camp, the Israeli elders asked themselves, “Why did Yahweh allow the Philistines to slaughter us today? Let’s get the box from Shiloh that contains the stone slabs with Yahweh’s agreement on them. Once it’s amongst us, surely it’ll save us from defeat by our enemies.” (SA1 4:3)
1 SAM 4:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 4:5 word 10
OET-LV: 5 And_he/it_was just_as_came the_box_of the_covenant_of YHWH into the_camp and_ all_of _they_shouted Yisrāʼēl/(Israel) a_shout great and_it_was_stirred the_earth/land. (SA1_4:5)
OET-RV: 5 As the box with Yahweh’s agreement was carried into the camp, all the Israelis shouted so loud that the ground shook. (SA1 4:5)
1 SAM 4:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 4:10 word 4
OET-LV: 10 And_ the_Fəlishtiy _they_fought and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_was_defeated and_they_fled each_man to_his_own_of_tents and_it_became the_defeat great exceedingly and_he_fell of_Yisrāʼēl/(Israel) thirty thousand foot_soldier[s]. (SA1_4:10)
OET-RV: 10 So the Philistines fought hard, and Yisrael was defeated. Many warriors fled back to their tents and it was a terrible slaughter—30,000 foot soldiers from Yisrael were killed. (SA1 4:10)
1 SAM 4:10 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘of, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB 1 SAM 4:10 word 13
OET-LV: 10 And_ the_Fəlishtiy _they_fought and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_was_defeated and_they_fled each_man to_his_own_of_tents and_it_became the_defeat great exceedingly and_he_fell of_Yisrāʼēl/(Israel) thirty thousand foot_soldier[s]. (SA1_4:10)
OET-RV: 10 So the Philistines fought hard, and Yisrael was defeated. Many warriors fled back to their tents and it was a terrible slaughter—30,000 foot soldiers from Yisrael were killed. (SA1 4:10)
1 SAM 4:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 4:17 word 5
OET-LV: 17 And_he_answered the_bearer_news and_he/it_said Yisrāʼēl/(Israel) it_has_fled to_(the)_face_of/in_front_of/before the_Fəlishtiy and_also a_slaughter great it_has_been among_people and_also the_two_of sons_of_your they_have_died Ḩāfənī and_Pinḩāş and_the_box_of the_ʼElohīm it_has_been_taken. (SA1_4:17)
OET-RV: 17 “Yisrael fled defeated from the Philistines,” said the messenger. “And also, there has been a terrible slaughter of our people. What’s more, your two sons, Hofni and Finehas, were killed, and the sacred chest has been captured.” (SA1 4:17)
1 SAM 4:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 4:18 word 23
OET-LV: 18 and_he/it_was just_as_he_brought_to_remembrance DOM the_box_of the_ʼElohīm and_he_fell from_under the_seat backwards behind the_side_of the_gate neck_of_his and_it_was_broken and_he/it_died if/because he_was_old the_man and_heavy and_he he_had_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) forty year[s]. (SA1_4:18)
OET-RV: 18 The moment he mentioned the capturing of God’s box, Eli fell backwards off the seat beside the city gate. Because he was old and very heavy, his neck broke and he died. Eli had led Yisrael for forty years. (SA1 4:18)
1 SAM 4:21 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB 1 SAM 4:21 word 8
OET-LV: 21 And_she/it_called/named (to)_lad I- chabod to_say it_has_gone_into_exile glory from_Yisrāʼēl/(Israel) because_of the_being_taken of_the_box_of the_ʼElohīm and_near/to father-in-law_of_her and_her_of_husband. (SA1_4:21)
OET-RV: 21 She named the boy ‘Ikabod’ (which means ‘no glory’), saying, “The glory has departed from Yisrael,” about the sacred chest being taken, and about the deaths of her father-in-law and her husband. (SA1 4:21)
1 SAM 4:22 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB 1 SAM 4:22 word 4
OET-LV: 22 And_she/it_said it_has_gone_into_exile glory from_Yisrāʼēl/(Israel) if/because it_has_been_taken the_box_of the_ʼElohīm. (SA1_4:22)
OET-RV: 22 Then she said, “The glory has departed from Yisrael, because the sacred chest has been taken.” (SA1 4:22)
1 SAM 5:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 5:7 word 11
OET-LV: 7 And_ the_people_of _they_saw of_ʼAshdōd if/because_that so and_they_said not the_box_of it_will_remain of_the_god_of of_Yisrāʼēl/(Israel) with_us if/because his/its_hand it_is_hard on_us and_on Dāgōn god_of_our. (SA1_5:7)
OET-RV: 7 When the leaders in Ashdod saw what was happening, they said, “The God of Yisrael’s box mustn’t stay with us because he’s punishing both us and our god Dagon.” (SA1 5:7)
1 SAM 5:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 5:8 word 13
OET-LV: 8 And_they_sent and_they_gathered DOM all_of the_rulers_of the_Fəlishtiy to_them and_they_said what will_we_do to_the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_said Gat the_box_of let_it_go_round of_the_god_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_brought_round DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_5:8)
OET-RV: 8 So they sent for all the Philistine rulers, and when they’d assembled they asked, “What should we do with the god of Yisrael’s box?”
¶ “Let the god of Yisrael’s box be taken around to Gat,” they decided. So they moved it there. (SA1 5:8)
1 SAM 5:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 5:8 word 19
OET-LV: 8 And_they_sent and_they_gathered DOM all_of the_rulers_of the_Fəlishtiy to_them and_they_said what will_we_do to_the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_said Gat the_box_of let_it_go_round of_the_god_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_brought_round DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_5:8)
OET-RV: 8 So they sent for all the Philistine rulers, and when they’d assembled they asked, “What should we do with the god of Yisrael’s box?”
¶ “Let the god of Yisrael’s box be taken around to Gat,” they decided. So they moved it there. (SA1 5:8)
1 SAM 5:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 5:8 word 24
OET-LV: 8 And_they_sent and_they_gathered DOM all_of the_rulers_of the_Fəlishtiy to_them and_they_said what will_we_do to_the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_said Gat the_box_of let_it_go_round of_the_god_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_brought_round DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_5:8)
OET-RV: 8 So they sent for all the Philistine rulers, and when they’d assembled they asked, “What should we do with the god of Yisrael’s box?”
¶ “Let the god of Yisrael’s box be taken around to Gat,” they decided. So they moved it there. (SA1 5:8)
1 SAM 5:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 5:10 word 19
OET-LV: 10 And_they_sent DOM the_box_of the_ʼElohīm ˊEqrōn and_he/it_was just_as_went the_box_of the_ʼElohīm ˊEqrōn and_they_cried_out the_ˊEqrōnites to_say they_have_brought_round to_me DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_kill_me and_DOM people_of_my. (SA1_5:10)
OET-RV: 10 So they sent God’s box to Ekron, but as soon as it entered the city, the Ekronites cried out, “Hey! They’ve brought the god of Yisrael’s box here to kill us and our people.” (SA1 5:10)
1 SAM 5:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 5:11 word 12
OET-LV: 11 And_they_sent and_they_gathered DOM all_of the_rulers_of the_Fəlishtiy and_they_said send_away DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_it_may_return to_its_own_of_place and_not it_will_kill DOM_me and_DOM people_of_my if/because it_was panic_of death in_all the_city it_was_heavy exceedingly the_hand_of the_ʼElohīm there. (SA1_5:11)
OET-RV: 11 So they sent for the Philistine rulers, and when they’d assembled they said, “Send the god of Yisrael’s box away. Send it back to its place so it won’t cause us and our people to die.” Because there was a deadly panic all over the city as God’s punishment there was severe (SA1 5:11)
1 SAM 6:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 6:3 word 7
OET-LV: 3 And_they_said if you(pl)_are_about_to_send_away DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) do_not send_away DOM_him/it empty if/because certainly_(send_back) you(pl)_will_send_back to_him/it a_guilt_offering then you(pl)_will_be_healed and_it_will_be_known to/for_you(pl) to/for_what not does_it_turn_aside his/its_hand from_you(pl). (SA1_6:3)
OET-RV: 3 “If you’re going to send the god of Yisrael’s box back,” they responded, “don’t send it back by itself, but definitely return it to him with a guilt offering. Then you’ll all be healed, and you’ll all understand why you’ve been suffering.” (SA1 6:3)
1 SAM 6:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 6:5 word 11
OET-LV: 5 And_you(pl)_will_make images_of your(pl)_tumors_of_of and_images_of your(pl)_mice_of_of which_are_ruining DOM the_earth/land and_you(pl)_will_give to_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) honour perhaps he_will_lighten DOM his/its_hand from_on_you(pl) and_from_on gods_of_your(pl) and_from_on land_of_your(pl). (SA1_6:5)
OET-RV: 5 Make replicas of the tumours and replicas of the mice that have been destroying the land, and it will honour Yisrael’s god. Then perhaps he will less his punishment that’s been on you and on your gods and on your land. (SA1 6:5)
1 SAM 7:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 7:2 word 15
OET-LV: 2 and_he/it_was from_the_day_of dwelt the_box at yəˊārīm/(jearim) and_they_increased the_days and_they_were twenty year[s] and_ all_of _they_mourned the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) after YHWH. (SA1_7:2)
OET-RV: 2 The sacred chest ended up staying in Kiriat-Yearim for twenty years but the Israelis longed sadly for Yahweh. (SA1 7:2)
1 SAM 7:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 7:3 word 6
OET-LV: 3 and_ Shəmūʼēl/(Samuel) _he/it_said to all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say if in_all heart_of_your(pl) you(pl) are_turning_back to YHWH remove DOM the_gods_of (the)_foreignness from_among_of_you(pl) and_the_ˊAshtārōt and_direct heart_of_your(pl) to YHWH and_serve_him for_him/it_being_alone so_that_he_may_deliver you(pl) from_the_hand_of the_Fəlishtiy. (SA1_7:3)
OET-RV: 3 Then Shemuel told all the Israelis, “If you all really want to return to Yahweh, remove the foreign gods and the Ashtorets from among you. Then decide firmly to serve Yahweh and no other, then he’ll rescue you from the Philistines’ oppression.” (SA1 7:3)
1 SAM 7:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 7:4 word 3
OET-LV: 4 And_ the_people_of _they_removed of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_Baˊal and_DOM the_ˊAshtārōt and_they_served DOM YHWH for_him/it_being_alone. (SA1_7:4)
OET-RV: 4 So the Israelis removed the Baal and Ashtoret idols, and began to serve Yahweh only. (SA1 7:4)
1 SAM 7:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 7:5 word 6
OET-LV: 5 and_ Shəmūʼēl _he/it_said gather DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_Miʦpāh so_that_I_may_pray for_you(pl) to YHWH. (SA1_7:5)
OET-RV: 5 Then Shemuel called, “Gather all Yisrael to Mitspah, and I’ll pray to Yahweh for you all.” (SA1 7:5)
1 SAM 7:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 7:6 word 19
OET-LV: 6 And_they_gathered_together to_(the)_Miʦpāh and_they_drew water and_they_poured_it_out to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_they_fasted in_the_day (the)_that and_they_said there we_have_sinned to/for_YHWH and_ Shəmūʼēl _he_judged DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) at_Miʦpāh. (SA1_7:6)
OET-RV: 6 So they gathered at Mitspah, and drew water and poured it out in front of Yahweh, and they fasted on that day and said there, “We have sinned against Yahweh.” And Shemuel guided the Israelis at Mitspah. (SA1 7:6)
1 SAM 7:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 7:7 word 6
OET-LV: 7 And_ the_Fəlishtiy _they_heard if/because_that the_people_of they_had_gathered_together of_Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_Miʦpāh and_ the_rulers_of _they_went_up the_Fəlishtiy against Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_people_of _they_heard of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_saw from_face/in_front_of the_Fəlishtiy. (SA1_7:7)
OET-RV: 7 When the Philistines heard that the Israelis had gathered at Mitspah, the Philistine rulers decided to attack Yisrael. When the Israelis heard that, they were afraid of the Philistines (SA1 7:7)
1 SAM 7:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 7:7 word 12
OET-LV: 7 And_ the_Fəlishtiy _they_heard if/because_that the_people_of they_had_gathered_together of_Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_Miʦpāh and_ the_rulers_of _they_went_up the_Fəlishtiy against Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_people_of _they_heard of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_saw from_face/in_front_of the_Fəlishtiy. (SA1_7:7)
OET-RV: 7 When the Philistines heard that the Israelis had gathered at Mitspah, the Philistine rulers decided to attack Yisrael. When the Israelis heard that, they were afraid of the Philistines (SA1 7:7)
1 SAM 7:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 7:7 word 15
OET-LV: 7 And_ the_Fəlishtiy _they_heard if/because_that the_people_of they_had_gathered_together of_Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_Miʦpāh and_ the_rulers_of _they_went_up the_Fəlishtiy against Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_people_of _they_heard of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_saw from_face/in_front_of the_Fəlishtiy. (SA1_7:7)
OET-RV: 7 When the Philistines heard that the Israelis had gathered at Mitspah, the Philistine rulers decided to attack Yisrael. When the Israelis heard that, they were afraid of the Philistines (SA1 7:7)
1 SAM 7:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 7:8 word 3
OET-LV: 8 And_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Shəmūʼēl/(Samuel) do_not keep_silent from_him/it from_crying_out to YHWH god_of_our so_that_he_may_deliver_us from_the_hand_of the_Fəlishtiy. (SA1_7:8)
OET-RV: 8 and begged Shemuel, “Don’t stop crying out to our god Yahweh, so that he’ll rescue us from the Philistines.” (SA1 7:8)
1 SAM 7:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 7:9 word 15
OET-LV: 9 And_ Shəmūʼēl _he/it_took a_lamb_of milk one and_he a_burnt_offering a_whole_offering to/for_YHWH and_ Shəmūʼēl _he_cried_out to YHWH for Yisrāʼēl/(Israel) and_he_answered_him YHWH. (SA1_7:9)
OET-RV: 9 So Shemuel got a young lamb and offered it up—a whole burnt up offering to Yahweh. And he cried out to Yahweh for Yisrael, and Yahweh answered him. (SA1 7:9)
1 SAM 7:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 7:10 word 20
OET-LV: 10 And_he/it_was Shəmūʼēl offering_up the_burnt_offering and_the_Fəlishtiy they_drew_near for_battle in_Yisrāʼēl/(Israel) and_ YHWH _he_thundered with_a_sound great in_the_day (the)_that on the_Fəlishtiy and_he_confused_them and_they_were_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_7:10)
OET-RV: 10 While Shemuel was offering up that burnt offering, the Philistines approached to battle against Yisrael. But that day Yahweh made an intense sound like thunder that confused the Philistines and the Israelis were able to defeat them. (SA1 7:10)
1 SAM 7:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 7:11 word 3
OET-LV: 11 And_ the_men_of _they_went_out of_Yisrāʼēl/(Israel) from (the)_Miʦpāh and_they_pursued DOM the_Fəlishtiy and_they_defeated_them to from_under to car. (SA1_7:11)
OET-RV: 11 The Israeli men ran out from Mitspah and chased the Philistines—killing them all the way to Beyt-Kar. (SA1 7:11)
1 SAM 7:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 7:13 word 8
OET-LV: 13 And_they_were_subdued the_Fəlishtiy and_not they_repeated again to_come in_the_territory_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_became the_hand_of YHWH on_Fəlishtiy all_of the_days_of Shəmūʼēl/(Samuel). (SA1_7:13)
OET-RV: 13 So the Philistines ended up being subdued and didn’t invade Yisrael’s border again, and Yahweh worked against the Philistines as long as Shemuel lived. (SA1 7:13)
1 SAM 7:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 7:14 word 7
OET-LV: 14 And_they_went_back the_cities which they_had_taken the_Fəlishtiy from_with Yisrāʼēl/(Israel) to_Yisrāʼēl/(Israel) from_ˊEqrōn and_unto Gat and_DOM territory_of_their Yisrāʼēl/(Israel) it_delivered from_the_hand_of the_Fəlishtiy and_he/it_was peace between Yisrāʼēl/(Israel) and_between the_ʼAmorī. (SA1_7:14)
OET-RV: 14 The cities that the Philistines had taken from Ekron and as far as Gat were returned to Yisrael. And so Yisrael rescued their territory from the Philistines, and there was peace between Yisrael and the Amorites. (SA1 7:14)
1 SAM 7:14 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB 1 SAM 7:14 word 8
OET-LV: 14 And_they_went_back the_cities which they_had_taken the_Fəlishtiy from_with Yisrāʼēl/(Israel) to_Yisrāʼēl/(Israel) from_ˊEqrōn and_unto Gat and_DOM territory_of_their Yisrāʼēl/(Israel) it_delivered from_the_hand_of the_Fəlishtiy and_he/it_was peace between Yisrāʼēl/(Israel) and_between the_ʼAmorī. (SA1_7:14)
OET-RV: 14 The cities that the Philistines had taken from Ekron and as far as Gat were returned to Yisrael. And so Yisrael rescued their territory from the Philistines, and there was peace between Yisrael and the Amorites. (SA1 7:14)
1 SAM 7:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 7:14 word 15
OET-LV: 14 And_they_went_back the_cities which they_had_taken the_Fəlishtiy from_with Yisrāʼēl/(Israel) to_Yisrāʼēl/(Israel) from_ˊEqrōn and_unto Gat and_DOM territory_of_their Yisrāʼēl/(Israel) it_delivered from_the_hand_of the_Fəlishtiy and_he/it_was peace between Yisrāʼēl/(Israel) and_between the_ʼAmorī. (SA1_7:14)
OET-RV: 14 The cities that the Philistines had taken from Ekron and as far as Gat were returned to Yisrael. And so Yisrael rescued their territory from the Philistines, and there was peace between Yisrael and the Amorites. (SA1 7:14)
1 SAM 7:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 7:14 word 21
OET-LV: 14 And_they_went_back the_cities which they_had_taken the_Fəlishtiy from_with Yisrāʼēl/(Israel) to_Yisrāʼēl/(Israel) from_ˊEqrōn and_unto Gat and_DOM territory_of_their Yisrāʼēl/(Israel) it_delivered from_the_hand_of the_Fəlishtiy and_he/it_was peace between Yisrāʼēl/(Israel) and_between the_ʼAmorī. (SA1_7:14)
OET-RV: 14 The cities that the Philistines had taken from Ekron and as far as Gat were returned to Yisrael. And so Yisrael rescued their territory from the Philistines, and there was peace between Yisrael and the Amorites. (SA1 7:14)
1 SAM 7:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 7:15 word 4
OET-LV: 15 And_ Shəmūʼēl _he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) all_of the_days_of his/its_life. (SA1_7:15)
OET-RV: 15 So Shemuel guided Yisrael while he lived. (SA1 7:15)
1 SAM 7:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 7:16 word 12
OET-LV: 16 And_he_went from_sufficiency a_year in_a_year and_he_went_round Bēyt- ʼēl and_(the)_Gilgāl and_(the)_Miʦpāh and_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) DOM all_of the_places the_these. (SA1_7:16)
OET-RV: 16 Every year he did the circuit around Beyt-El, Gilgal, and Mitspah, and he helped settled disputes for the people in all those places, (SA1 7:16)
1 SAM 7:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 7:17 word 9
OET-LV: 17 And_his_of_return was_to_(the)_Rāmāh if/because was_there house_of_his and_there he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_built there an_altar to/for_YHWH. (SA1_7:17)
OET-RV: 17 but he always returned to Ramah because his home was there. He would judge disputes there, and built an altar to Yahweh there. (SA1 7:17)
1 SAM 8:1 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘over, Israel’ OSHB 1 SAM 8:1 word 9
OET-LV: 8 and_he/it_was just_as he_was_old Shəmūʼēl and_he/it_assigned DOM sons_of_his judges for_Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_8:1)
OET-RV: 8 As Shemuel grew older, he appointed his two sons as judges over Yisrael. (SA1 8:1)
1 SAM 8:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 8:4 word 4
OET-LV: 4 and_ all_of _they_gathered_together the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_came to Shəmūʼēl/(Samuel) to_(the)_Rāmāh. (SA1_8:4)
OET-RV: 4 Eventually, the Israeli elders met together with Shemuel at Ramah (SA1 8:4)
1 SAM 8:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 8:22 word 14
OET-LV: 22 and_ YHWH _he/it_said to Shəmūʼēl listen to_their_of_voice and_you_will_make_king to/for_them a_king and_ Shəmūʼēl _he/it_said to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) go each_man to_his_own_of_city. (SA1_8:22)
OET-RV: 22 and Yahweh told him, “Do what they’re asking and get them a king.” So Shemuel told the people and then sent them all back to their homes. (SA1 8:22)
1 SAM 9:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 9:2 word 11
OET-LV: 2 And_to/for_him/it a_son he_belonged and_his/its_name was_Shāʼūl/(Saul) a_young_man and_good and_there_was_not a_man from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) good from_him/it from_his_of_shoulder and_(to)_upwards he_was_tall from_all the_people. (SA1_9:2)
OET-RV: 2 Kish had a son named Sha’ul who was a handsome young man and good—in fact there wasn’t any Israeli man better than him, and he was head and shoulders taller than anyone else. (SA1 9:2)
1 SAM 9:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 9:16 word 12
OET-LV: 16 About_time tomorrow I_will_send to_you a_man from_the_land_of Binyāmīn and_you_will_anoint_him to_ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_deliver DOM people_of_my from_the_hand_of the_Fəlishtiy if/because I_have_seen DOM people_of_my if/because of_distress_of_its_cry it_has_come to_me. (SA1_9:16)
OET-RV: 16 “About this time tomorrow, I’ll send a Benyamite man to you, and you should anoint him to be ruler over my people Yisrael. He will rescue my people from the Philistines, because I’ve noticed my people because I heard their cries.” (SA1 9:16)
1 SAM 9:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 9:20 word 17
OET-LV: 20 And_to_she-asses which_were_lost to/for_yourself(m) the_day the_three_of the_days do_not set DOM heart_of_your to/for_them if/because they_have_been_found and_belongs_to_whom every_of (the)_desirable_thing_of Yisrāʼēl/(Israel) am_not to/for_yourself(m) and_to/for_all the_house_of I_will_show_you(ms). (SA1_9:20)
OET-RV: 20 As for your donkeys that were lost three days ago, don’t worry anymore about them because they’ve been found. Now, all of Yisrael is wanting your father’s household, and wanting you in particular.” (SA1 9:20)
1 SAM 9:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 9:21 word 10
OET-LV: 21 and_ Shāʼūl/(Saul) _he_answered and_he/it_said am_not a_Ben-_of jaminite am_I from_the_small_of of_the_tribes_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_is_my_of_clan the_insignificant from_all the_clans_of the_tribes_of Binyāmīn and_for_what have_you_spoken to_me according_the_manner (the)_this. (SA1_9:21)
OET-RV: 21 “But I’m a Benyamite,” Sha’ul responded, “That’s the smallest tribe in Yisrael, and my clan’s the lowliest of all the Benyamite clans. So why did you talk to me like that?” (SA1 9:21)
1 SAM 10:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 10:18 word 4
OET-LV: 18 And_he/it_said to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) I I_brought_up DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim/(Egypt) and_I_delivered you(pl) from_the_hand_of Miʦrayim and_from_the_hand_of all_of the_kingdoms which_were_oppressing you(pl). (SA1_10:18)
OET-RV: 18 and he told them, “Yahweh, the god of Yisrael, says, ‘I myself brought Yisrael out of Egypt. I rescued you from Egyptian control, and from all the kingdoms that oppressed you.’ (SA1 10:18)
1 SAM 10:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 10:18 word 9
OET-LV: 18 And_he/it_said to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) I I_brought_up DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim/(Egypt) and_I_delivered you(pl) from_the_hand_of Miʦrayim and_from_the_hand_of all_of the_kingdoms which_were_oppressing you(pl). (SA1_10:18)
OET-RV: 18 and he told them, “Yahweh, the god of Yisrael, says, ‘I myself brought Yisrael out of Egypt. I rescued you from Egyptian control, and from all the kingdoms that oppressed you.’ (SA1 10:18)
1 SAM 10:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 10:18 word 13
OET-LV: 18 And_he/it_said to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) I I_brought_up DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim/(Egypt) and_I_delivered you(pl) from_the_hand_of Miʦrayim and_from_the_hand_of all_of the_kingdoms which_were_oppressing you(pl). (SA1_10:18)
OET-RV: 18 and he told them, “Yahweh, the god of Yisrael, says, ‘I myself brought Yisrael out of Egypt. I rescued you from Egyptian control, and from all the kingdoms that oppressed you.’ (SA1 10:18)
1 SAM 10:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 10:20 word 6
OET-LV: 20 And_ Shəmūʼēl _he_brought_near DOM all_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_tribe_of _it_was_taken_by_lot of_Binyāmīn. (SA1_10:20)
OET-RV: 20 Then Shemuel had all the Israeli tribes approach, and the tribe of Benyamin was selected. (SA1 10:20)
1 SAM 11:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 11:2 word 17
OET-LV: 2 And_he/it_said to_them Nāḩāsh the_ˊAmmōnī by_this I_will_make to/for_you(pl) by_gouging_out to/for_you(pl) every_of eye_of the_right_side and_I_will_make_it a_reproach on all_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_11:2)
OET-RV: 2 “Yes, I’ll make an treaty with you,” Nahash replied, “by gouging out all of your right eyes in order to shame all Yisrael.” (SA1 11:2)
1 SAM 11:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 11:3 word 13
OET-LV: 3 And_they_said to_him/it the_elders_of Yāⱱēsh refrain to/for_us seven_of days so_that_we_may_send messengers in_all_of the_territory_of Yisrāʼēl/(Israel) and_if there_is_not one_who_delivers us and_we_will_come_out to_you. (SA1_11:3)
OET-RV: 3 “Oh! Then leave us alone for seven days,” the Yabesh elders responded, “so that we can send messengers through all the territory of Yisrael. If no one will come to rescue us, then we’ll surrender to you.” (SA1 11:3)
1 SAM 11:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 11:7 word 8
OET-LV: 7 And_he/it_took a_pair_of ox[en] and_he_cut_it_in_pieces and_he_sent_them in_all the_territory_of Yisrāʼēl/(Israel) by_the_hand_of the_messengers to_say one_who not_he is_coming_out after Shāʼūl and_after Shəmūʼēl/(Samuel) thus it_will_be_done to_his_of_ox[en] and_ the_dread_of _it_fell of_YHWH on the_people and_they_went_out like_a_man one. (SA1_11:7)
OET-RV: 7 Then he took a pair of cattle and chopped them into pieces, and sent messengers to take them throughout Yisrael and announce, “This is what will be done to the cattle of anyone who doesn’t join Sha’ul and Shemuel in battle.”
¶ Then Yahweh caused the people to be afraid of him, and they united together. (SA1 11:7)
1 SAM 11:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 11:8 word 5
OET-LV: 8 And_he_mustered_them at_Bezeq and_they_were the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) three hundred(s) thousand and_the_man_of Yəhūdāh/(Judah) was_thirty thousand. (SA1_11:8)
OET-RV: 8 When Sha’ul assembled them at Bezek, there were three hundred thousand warriors from Yisrael and thirty thousand from Yehudah, (SA1 11:8)
1 SAM 11:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 11:15 word 23
OET-LV: 15 And_ all_of _they_went the_people (the)_Gilgāl and_they_made_king there DOM Shāʼūl to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in_Gilgāl and_they_sacrificed there sacrifices peace_offerings to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_rejoiced there Shāʼūl and_all the_men_of Yisrāʼēl/(Israel) up_to muchness. (SA1_11:15)
OET-RV: 15 So all the people when to Gilgal and in front of Yahweh they reaffirmed Sha’ul as king. Then they offered sacrifices as peace offerings to Yahweh, then Sha’ul and the people celebrated together. (SA1 11:15)
1 SAM 12:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 12:1 word 5
OET-LV: 12 and_ Shəmūʼēl _he/it_said to all_of Yisrāʼēl/(Israel) here I_have_listened to_your_of_voice to_all/each/any/every that you(pl)_have_said to_me and_I_have_made_king over_you(pl) a_king. (SA1_12:1)
OET-RV: 12 Then Shemuel said to all Yisrael, “Listen to me now. I’ve listened to your voices and taken notice of everything that you all said to me. And I’ve appointed a king to reign over you all. (SA1 12:1)
1 SAM 13:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 13:1 word 9
OET-LV: 13 was_a_son_of a_year Shāʼūl/(Saul) when_he_became_king and_two_of years he_reigned over Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_13:1)
OET-RV: 13 Sha’ul was thirty years old when he began to reign over Yisrael, and when he’d reigned for two years, (SA1 13:1)
1 SAM 13:2 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB 1 SAM 13:2 word 6
OET-LV: 2 And_he_chose to_him/it Shāʼūl three_of thousand(s) from_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_were with Shāʼūl two_thousand at_Mikmāş and_in_the_hill_country_of Bēyt- ʼēl and_one_thousand they_were with Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) at_Giⱱˊāh of_Binyāmīn and_the_rest_of the_people he_sent_away each_man to_his_of_tents. (SA1_13:2)
OET-RV: 2 he chose three thousand Israeli warriors for himself: two thousand were stationed with him in Mikmas, and one thousand were with his son Yonatan in Benyamite Gibeah. All the others, he sent back to their homes. (SA1 13:2)
1 SAM 13:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 13:4 word 2
OET-LV: 4 And_all Yisrāʼēl/(Israel) they_heard to_say Shāʼūl he_has_attacked DOM the_garrison_of the_Fəlishtiy and_also Yisrāʼēl/(Israel) it_has_made_itself_odious with_Fəlishtiy and_they_were_summoned the_people after Shāʼūl (the)_Gilgāl. (SA1_13:4)
OET-RV: 4 All of Yisrael heard the news that Sha’ul had wiped out a Philistine outpost, and realised that Yisrael had become repulsive to the Philistines. So the people were summoned to join Sha’ul at Gilgal. (SA1 13:4)
1 SAM 13:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 13:4 word 12
OET-LV: 4 And_all Yisrāʼēl/(Israel) they_heard to_say Shāʼūl he_has_attacked DOM the_garrison_of the_Fəlishtiy and_also Yisrāʼēl/(Israel) it_has_made_itself_odious with_Fəlishtiy and_they_were_summoned the_people after Shāʼūl (the)_Gilgāl. (SA1_13:4)
OET-RV: 4 All of Yisrael heard the news that Sha’ul had wiped out a Philistine outpost, and realised that Yisrael had become repulsive to the Philistines. So the people were summoned to join Sha’ul at Gilgal. (SA1 13:4)
1 SAM 13:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 13:5 word 5
OET-LV: 5 And_the_Fəlishtiy they_gathered to_fight with Yisrāʼēl/(Israel) thirty thousand chariot[s] and_six_of thousand(s) horsemen and_a_people like_sand which is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number and_they_came_up and_they_encamped at_Mikmāş the_east_of Bēyt Aven. (SA1_13:5)
OET-RV: 5 The Philistines assembled themselves to fight Yisrael with thirty thousand chariots, six thousand mounted cavalry, and warriors as numerous as the sand on the beach. They went to Mikmas and camped there, east of Beyt-Aven. (SA1 13:5)
1 SAM 13:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 13:6 word 2
OET-LV: 6 And_everyone_of Yisrāʼēl/(Israel) they_saw if/because_that it_was_distress to_him/it if/because it_was_hard_pressed the_people and_they_hid_themselves the_people in_caves and_in_thickets and_in_cliffs and_in_(the)_chambers and_in_cisterns. (SA1_13:6)
OET-RV: 6 But the Israeli warriors were very anxious because their troops were so outnumbered, so they hid in caves and thickets, among rocks, and in tombs and wells. (SA1 13:6)
1 SAM 13:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 13:13 word 21
OET-LV: 13 and_ Shəmūʼēl _he/it_said to Shāʼūl you_have_acted_foolishly not you_have_kept DOM the_command_of YHWH god_of_your which he_commanded_you if/because now YHWH he_established DOM kingdom_of_your to Yisrāʼēl/(Israel) until perpetuity. (SA1_13:13)
OET-RV: 13 “That was stupid of you,” Shemuel responded. “You haven’t obeyed what your god Yahweh instructed, because if you had, then Yahweh would have established your reign over Yisrael forever. (SA1 13:13)
1 SAM 13:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 13:19 word 6
OET-LV: 19 and_a_craftsman not he_was_found in_all_of the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because they_said the_Fəlishtiy lest they_should_make the_ˊIⱱrī/(Hebrews) a_sword or a_spear. (SA1_13:19)
OET-RV: 19 At that time, there were no blacksmiths in Yisrael because the Philistines didn’t want the Israelis to be able to make swords or spears, (SA1 13:19)
1 SAM 13:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 13:20 word 3
OET-LV: 20 And_ all_of _they_went_down Yisrāʼēl/(Israel) the_Fəlishtiy to_ each_man _sharpen DOM plowshare_of_his and_DOM mattock_of_his and_DOM axe_of_his and_DOM plowshare_of_his. (SA1_13:20)
OET-RV: 20 so all the Israelis had to go to the Philistines to get their axes and plough blades, etc., sharpened. (SA1 13:20)
1 SAM 14:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 14:12 word 26
OET-LV: 12 And_ the_men_of _they_answered of_the_garrison DOM Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) and_DOM his_armour(s)_of_of the_bearer_of and_they_said come_up to_us and_we_will_make_known_to you(pl) something and_ Yōnātān _he/it_said to his_armour(s)_of_of the_bearer_of come_up after_me if/because he_has_given_them YHWH in_the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_14:12)
OET-RV: 12 Then some of the men called to Yonatan and his servant, “Come on up here to us and we’ll teach you a thing or two.”
¶ “Come on up behind me,” Yonatan told his servant, “because Yahweh has already declared Yisrael to be the victor.” (SA1 14:12)
1 SAM 14:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 14:18 word 14
OET-LV: 18 And_ Shāʼūl _he/it_said to_ʼAḩiyyāh bring_near the_box_of the_ʼElohīm if/because it_was the_box_of the_ʼElohīm in_the_day (the)_that and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_14:18)
OET-RV: 18 “Bring the sacred chest here,” Sha’ul told Ahiyah the priest, because the Israelis had control of it again at that time. (SA1 14:18)
1 SAM 14:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 14:21 word 15
OET-LV: 21 And_the_ˊIⱱrī/(Hebrews) who_they_had_belonged to_Fəlishtiy as_yesterday three_days_ago who they_had_gone_up with_them in_camp all_around and_also they to_be with Yisrāʼēl/(Israel) which was_with Shāʼūl/(Saul) and_Yōnātān. (SA1_14:21)
OET-RV: 21 Now before that time, some Hebrews had joined the Philistine camp, but now they switched alliance back to Yisrael with Sha’ul and Yonatan. (SA1 14:21)
1 SAM 14:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 14:22 word 3
OET-LV: 22 And_all/each/any/every (the)_person_of Yisrāʼēl/(Israel) who_had_hidden_themselves in_the_hill_country_of ʼEfrayim they_heard if/because_that they_had_fled the_Fəlishtiy and_they_pursued_closely also they after_them in_battle. (SA1_14:22)
OET-RV: 22 Also, there had been some Israeli deserters who’d hidden in the Efrayimite hill country heard that the Philistines were fleeing, and so they too also chased and attacked them. (SA1 14:22)
1 SAM 14:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 14:23 word 6
OET-LV: 23 And_ YHWH _he_delivered in_the_day (the)_that DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_the_battle it_passed_beyond DOM Bēyt Aven. (SA1_14:23)
OET-RV: 23 So Yahweh saved Yisrael that day, and the fighting went as far as Beyt-Aven. (SA1 14:23)
1 SAM 14:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 14:24 word 2
OET-LV: 24 And_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) he_was_hard_pressed in_the_day (the)_that and_ Shāʼūl _he_had_put_under_oath DOM the_people to_say be_cursed the_man who food he_will_eat until the_evening and_I_will_avenge_myself from_my_of_enemies and_not all_of it_tasted the_people food. (SA1_14:24)
OET-RV: 24 Now the Israeli warriors were getting exhausted that day, but Sha’ul had made the them promise, “We need to avenge our enemies. Anyone who eats food before the evening is cursed.” (SA1 14:24)
1 SAM 14:37 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 14:37 word 9
OET-LV: 37 And_ Shāʼūl _he_enquired by_god will_I_go_down after the_Fəlishtiy will_you_give_them in_the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not he_answered_him in_the_day (the)_that. (SA1_14:37)
OET-RV: 37 So Sha’ul asked God, “Should we go after the Philistines? Will you give Yisrael victory over them?” But Yahweh didn’t answer him that day. (SA1 14:37)
1 SAM 14:39 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 14:39 word 6
OET-LV: 39 If/because by_the_life of_YHWH who_delivers DOM Yisrāʼēl/(Israel) if/because if (there)_it is_in_Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) son_of_my if/because surely_(die) he_will_die and_there_was_not one_of_who_answered_him from_all the_people. (SA1_14:39)
OET-RV: 39 As Yahweh who saves Yisrael lives, even if it’s my own son Yonatan, whoever sinned today will certainly die.” But the people didn’t volunteer any information. (SA1 14:39)
1 SAM 14:40 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 14:40 word 4
OET-LV: 40 And_he/it_said to all_of Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) you(pl)_will_be to_a_side one and_I and_Yōnātān son_of_my we_will_be to_a_side one and_they_said the_people to Shāʼūl the_good in_your_two’s_of_eyes do. (SA1_14:40)
OET-RV: 40 “You all can be on one side, and my son Jonathan and I will be on the other side,” Sha’ul said.
¶ “Do whatever feels right to you,” the people replied. (SA1 14:40)
1 SAM 14:41 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 14:41 word 6
OET-LV: 41 and_ Shāʼūl _he/it_said to YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) come_now a_blameless_lot and_ Yōnātān _he_was_taken_by_lot and_Shāʼūl and_the_people they_went_out. (SA1_14:41)
OET-RV: 41 Then Sha’ul asked Yisrael’s god Yahweh, “Show us the truth.” And Sha’ul and Yonatan were selected—not the people. (SA1 14:41)
1 SAM 14:47 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 14:47 word 5
OET-LV: 47 And_Shāʼūl he_had_taken the_royalty over Yisrāʼēl/(Israel) and_he_waged_war all_around in_all enemies_of_his against_Mōʼāⱱ and_against_the_people_of ˊAmmōn and_against_ʼEdōm and_against_the_kings_of Tsōⱱāh/(Zobah) and_against_Fəlishtiy and_in_every where he_turned he_acted_wickedly. (SA1_14:47)
OET-RV: 47 After Sha’ul had taken on the kingship of Yisrael, he fought against their enemies from all around: against the Moabites, the Ammonites, the Edomites, the kings of Zobah, and against the Philistines. Wherever he turned, he punished his enemies. (SA1 14:47)
1 SAM 14:48 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 14:48 word 8
OET-LV: 48 And_he/it_made strength and_he_defeated DOM ˊAmālēq and_he_delivered DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_the_hand_of those_who_plundered_it. (SA1_14:48)
OET-RV: 48 He acted bravely and defeated even the Amalekites, always rescuing Yisrael from those who came in to plunder it. (SA1 14:48)
1 SAM 15:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 15:1 word 13
OET-LV: 15 and_ Shəmūʼēl/(Samuel) _he/it_said to Shāʼūl DOM_me YHWH he_sent to_anoint_you to_king over people_of_his over Yisrāʼēl/(Israel) and_now listen to_sound/voice of_the_words/messages_of of_YHWH. (SA1_15:1)
OET-RV: 15 One day Shemuel said to Sha’ul, “It was Yahweh who sent me to anoint you as king over his people Yisrael back then, so now, listen to what he has to say. (SA1 15:1)
1 SAM 15:2 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB 1 SAM 15:2 word 10
OET-LV: 2 thus YHWH he_says hosts I_have_paid_attention_to DOM that_which it_did ˊAmālēq to_Yisrāʼēl/(Israel) that_which it_set to_him/it on_way when_it_came_up from_Miʦrayim/(Egypt). (SA1_15:2)
OET-RV: 2 Commander Yahweh says, ‘I’ve noticed what the Amalekites did to Yisrael when they came out of Egypt—they attacked them as they passed by. (SA1 15:2)
1 SAM 15:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 15:6 word 19
OET-LV: 6 And_ Shāʼūl _he/it_said to the_Qēynī[s] go depart go_down from_among_of the_ˊAmālēqite[s] lest I_should_destroy_you with_him/it and_you(ms) you_did loyalty with all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) when_they_came_up from_Miʦrayim and_ the_Qēynī[s] _it_departed from_among_of ˊAmālēq. (SA1_15:6)
OET-RV: 6 Then he warned the Kenites, “You all need to move out from among the Amalekites, so that you all won’t be attacked along with them. That’s because you all were kind to our ancestors when they came out of Egypt.” So the Kenites moved out from among the Amalekites. (SA1 15:6)
1 SAM 15:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 15:17 word 10
OET-LV: 17 and_ Shəmūʼēl/(Samuel) _he/it_said am_not though were_small you in_your_two’s_own_of_eyes the_chief_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) are_you and_he_anointed_you YHWH to_king over Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_15:17)
OET-RV: 17 So Shemuel told him, “Although you consider yourself insignificant, aren’t you the head of the tribes of Yisrael? Yahweh anointed you as king over Yisrael, (SA1 15:17)
1 SAM 15:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 15:17 word 16
OET-LV: 17 and_ Shəmūʼēl/(Samuel) _he/it_said am_not though were_small you in_your_two’s_own_of_eyes the_chief_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) are_you and_he_anointed_you YHWH to_king over Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_15:17)
OET-RV: 17 So Shemuel told him, “Although you consider yourself insignificant, aren’t you the head of the tribes of Yisrael? Yahweh anointed you as king over Yisrael, (SA1 15:17)
1 SAM 15:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 15:26 word 18
OET-LV: 26 And_ Shəmūʼēl _he/it_said to Shāʼūl/(Saul) not I_will_return with_you if/because you_have_rejected DOM the_message_of YHWH and_he_has_rejected_you YHWH from_being king over Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_15:26)
OET-RV: 26 “No, I won’t return with you.” Shemuel replied. “You’ve rejected Yahweh’s instructions, and Yahweh has already rejected you as Yisrael’s king.” (SA1 15:26)
1 SAM 15:28 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 15:28 word 8
OET-LV: 28 And_he/it_said to_him/it Shəmūʼēl he_has_torn YHWH DOM the_kingship_of Yisrāʼēl/(Israel) from_with_you the_day and_he_will_give_it to_your_of_neighbour (the)_good more_than_you. (SA1_15:28)
OET-RV: 28 “Today, Yahweh has torn the kingdom of Yisrael away from you,” Shemuel told him. “And he’s given it to another man who’s better than you. (SA1 15:28)
1 SAM 15:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 15:29 word 3
OET-LV: 29 And_also the_eminence_of Yisrāʼēl/(Israel) not he_will_deal_falsely and_not he_will_regret if/because not is_a_man he to_regret. (SA1_15:29)
OET-RV: 29 And by the way, Yisrael’s powerful God doesn’t go back on his word, and doesn’t change his mind like people tend to do. (SA1 15:29)
1 SAM 15:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 15:30 word 10
OET-LV: 30 And_he/it_said I_have_sinned now honour_me please before the_elders_of my_people_of_of and_before Yisrāʼēl/(Israel) and_return with_me and_I_will_bow_down to/for_YHWH god_of_your. (SA1_15:30)
OET-RV: 30 “It’s true that I’ve sinned,” Sha’ul said, “but please honour me now in front of the Israeli people and their elders. And then return with me, so I can worship your god Yahweh.” (SA1 15:30)
1 SAM 15:35 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 15:35 word 22
OET-LV: 35 And_not Shəmūʼēl he_repeated to_see DOM Shāʼūl until the_day_of his_death_of_of if/because Shəmūʼēl he_mourned concerning Shāʼūl and_YHWH he_regretted if/because_that he_had_made_king DOM Shāʼūl over Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_15:35)
OET-RV: 35 After that, Shemuel never saw Sha’ul again, but he mourned for him, and Yahweh regretted that he’d made Sha’ul king over Yisrael. (SA1 15:35)
1 SAM 16:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 16:1 word 15
OET-LV: 16 and_ YHWH _he/it_said to Shəmūʼēl until when are_you mourning to Shāʼūl and_I I_have_rejected_him from_reigning over Yisrāʼēl/(Israel) fill horn_of_your oil and_go I_will_send_you to Yishay/(Jesse) the_Bēyt- lehemite if/because I_have_seen among_his_of_sons to_me a_king. (SA1_16:1)
OET-RV: 16 Then Yahweh spoke to Shemuel, “How long are you going to keep mourning for Sha’ul for, when I myself have rejected him as king over Yisrael? Fill your horn with oil and go. I’ll send you to Yishay (Jesse) from Bethlehem, because I’ve seen one of his sons who’d make a good king for me.” (SA1 16:1)
1 SAM 17:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 17:2 word 3
OET-LV: 2 And_Shāʼūl and_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) they_were_gathered and_they_encamped in ʼĒlāh and_they_deployed battle to_meet the_Fəlishtiy. (SA1_17:2)
OET-RV: 2 Sha’ul and the Israeli warriors gathered and camped in the Elah valley, then they arranged themselves for battle against the Philistines. (SA1 17:2)
1 SAM 17:3 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 1 SAM 17:3 word 6
OET-LV: 3 And_the_Fəlishtiy were_standing to the_mountain from_this and_Yisrāʼēl/(Israel) were_standing to the_mountain from_this and_the_valley was_between_them. (SA1_17:3)
OET-RV: 3 So the Philistines stood on one hill and the Israelis on the opposite hill, with the valley between them. (SA1 17:3)
1 SAM 17:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 17:8 word 5
OET-LV: 8 And_he_stood and_he/it_called to the_battle_lines_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to/for_them to/for_what do_you(pl)_come_out to_deploy battle am_not am_I the_Philistine and_are_you(pl) servants of_Shāʼūl/(Saul) commission to/for_you(pl) a_man and_let_him_come_down to_me. (SA1_17:8)
OET-RV: 8 Goliat stood there and called out to the Israeli warriors, “Why have you all come out to line up for battle? Now, I’m down here as a Philistine, and all of you are Sha’ul’s slaves, so choose a man for yourselves and let him come down here to fight me. (SA1 17:8)
1 SAM 17:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 17:10 word 7
OET-LV: 10 And_he/it_said the_Philistine I I_defy DOM the_battle_lines_of Yisrāʼēl/(Israel) the_day the_this give to_me a_man so_that_we_may_fight together. (SA1_17:10)
OET-RV: 10 Then he said, “I personally scoff at Yisrael’s lines today. Give me a man so we can fight together.” (SA1 17:10)
1 SAM 17:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 17:11 word 4
OET-LV: 11 And_ Shāʼūl _he/it_listened and_all Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_words/messages_of the_Philistine the_these and_they_were_dismayed and_they_saw exceedingly. (SA1_17:11)
OET-RV: 11 When Sha’ul and the Israelis heard all that, they were discouraged and very afraid. (SA1 17:11)
1 SAM 17:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 17:19 word 5
OET-LV: 19 And_Shāʼūl and_they and_all (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) were_in ʼĒlāh they_were_fighting with the_Fəlishtiy. (SA1_17:19)
OET-RV: 19 Sha’ul and them and the other warriors are in the Elah valley, fighting against the Philistines.” (SA1 17:19)
1 SAM 17:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 17:21 word 2
OET-LV: 21 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_deployed and_the_Fəlishtiy battle_line to_ battle_line _meet. (SA1_17:21)
OET-RV: 21 The Israelis and the Philistines arranged themselves—battle line to battle line. (SA1 17:21)
1 SAM 17:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 17:24 word 3
OET-LV: 24 And_all/each/any/every (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) when_they_saw DOM the_man and_they_fled from_before_of_him and_they_were_afraid exceedingly. (SA1_17:24)
OET-RV: 24 But when the Israelis saw the champion, they were terrified and fled away from him. (SA1 17:24)
1 SAM 17:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 17:25 word 3
OET-LV: 25 And_he/it_said the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) have_you(pl)_seen the_man who_comes_up the_this if/because to_defy DOM Yisrāʼēl/(Israel) he_is_coming_up and_it_was the_man who he_will_strike_him_down he_will_make_him_rich the_king rich[es] great and_DOM daughter_of_his he_will_give to_him/it and_DOM the_house_of his/its_father he_will_make free in_Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_17:25)
OET-RV: 25 saying to each other, “Have you seen this man who’s coming out? He’s certainly coming to mock Yisrael! Any man who can defeat him will be made very wealthy by the king, and he’ll give his daughter to him, plus his extended family will be exempt from paying taxes.” (SA1 17:25)
1 SAM 17:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 17:25 word 11
OET-LV: 25 And_he/it_said the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) have_you(pl)_seen the_man who_comes_up the_this if/because to_defy DOM Yisrāʼēl/(Israel) he_is_coming_up and_it_was the_man who he_will_strike_him_down he_will_make_him_rich the_king rich[es] great and_DOM daughter_of_his he_will_give to_him/it and_DOM the_house_of his/its_father he_will_make free in_Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_17:25)
OET-RV: 25 saying to each other, “Have you seen this man who’s coming out? He’s certainly coming to mock Yisrael! Any man who can defeat him will be made very wealthy by the king, and he’ll give his daughter to him, plus his extended family will be exempt from paying taxes.” (SA1 17:25)
1 SAM 17:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 17:26 word 19
OET-LV: 26 And_ Dāvid _he/it_said to the_men who_were_standing with_him/it to_say what will_it_be_done for_man who he_will_strike_down DOM the_Philistine this and_he_will_remove reproach from_under Yisrāʼēl/(Israel) if/because who is_the_Philistine (the)_uncircumcised the_this (cmp) he_has_defied the_battle_lines_of god living. (SA1_17:26)
OET-RV: 26 “What was it that’ll be done for the man who kills this Philistine and take’s Yisrael’s disgrace away?” David asked some of the men standing around him. “Because who does that uncircumcised Philistine think he is that he would taunt the army of the living God?” (SA1 17:26)
1 SAM 17:45 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 17:45 word 19
OET-LV: 45 and_ Dāvid _he/it_said to the_Philistine you are_coming to_me with_sword and_with_spear and_with_javelin and_I am_coming against_you in/on_name_of YHWH hosts the_god_of the_battle_lines_of Yisrāʼēl/(Israel) whom you_have_defied. (SA1_17:45)
OET-RV: 45 “You’re coming to me with a sword and spear and dagger,” David shouted back. “But I’m coming to you in the name of commander Yahweh, the god of Yisrael’s army that you’ve been taunting. (SA1 17:45)
1 SAM 17:46 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘in, Israel’ OSHB 1 SAM 17:46 word 27
OET-LV: 46 The_day the_this he_will_deliver_you_up YHWH in_my_of_hand and_I_will_strike_you_down and_I_will_remove DOM head_of_your from_on_you and_I_will_give the_corpse[s]_of the_army_of the_Fəlishtiy the_day the_this to_the_bird[s]_of the_heavens and_to_the_animal[s]_of the_earth/land and_ all_of _they_will_know the_earth/land if/because_that there_is a_god for_Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_17:46)
OET-RV: 46 Today, Yahweh will help me defeat you and I’ll knock you down and cut off your head. What’s more, I’ll give the Philistine army corpses to the vultures and wild animals today, then everyone will know that there’s a god in Yisrael. (SA1 17:46)
1 SAM 17:52 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 17:52 word 3
OET-LV: 52 And_ the_men_of _they_arose of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_they_shouted_a_war_cry and_they_pursued DOM the_Fəlishtiy until you_come a_valley and_unto the_gates_of ˊEqrōn and_they_fell those_slain_of the_Fəlishtiy on_the_way_of Shaˊₐrayim and_unto Gat and_unto ˊEqrōn. (SA1_17:52)
OET-RV: 52 and the Israeli warriors started yelling and they chased the Philistines into the valley and as far as the gates of Ekron. The dead bodies of the Philistines could be seen on the road all the way from Shaaraim to Gat and Ekron. (SA1 17:52)
1 SAM 17:53 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 17:53 word 3
OET-LV: 53 And_ the_people_of _they_returned of_Yisrāʼēl/(Israel) from_hotly_pursuing after the_Fəlishtiy and_they_plundered DOM camps_of_their. (SA1_17:53)
OET-RV: 53 When the Israelis returned from chasing the Philistines, they raided the valuables from their camp. (SA1 17:53)
1 SAM 18:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 18:6 word 12
OET-LV: 6 and_he/it_was when_they_came when_returned Dāvid from_when_struck_down DOM the_Philistine and_they_came_out the_women from_all the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) to_sing and_the_dancing(s) to_ Shāʼūl _meet the_king with_tambourines with_joy and_with_three-stringed_instruments. (SA1_18:6)
OET-RV: 6 When they’d all come back after killing the Philistine, the women from the Israeli cities had come out to meet King Sha’ul with singing and dancing—playing tambourines and other instruments with great happiness. (SA1 18:6)
1 SAM 18:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 18:16 word 2
OET-LV: 16 And_all Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) was_loving DOM Dāvid if/because he was_going_out and_was_coming before_them. (SA1_18:16)
OET-RV: 16 but all the people of Yisrael and Yehudah loved David because they observed his comings and goings. (SA1 18:16)
1 SAM 19:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 19:5 word 13
OET-LV: 5 And_he/it_assigned DOM life_of_his in_his_of_palm and_he_struck_down DOM the_Philistine and_ YHWH _he/it_made a_deliverance great to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) you_saw and_you_rejoiced and_for_what will_you_sin against_blood innocent by_killing DOM Dāvid without_cause. (SA1_19:5)
OET-RV: 5 He took his life into his hands when he fought against Goliat, and Yahweh used it to save all Yisrael. So why would you sin against innocent blood by putting David to death for no reason.” (SA1 19:5)
1 SAM 20:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 20:12 word 7
OET-LV: 12 and_ Yōnātān _he/it_said to Dāvid YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that I_will_sound_out DOM father_of_my about_time tomorrow the_third and_see/lo/see good is_to Dāvid and_not then will_I_send to_you and_I_will_uncover DOM ear_of_your. (SA1_20:12)
OET-RV: 12 and he promised David, “By Yahweh the god of Yisrael, I will definitely sound out my father around this time tomorrow, or soon after. If it looks good for you, then I’ll certainly send a message to let you know. (SA1 20:12)
1 SAM 23:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 23:10 word 5
OET-LV: 10 and_ Dāvid _he/it_said Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) certainly_(hear) he_has_heard servant_of_your if/because_that is_seeking Shāʼūl to_come to Qəˊīlāh to_destroy (to)_city because_of_me. (SA1_23:10)
OET-RV: 10 Then David prayed, “Yahweh, God of Yisrael, your servant has heard that Sha’ul is intending to come to Ke’ilah—to destroy the city because of me. (SA1 23:10)
1 SAM 23:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 23:11 word 12
OET-LV: 11 Will_they_deliver_me_up the_citizens_of Qəˊīlāh in_his_of_hand will_he_come_down Shāʼūl just_as he_has_heard servant_of_your Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) tell please to_your_of_servant and_ YHWH _he/it_said he_will_come_down. (SA1_23:11)
OET-RV: 11 Will Sha’ul come here, just as your servant has heard? Will the masters of Ke’ilah turn me over to him? Yahweh, God of Yisrael, please tell your servant.”
¶ “Yes, he will go there,” Yahweh answered. (SA1 23:11)
1 SAM 23:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 23:17 word 14
OET-LV: 17 And_he/it_said to_him/it do_not be_afraid if/because not it_will_find_you the_hand_of Shāʼūl father_of_my and_you(ms) you_will_reign over Yisrāʼēl/(Israel) and_I I_will_become to_you (into)_second_in_rank and_also Shāʼūl father_of_my is_knowing right. (SA1_23:17)
OET-RV: 17 saying, “Don’t be afraid, because my father Sha’ul won’t capture you. As for you, you’ll reign over Yisrael, and I’ll be your second in command. Even my father knows that.” (SA1 23:17)
1 SAM 24:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 24:3 word 8
OET-LV: 3 and_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_took three_of thousand(s) man chosen from_all Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_went to_seek DOM Dāvid and_his_of_men on the_face_of the_rocks_of the_mountain_goats. (SA1_24:3)
OET-RV: 3 On the way, as they reached the sheep yards, Sha’ul went into a cave to relieve himself, but David and his men were hiding there further inside the cave. (SA1 24:3)
1 SAM 24:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 24:15 word 5
OET-LV: 15 after whom the_king_of has_he_come_out of_Yisrāʼēl/(Israel) after whom are_you pursuing after a_dog dead after a_flea one. (SA1_24:15)
OET-RV: 15 May Yahweh take his judgement seat and judge between me and you, and may he see my case and find me innocent and save me from you.” (SA1 24:15)
1 SAM 24:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 24:21 word 10
OET-LV: 21 and_now here I_know if/because_that certainly_(reign) you_will_reign and_it_will_be_established in_your_of_hand the_kingdom_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_24:21)
OET-RV: 21 Now promise me by Yahweh that you won’t destroy my name from my family line by killing my descendants.” (SA1 24:21)
1 SAM 25:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 25:1 word 5
OET-LV: 25 and_ Shəmūʼēl/(Samuel) _he/it_died and_ all_of _they_gathered_together Yisrāʼēl/(Israel) and_they_mourned to_him/it and_they_buried_him at_his_of_house in_Rāmāh and_ Dāvid _he/it_rose_up and_he/it_descended to the_wilderness_of Pāʼrān. (SA1_25:1)
OET-RV: 25 Later on, Shemuel died and all the Israelis gathered and mourned for him, then they buried him at his house in Ramah.
¶ Then David left and went to the Paran wilderness. (SA1 25:1)
1 SAM 25:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 25:30 word 15
OET-LV: 30 And_it_was if/because YHWH he_will_do to_my_of_master according_to_all that he_has_spoken DOM the_good on_you and_he_has_appointed_you to_ruler over Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_25:30)
OET-RV: 30 If Yahweh does all the good things he’s promised for my master, then in time you’ll become Yisrael’s ruler. (SA1 25:30)
1 SAM 25:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 25:32 word 7
OET-LV: 32 and_ Dāvid _he/it_said to_ʼAⱱīgayil YHWH be_blessed the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_has_sent_you the_day the_this to_meet_me. (SA1_25:32)
OET-RV: 32 “May Yisrael’s god Yahweh be blessed,” David responded. “The one who sent you to meet me today. (SA1 25:32)
1 SAM 25:34 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 25:34 word 5
OET-LV: 34 And_but by_the_life of_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_has_restrained_me from_doing_harm_to you if/because if_not you_had_made_haste and_you_had_come to_meet_me if/because if he_has_been_left to_Nāⱱāl until the_light_of the_morning one_who_urinates on_a_wall. (SA1_25:34)
OET-RV: 34 Yes indeed, as Yahweh lives, Yisrael’s god prevented me from harming you. If you hadn’t hurried here to meet me, certainly neither Nabal nor any of his older or young men would have survived to see the morning light. (SA1 25:34)
1 SAM 26:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 26:2 word 12
OET-LV: 2 And_he/it_rose_up Shāʼūl and_he/it_descended to the_wilderness_of Zīf and_were_with_him three_of thousand(s) man chosen_of Yisrāʼēl/(Israel) to_seek DOM Dāvid in_the_wilderness_of Zīf. (SA1_26:2)
OET-RV: 2 So Sha’ul got ready with three thousand chosen Israeli warriors and went to the Zif wilderness to search for David. (SA1 26:2)
1 SAM 26:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 26:20 word 12
OET-LV: 20 And_now not blood_of_my let_it_fall towards_land from_before the_presence_of YHWH if/because the_king_of he_has_come_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to_seek DOM a_flea one just_as someone_pursues the_partridge in_mountains. (SA1_26:20)
OET-RV: 20 So now, don’t let me die far from Yahweh’s presence. It seems that Yisrael’s king has come all this way to chase a flea, just like someone chases a wild bird in the hills.” (SA1 26:20)
1 SAM 27:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 27:1 word 27
OET-LV: 27 and_ Dāvid _he/it_said to his/its_heart now I_will_be_swept_away a_day one by_the_hand_of Shāʼūl there_is_not to_me good if/because really_(escape) I_will_escape to the_land_of the_Fəlishtiy and_he_will_desist from_me Shāʼūl to_seek_me again in_all the_territory_of Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_be_delivered from_his_of_hand. (SA1_27:1)
OET-RV: 27 But David thought to himself, “One of these days, I’m going to be caught off-guard by Sha’ul’s actions. There’s no future for me here, so I definitely need to slip away to the Philistines region. Then hopefully Sha’ul will give up looking for me again across all Yisrael, and I’ll slip be able to stay under his radar.” (SA1 27:1)
1 SAM 27:12 בְיִשְׂרָאֵל (ⱱəyisrāʼēl) Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘among, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 SAM 27:12 word 8
OET-LV: 12 And_ ʼAkīsh _he_trusted in_Dāvid to_say surely_(become_odious) he_has_become_odious among_his_of_people among_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_was to_me (into)_a_servant_of perpetuity. (SA1_27:12)
OET-RV: 12 But King Akish was trusting David, thinking, “He’ll definitely be hated now by his people in Yisrael, so he’ll be forced to remain here as my servant.” (SA1 27:12)
1 SAM 28:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 28:3 word 6
OET-LV: 3 and_Shəmūʼēl/(Samuel) he_had_died and_they_had_mourned to_him/it all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_had_buried_him in_Rāmāh (and)_in_his_own_of_city and_Shāʼūl/(Saul) he_had_removed the_necromancers and_DOM the_soothsayers from_the_land. (SA1_28:3)
OET-RV: 3 By now, Shemu’el was long dead and all Yisrael had mourned for him and had buried him in his town of Ramah, and Sha’ul had had expelled all the mediums from the country, along with those who contacted the spirits. (SA1 28:3)
1 SAM 28:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 28:4 word 10
OET-LV: 4 And_ the_Fəlishtiy _they_gathered_together and_they_came and_they_encamped at_Shūnēm and_ Shāʼūl _he_gathered DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_encamped at_Gilboˊa. (SA1_28:4)
OET-RV: 4 Then the Philistines went to Shunem and camped there. Meanwhile Sha’ul gathered all Yisrael’s warriors and they camped at Gilboa, (SA1 28:4)
1 SAM 28:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 28:19 word 5
OET-LV: 19 And_ YHWH _he_will_give also DOM Yisrāʼēl/(Israel) with_you in_the_hand_of the_Fəlishtiy and_tomorrow you and_your(pl)_of_sons will_be_with_me also DOM the_camp_of Yisrāʼēl/(Israel) YHWH he_will_give in_the_hand_of the_Fəlishtiy. (SA1_28:19)
OET-RV: 19 He will also allow Yisrael to be defeated by the Philistines, and tomorrow you and your sons will be here with me. Yahweh will also allow Yisrael’s entire camp of warriors to be captured by the Philistines.” (SA1 28:19)
1 SAM 28:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 28:19 word 16
OET-LV: 19 And_ YHWH _he_will_give also DOM Yisrāʼēl/(Israel) with_you in_the_hand_of the_Fəlishtiy and_tomorrow you and_your(pl)_of_sons will_be_with_me also DOM the_camp_of Yisrāʼēl/(Israel) YHWH he_will_give in_the_hand_of the_Fəlishtiy. (SA1_28:19)
OET-RV: 19 He will also allow Yisrael to be defeated by the Philistines, and tomorrow you and your sons will be here with me. Yahweh will also allow Yisrael’s entire camp of warriors to be captured by the Philistines.” (SA1 28:19)
1 SAM 29:1 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 1 SAM 29:1 word 7
OET-LV: 29 and_ the_Fəlishtiy _they_gathered DOM all_of armies_of_their to_ʼAfēq and_Yisrāʼēl/(Israel) were_encamping at_spring which is_in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel). (SA1_29:1)
OET-RV: 29 Meanwhile, the Philistines had gathered in their camp at Afek, while the Israelis were camped near the Yezreel spring. (SA1 29:1)
1 SAM 29:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 29:3 word 18
OET-LV: 3 And_ the_commanders_of _they_said the_Fəlishtiy what are_the_ˊIⱱrī/(Hebrews) the_these and_ ʼAkīsh _he/it_said to the_commanders_of the_Fəlishtiy am_not is_this Dāvid the_servant_of Shāʼūl the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_has_been with_me this days or this years and_not I_have_found in_him/it anything from_the_day_of he_fell until the_day (the)_this. (SA1_29:3)
OET-RV: 3 But the Philistine commanders asked, “What are those Hebrews doing here?”
¶ “That’s David,” Akish replied. “He was the servant of King Sha’ul of Yisrael, but he’s been with me for over a year, and I haven’t found anything distrustful in him from when he lost favour until today?” (SA1 29:3)
1 SAM 30:25 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB 1 SAM 30:25 word 8
OET-LV: 25 and_he/it_was from_the_day (the)_that and_onwards and_he_made_it into_a_regulation and_into_a_judgement for_Yisrāʼēl/(Israel) until the_day (the)_this. (SA1_30:25)
OET-RV: 25 So from that time onwards, it’s been a custom and law in Yisrael. (SA1 30:25)
1 SAM 31:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 31:1 word 6
OET-LV: 31 and_the_Fəlishtiy were_fighting against_Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_men_of _they_fled of_Yisrāʼēl/(Israel) from_face/in_front_of the_Fəlishtiy and_they_fell slain on_the_mountain_of (the)_Gilboˊa. (SA1_31:1)
OET-RV: 31 Meanwhile, the Philistines were battling against Yisrael, and the Israelis fled from the Philistines but many were killed on Mt. Gilboa. (SA1 31:1)
1 SAM 31:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 31:7 word 3
OET-LV: 7 And_ the_men_of _they_saw of_Yisrāʼēl/(Israel) who were_on_the_other_side_of the_valley and_which were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) if/because_that the_men_of they_had_fled of_Yisrāʼēl/(Israel) and_because/when Shāʼūl/(Saul) they_had_died and_his_of_sons and_they_abandoned DOM the_cities and_they_fled and_ the_Fəlishtiy _they_came and_they_lived in_them. (SA1_31:7)
OET-RV: 7 When the Israelis on the north side of the Yezreel valley and on the east side of the Yordan saw that the Israeli warriors had fled and that Sha’ul and his sons had been killed, they left their cities and fled, and the Philistines came and lived in them. (SA1 31:7)
1 SAM 31:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 SAM 31:7 word 13
OET-LV: 7 And_ the_men_of _they_saw of_Yisrāʼēl/(Israel) who were_on_the_other_side_of the_valley and_which were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) if/because_that the_men_of they_had_fled of_Yisrāʼēl/(Israel) and_because/when Shāʼūl/(Saul) they_had_died and_his_of_sons and_they_abandoned DOM the_cities and_they_fled and_ the_Fəlishtiy _they_came and_they_lived in_them. (SA1_31:7)
OET-RV: 7 When the Israelis on the north side of the Yezreel valley and on the east side of the Yordan saw that the Israeli warriors had fled and that Sha’ul and his sons had been killed, they left their cities and fled, and the Philistines came and lived in them. (SA1 31:7)
2 SAM 1:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 1:3 word 10
OET-LV: 3 And_he/it_said to_him/it Dāvid where from_this are_you_coming and_he/it_said to_him/it from_the_camp_of Yisrāʼēl/(Israel) I_have_escaped. (SA2_1:3)
OET-RV: 3 “Where have you come from?” David asked him.
¶ “I was in Yisrael’s camp, but managed to escape.” he replied. (SA2 1:3)
2 SAM 1:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 1:12 word 16
OET-LV: 12 And_they_mourned and_they_wept and_they_fasted until the_evening on Shāʼūl and_on Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) his/its_son and_on the_people_of YHWH and_on the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because they_had_fallen by_sword. (SA2_1:12)
OET-RV: 12 and they mourned and wept and fasted until the evening for Sha’ul and for his son Yonatan, and for Yahweh’s people, because many Israelis had been killed. (SA2 1:12)
2 SAM 1:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 1:19 word 2
OET-LV: 19 The_beauty Oh_Yisrāʼēl/(Israel) on places_of_your_high is_slain how they_have_fallen the_mighty_ones. (SA2_1:19)
OET-RV: 19 “Yisrael’s splendour was slain in the hills.
⇔ ≈ How the powerful warriors have died. (SA2 1:19)
2 SAM 1:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 1:24 word 2
OET-LV: 24 Oh_daughters_of Yisrāʼēl/(Israel) because_of Shāʼūl/(Saul) weep who_clothed_of_you(pl) scarlet with luxuries who_brought_up ornament[s]_of gold on clothing_of_your(pl). (SA2_1:24)
OET-RV: ⇔ 24 Weep for Sha’ul you daughters of Yisrael,
⇔ the one who dressed you in nice clothes with jewellery,
⇔ ≈ and gave you all gold brooches to put on. (SA2 1:24)
2 SAM 2:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 2:9 word 13
OET-LV: 9 And_he_made_him_king to (the)_Gilˊād and_near/to the_Ashurite[s] and_to Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_over ʼEfrayim and_over Binyāmīn and_over Yisrāʼēl/(Israel) of_it_of_all. (SA2_2:9)
OET-RV: 9 and declared him to be king over Gilead, and over the Asherites and Yezreel, and over Efrayim and Benyamin, and over all of Yisrael. (SA2 2:9)
2 SAM 2:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 2:10 word 10
OET-LV: 10 was_a_son_of forty year[s] Ish- bshet the_son_of Shāʼūl when_he_became_king over Yisrāʼēl/(Israel) and_two years he_reigned only the_house_of Yəhūdāh they_were after Dāvid. (SA2_2:10)
OET-RV: 10 Iysh-Boshet was forty years old when he started to rule over the Israelis, and he ruled them for two years.
¶ But the tribe of Yehudah was loyal to David (SA2 2:10)
2 SAM 2:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 2:17 word 11
OET-LV: 17 And_it_became the_battle severe up_to muchness in_the_day (the)_that and_ ʼAⱱnēr _he_was_defeated and_the_men_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_servants_of Dāvid. (SA2_2:17)
OET-RV: 17 That led on to a very intense battle that day, but Abner and the Israeli men were defeated by David’s servants. (SA2 2:17)
2 SAM 2:28 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 2:28 word 11
OET-LV: 28 And_ Yōʼāⱱ/(Joab) _he_gave_a_blast on_trumpet and_ all_of _they_stood the_people and_not they_pursued again after Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_repeated again to_wage_war. (SA2_2:28)
OET-RV: 28 So Yoav had a trumpet blown and his men stopped fighting and pursing the Israelis. (SA2 2:28)
2 SAM 3:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 3:10 word 10
OET-LV: 10 To_take_away the_kingdom from_the_house_of Shāʼūl and_to_establish DOM the_throne_of Dāvid over Yisrāʼēl/(Israel) and_over Yəhūdāh from_Dān and_unto Bəʼēr Sheⱱaˊ. (SA2_3:10)
OET-RV: 10 and help with the transfer of the kingdom away from your family and to establish David’s kingdom over both Yehudah and Yisrael, from Dan down to Beer-Sheba.” (SA2 3:10)
2 SAM 3:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 3:12 word 21
OET-LV: 12 and_ ʼAⱱnēr _he_sent messengers to Dāvid in_place_of_himself to_say belongs_to_whom the_land to_say make covenant_of_your with_me and_see/lo/see hand_of_my will_be_with_you to_bring_round to_you DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_3:12)
OET-RV: 12 Then Abner sent messengers to David to tell him, “Who should be king of this country? Let’s come to an agreement and then I could join you and help make all of Yisrael turn to you.” (SA2 3:12)
2 SAM 3:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 3:17 word 6
OET-LV: 17 And_the_message_of ʼAⱱnēr it_was with the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say both yesterday as_well_as the_third_day you(pl)_were seeking DOM Dāvid to_king over_you(pl). (SA2_3:17)
OET-RV: 17 Then Abner conferred with the Israeli elders saying, “Previously you were wanting David to be king over you, (SA2 3:17)
2 SAM 3:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 3:18 word 15
OET-LV: 18 And_now act if/because YHWH he_has_spoken to Dāvid to_say by_the_hand_of Dāvid servant_of_my to_deliver DOM people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) from_the_hand_of the_Fəlishtiy and_from_the_hand_of all_of enemies_of_their. (SA2_3:18)
OET-RV: 18 but now it’s time for action. Yahweh has already said, ‘I’m going to use my servant David to rescue my people Yisrael from the Philistines and all their other enemies.’ ” (SA2 3:18)
2 SAM 3:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 3:19 word 18
OET-LV: 19 And_he/it_spoke also ʼAⱱnēr in_the_ears_of Binyāmīn and_he/it_went also ʼAⱱnēr to_speak in_the_ears_of Dāvid at_Ḩeⱱrōn DOM all_of that was_good in/on_both_eyes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_in_the_eyes_of all_of the_house_of Binyāmīn. (SA2_3:19)
OET-RV: 19 Abner also spoke privately with the Benyamites, then he went to Hebron to tell David privately what the Israelis and the Benyamites had agreed to. (SA2 3:19)
2 SAM 3:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 3:21 word 13
OET-LV: 21 And_ ʼAⱱnēr _he/it_said to Dāvid let_me_arise and_let_me_go and_let_me_gather to my_master the_king DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_they_may_make with_you a_covenant and_you_will_reign over_all that it_desires self_of_your and_ Dāvid _he_sent_away DOM ʼAⱱnēr and_he/it_went in_peace. (SA2_3:21)
OET-RV: 21 Abner asked David, “My master, the king. Let me get ready and go, and let me encourage all of Yisrael that they’ll make an agreement with you so that you will be king over the entire area as you’ve been wanting.” So David sent Abner, and he went in peace. (SA2 3:21)
2 SAM 3:37 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 3:37 word 5
OET-LV: 37 And_ all_of _they_knew the_people and_all Yisrāʼēl/(Israel) in_the_day (the)_that if/because_that not it_was from_the_king to_kill DOM ʼAⱱnēr the_son_of Nēr. (SA2_3:37)
OET-RV: 37 and everyone throughout Yisrael knew that the king hadn’t ordered for Abner (Ner’s son) to be executed. (SA2 3:37)
2 SAM 4:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 4:1 word 11
OET-LV: 4 and_ the_son_of _he/it_listened of_Shāʼūl/(Saul) if/because_that ʼAⱱnēr he_had_died in_Ḩeⱱrōn hands_of_his and_they_dropped and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_were_terrified. (SA2_4:1)
OET-RV: 4 When Sha’ul’s son Iysh-Boshet heard that Abner had been killed in Hebron, he lost courage and all Yisrael was horrified. (SA2 4:1)
2 SAM 5:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 5:1 word 4
OET-LV: 5 and_ all_of _they_came the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to Dāvid to_Ḩeⱱrōn and_they_said to_say here_we_are bone_of_are_your and_your_of_flesh we. (SA2_5:1)
OET-RV: 5 Then the leaders of all of Yisrael’s tribes came to David at Hebron and said to him, “Listen, we’re all close relations. (SA2 5:1)
2 SAM 5:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 5:2 word 14
OET-LV: 2 Both yesterday as_well_as three_days_ago when_was Shāʼūl/(Saul) king over_us you you_were wwww and_the_one_who_brought DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_ YHWH _he/it_said to/for_yourself(m) you you_will_shepherd DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_you(ms) you_will_become (into)_ruler over Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_5:2)
OET-RV: 2 In the past when Sha’ul was our king, you were the one who actually showed leadership of the people. Yahweh has already told you that you will shepherd Yisrael and become our king.” (SA2 5:2)
2 SAM 5:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 5:2 word 23
OET-LV: 2 Both yesterday as_well_as three_days_ago when_was Shāʼūl/(Saul) king over_us you you_were wwww and_the_one_who_brought DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_ YHWH _he/it_said to/for_yourself(m) you you_will_shepherd DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_you(ms) you_will_become (into)_ruler over Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_5:2)
OET-RV: 2 In the past when Sha’ul was our king, you were the one who actually showed leadership of the people. Yahweh has already told you that you will shepherd Yisrael and become our king.” (SA2 5:2)
2 SAM 5:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 5:2 word 28
OET-LV: 2 Both yesterday as_well_as three_days_ago when_was Shāʼūl/(Saul) king over_us you you_were wwww and_the_one_who_brought DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_ YHWH _he/it_said to/for_yourself(m) you you_will_shepherd DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_you(ms) you_will_become (into)_ruler over Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_5:2)
OET-RV: 2 In the past when Sha’ul was our king, you were the one who actually showed leadership of the people. Yahweh has already told you that you will shepherd Yisrael and become our king.” (SA2 5:2)
2 SAM 5:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 5:3 word 4
OET-LV: 3 And_ all_of _they_came the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_king to_Ḩeⱱrōn and_he_made to/for_them the_king Dāvid a_covenant at_Ḩeⱱrōn to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_they_anointed DOM Dāvid to_king over Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_5:3)
OET-RV: 3 So with Yahweh as their witness, all the Israeli elders made a formal agreement with David, and they anointed him as king over all Yisrael. (SA2 5:3)
2 SAM 5:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 5:3 word 21
OET-LV: 3 And_ all_of _they_came the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_king to_Ḩeⱱrōn and_he_made to/for_them the_king Dāvid a_covenant at_Ḩeⱱrōn to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_they_anointed DOM Dāvid to_king over Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_5:3)
OET-RV: 3 So with Yahweh as their witness, all the Israeli elders made a formal agreement with David, and they anointed him as king over all Yisrael. (SA2 5:3)
2 SAM 5:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 5:5 word 16
OET-LV: 5 In_Ḩeⱱrōn he_reigned over Yəhūdāh/(Judah) seven years and_six months and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) he_reigned thirty and_three year[s] over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah). (SA2_5:5)
OET-RV: 5 seven and a half years in Hebron as king of Yehudah, then thirty-three years in Yerushalem as king over all Yisrael and Yehudah. (SA2 5:5)
2 SAM 5:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 5:12 word 8
OET-LV: 12 And_ Dāvid _he/it_knew if/because_that he_had_appointed_him YHWH to_king over Yisrāʼēl/(Israel) and_because/when his/its_kingdom he_had_exalted in_account_of people_of_his Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_5:12)
OET-RV: 12 David knew that Yahweh had established him as king over all Yisrael and that he was prospering the kingdom for the sake of his people the Israelis. (SA2 5:12)
2 SAM 5:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 5:12 word 14
OET-LV: 12 And_ Dāvid _he/it_knew if/because_that he_had_appointed_him YHWH to_king over Yisrāʼēl/(Israel) and_because/when his/its_kingdom he_had_exalted in_account_of people_of_his Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_5:12)
OET-RV: 12 David knew that Yahweh had established him as king over all Yisrael and that he was prospering the kingdom for the sake of his people the Israelis. (SA2 5:12)
2 SAM 5:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 5:17 word 9
OET-LV: 17 and_ the_Fəlishtiy _they_heard if/because_that people_had_anointed DOM Dāvid to_king over Yisrāʼēl/(Israel) and_ all_of _they_went_up the_Fəlishtiy to_seek DOM Dāvid and_ Dāvid _he/it_listened and_he/it_descended to the_stronghold. (SA2_5:17)
OET-RV: 17 When the Philistines heard that David had been proclaimed as king over all Yisrael, their army set off to capture him, but David heard and retreated to the stronghold. (SA2 5:17)
2 SAM 6:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 6:5 word 4
OET-LV: 5 And_Dāvid and_all the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) were_playing to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on_all_of wood(s)_of fir_trees and_on_harps and_on_lyres and_on_tambourines and_on_rattles and_on_cymbals. (SA2_6:5)
OET-RV: 5 David and all the Israelis were celebrating in God’s presence with wooden harps and lyres, along with tambourines, shakers, and cymbals. (SA2 6:5)
2 SAM 6:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 6:15 word 4
OET-LV: 15 And_Dāvid and_all the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) were_bringing_up DOM the_box_of YHWH with_a_shout and_with_the_sound_of a_ram’s_horn. (SA2_6:15)
OET-RV: 15 David and all the Israelis brought the sacred chest into Yerushalem with shouting and trumpet blasts. (SA2 6:15)
2 SAM 6:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 6:19 word 6
OET-LV: 19 And_he_distributed to/from_all/each/any/every the_people to/from_all/each/any/every the_multitude_of Yisrāʼēl/(Israel) to_from_a_man and_unto a_woman to_each a_cake_of bread one and_a_date-cake one and_a_raisin-cake one and_ all_of _he/it_went the_people each to_his_own_of_house. (SA2_6:19)
OET-RV: 19 He handed out a large bread roll, a cake of pressed dates, and a cake of pressed raisins to each man and woman there, then they all returned to their homes. (SA2 6:19)
2 SAM 6:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 6:20 word 17
OET-LV: 20 And_ Dāvid _he_returned to_bless DOM household_of_his and_ Mīkāl _she_came_out the_daughter_of Shāʼūl to_ Dāvid _meet and_she/it_said how he_has_honoured_himself the_day the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_has_uncovered_himself the_day to_the_eyes_of the_maidservants_of his_servants_of_of as_uncovers_himself shamelessly_(uncover) one of_the_worthless_men. (SA2_6:20)
OET-RV: 20 Then David returned to bless his own house, but his wife Mikal came out to meet him complaining, “What disgraceful behaviour for Yisrael’s king today—dancing when he was wearing so little and exposing himself to his female servants like some brainless person!” (SA2 6:20)
2 SAM 6:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 6:21 word 20
OET-LV: 21 And_ Dāvid _he/it_said to Mīkāl to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH who he_chose (in)_me more_than_of_your_father and_more_than_all_of household_of_his to_appoint DOM_me ruler over the_people_of YHWH over Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_play to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (SA2_6:21)
OET-RV: 21 “It was to thank Yahweh,” David responded, “who chose me (rather than your father and any of his family) by appointing me as leader over Yahweh’s people Yisrael. I was celebrating in front of Yahweh (SA2 6:21)
2 SAM 7:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 7:6 word 9
OET-LV: 6 If/because not I_have_dwelt in_a_house (to)_from_the_day_of I_brought_up DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim/(Egypt) and_unto the_day the_this and_I_have_been going_about in_a_tent and_in_a_tabernacle. (SA2_7:6)
OET-RV: 6 I haven’t lived in a house since I brought the Israelis out of Egypt right up until now, but rather I was living in a tent as they moved around. (SA2 7:6)
2 SAM 7:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 7:7 word 6
OET-LV: 7 In_every where I_went_about in_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_message did_I_speak with one of_the_tribes_of of_Yisrāʼēl/(Israel) whom I_commanded to_shepherd DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_say to/for_what not have_you(pl)_built to_me a_house_of cedar(s). (SA2_7:7)
OET-RV: 7 In all those places, I never once queried the leaders to ask why they never built a cedar house for me.’ (SA2 7:7)
2 SAM 7:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 7:7 word 12
OET-LV: 7 In_every where I_went_about in_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_message did_I_speak with one of_the_tribes_of of_Yisrāʼēl/(Israel) whom I_commanded to_shepherd DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_say to/for_what not have_you(pl)_built to_me a_house_of cedar(s). (SA2_7:7)
OET-RV: 7 In all those places, I never once queried the leaders to ask why they never built a cedar house for me.’ (SA2 7:7)
2 SAM 7:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 7:7 word 19
OET-LV: 7 In_every where I_went_about in_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_message did_I_speak with one of_the_tribes_of of_Yisrāʼēl/(Israel) whom I_commanded to_shepherd DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_say to/for_what not have_you(pl)_built to_me a_house_of cedar(s). (SA2_7:7)
OET-RV: 7 In all those places, I never once queried the leaders to ask why they never built a cedar house for me.’ (SA2 7:7)
2 SAM 7:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 7:8 word 21
OET-LV: 8 And_now thus you_will_say to_my_of_servant to_Dāvid thus YHWH he_says hosts I I_took_you from the_pasture from_after the_flock to_be ruler over people_of_my over Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_7:8)
OET-RV: 8 “But now you should tell my servant David that commander Yahweh says, ‘I myself took you out of the grass field where you looked after the sheep and goats to become the leader of my people the Israelis. (SA2 7:8)
2 SAM 7:10 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB 2 SAM 7:10 word 4
OET-LV: 10 And_I_will_appoint a_place for_my_of_people for_Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_plant_it and_it_will_dwell in_its_place and_not it_will_be_agitated again and_not sons_of they_will_repeat injustice to_afflict_it just_as at_time. (SA2_7:10)
OET-RV: 10 I will establish a place for the Israelis and put them there to live, and they won’t be afraid because evil people won’t continue to oppress them like happened in the past (SA2 7:10)
2 SAM 7:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 7:11 word 8
OET-LV: 11 And_(to)_from the_day when I_appointed judges over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_give_rest to/for_yourself(m) from_all enemies_of_your and_he_tells to/for_yourself(m) YHWH if/because_that a_house he_will_make for_you YHWH. (SA2_7:11)
OET-RV: 11 when I appointed heroes (traditionally ‘judges’) over my people Yisrael. I will give you peace from all your enemies, and I, Yahweh, will enable your descendants to rule after you. (SA2 7:11)
2 SAM 7:23 כְּיִשְׂרָאֵל (kəyisrāʼēl) Lemmas=‘כְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘like, Israel’ morpheme glosses=‘like, Israel’ OSHB 2 SAM 7:23 word 3
OET-LV: 23 And_who is_like_your_of_people like_Yisrāʼēl/(Israel) a_nation one on_the_earth which they_went god to_redeem to_him/it to_a_people and_to_make to_him/it a_name and_to_do to/for_you(pl) (the)_greatness and_awesome_deeds for_your_of_land from_face/in_front_of people_of_your which you_had_redeemed for_yourself from_Miʦrayim/(Egypt) nations and_its_of_gods. (SA2_7:23)
OET-RV: 23 What other nation is like your people, Yisrael—one nation on the earth that you went to redeem for yourself as a people—rescuing you from Egypt and its gods? You made a reputation for yourself and did amazing and scary things for your nation in front of your people (SA2 7:23)
2 SAM 7:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 7:24 word 5
OET-LV: 24 And_you_established to/for_yourself(m) DOM people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) to/for_yourself(m) to_a_people until perpetuity and_you(ms) Oh_YHWH you_have_become to/for_them (into)_god. (SA2_7:24)
OET-RV: 24 You established us Israelis as your own people forever, and you yourself Yahweh became our God. (SA2 7:24)
2 SAM 7:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 7:26 word 10
OET-LV: 26 name_of_your So_that_it_may_be_great until perpetuity to_ YHWH _say hosts is_god over Yisrāʼēl/(Israel) and_the_house_of your_servant_of_of Dāvid it_will_be established before_you. (SA2_7:26)
OET-RV: 26 May your reputation be good forever, with people saying, ‘Commander Yahweh is God over Yisrael,’ and the dynasty of your servant David will be established under you, (SA2 7:26)
2 SAM 7:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 7:27 word 6
OET-LV: 27 If/because you Oh_YHWH hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) you_have_uncovered DOM the_ear_of your_servant_of_of to_say a_house I_will_build for_you therefore yes/correct/thus/so servant_of_your he_has_found DOM his/its_heart to_pray to_you DOM the_prayer (the)_this. (SA2_7:27)
OET-RV: 27 because you, commander Yahweh are Yisrael’s god. You have told your servant, ‘I will build a dynasty for you.’ That’s why your servant has found the courage to pray this prayer. (SA2 7:27)
2 SAM 8:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 8:15 word 5
OET-LV: 15 And_ Dāvid _he_reigned over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_was Dāvid justice doing and_righteousness to/from_all/each/any/every people_of_his. (SA2_8:15)
OET-RV: 15 So David reigned over all Yisrael and led all his people with justice and integrity. (SA2 8:15)
2 SAM 10:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 10:15 word 6
OET-LV: 15 And_ ʼArām _he/it_saw if/because_that it_had_been_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_they_gathered_themselves together. (SA2_10:15)
OET-RV: 15 When the Arameans realised that they’d been defeated by Yisrael, they assembled all their warriors together again. (SA2 10:15)
2 SAM 10:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 10:17 word 6
OET-LV: 17 And_it_was_told to_Dāvid and_he_gathered DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_passed_through DOM the_Yardēn/(Jordan) and_he_came to_Ḩēylām and_ ʼArām _they_deployed to_ Dāvid _meet and_they_engaged_in_battle with_him/it. (SA2_10:17)
OET-RV: 17 When David heard that, he assembled all the Israeli warriors and they crossed the Yordan going towards Helam. The Arameans came out to meet David and the two sides fought each other. (SA2 10:17)
2 SAM 10:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 10:18 word 4
OET-LV: 18 And_ ʼArām _it_fled from_face/in_front_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ Dāvid _he_killed of_ʼArām seven hundred(s) charioteer[s] and_forty thousand horsemen and_DOM Shōⱱāk the_commander_of its_army_of_of he_struck_down and_he/it_died there. (SA2_10:18)
OET-RV: 18 But again the Arameans fled from the Israelis, and David killed seven hundred Aramean charioteers and forty thousand cavalry, and their commander Shobak was struck and died there also. (SA2 10:18)
2 SAM 10:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 10:19 word 9
OET-LV: 19 And_ all_of _they_saw the_kings the_servants_of Hₐdadˊezer if/because_that they_had_been_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_they_made_peace with Yisrāʼēl/(Israel) and_they_served_them and_ ʼArām _they_saw to_deliver again DOM the_people_of ˊAmmōn. (SA2_10:19)
OET-RV: 19 Then all the kings associated with Hadadezer realised they couldn’t defeat Yisrael, so they made peace with the Israelis and served them, and so the Arameans were afraid to try to rescue the Ammonites again. (SA2 10:19)
2 SAM 10:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 10:19 word 12
OET-LV: 19 And_ all_of _they_saw the_kings the_servants_of Hₐdadˊezer if/because_that they_had_been_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_they_made_peace with Yisrāʼēl/(Israel) and_they_served_them and_ ʼArām _they_saw to_deliver again DOM the_people_of ˊAmmōn. (SA2_10:19)
OET-RV: 19 Then all the kings associated with Hadadezer realised they couldn’t defeat Yisrael, so they made peace with the Israelis and served them, and so the Arameans were afraid to try to rescue the Ammonites again. (SA2 10:19)
2 SAM 11:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 11:1 word 16
OET-LV: 11 and_he/it_was to_the_return_of the_year to_the_time_of go_out (the)_kings and_ Dāvid _he_sent DOM Yōʼāⱱ/(Joab) and_DOM servants_of_his with_him/it and_DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_destroyed DOM the_people_of ˊAmmōn and_they_laid_siege on Rabāh and_Dāvid was_remaining in_Yərūshālam/(Jerusalem). (SA2_11:1)
OET-RV: 11 The next spring (when kings usually go to war), David sent Yoav and his officials and all the Israeli warriors, and they defeated the Ammonites and besieged Rabbah.
¶ But David stayed in Yerushalem, (SA2 11:1)
2 SAM 11:11 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 2 SAM 11:11 word 6
OET-LV: 11 And_ ʼŪriyyāh _he/it_said to Dāvid the_box and_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) are_dwelling in_booths and_my_of_master Yōʼāⱱ and_the_servants_of my_master on the_face_of the_field are_encamping and_I will_I_go to house_of_my to_eat and_to_drink and_to_lie with wife_of_my life_of_you(pl)_of_by_the and_by_the_life_of your_self_of_of if I_will_do DOM the_thing (the)_this. (SA2_11:11)
OET-RV: 11 “The sacred chest and the warriors from Yisrael and Yehudah are living in tents,” Uriyyah replied. “And my master, Yoav, and my master’s servants are camping out in the open. So I couldn’t just go to my house to eat and to drink and to sleep with my wife. By your life and by the life of your spirit, I couldn’t do that.” (SA2 11:11)
2 SAM 12:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 12:7 word 11
OET-LV: 7 And_ Nātān _he/it_said to Dāvid you the_man thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) I I_anointed_you to_king over Yisrāʼēl/(Israel) and_I I_delivered_you from_the_hand_of Shāʼūl/(Saul). (SA2_12:7)
OET-RV: 7 Then Natan said to David, “You are that rich man. Yahweh, the god of Yisrael, says to you: ‘I myself anointed you as king over Yisrael, and I myself kept you safe from Sha’ul. (SA2 12:7)
2 SAM 12:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 12:7 word 16
OET-LV: 7 And_ Nātān _he/it_said to Dāvid you the_man thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) I I_anointed_you to_king over Yisrāʼēl/(Israel) and_I I_delivered_you from_the_hand_of Shāʼūl/(Saul). (SA2_12:7)
OET-RV: 7 Then Natan said to David, “You are that rich man. Yahweh, the god of Yisrael, says to you: ‘I myself anointed you as king over Yisrael, and I myself kept you safe from Sha’ul. (SA2 12:7)
2 SAM 12:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 12:8 word 14
OET-LV: 8 And_I_gave to/for_yourself(m) DOM the_house_of your(pl)_master(s)_of_of and_DOM the_wives_of your(pl)_master(s)_of_of in_your_of_bosom and_I_gave to/for_yourself(m) DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_if little and_I_will_add to_you like_those and_like_those. (SA2_12:8)
OET-RV: 8 I gave you the house that belonged to your master, as well as his wives. I made you king over both Yisrael and Yehudah. And if that wasn’t enough, I’ve given you more and more. (SA2 12:8)
2 SAM 12:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 12:12 word 12
OET-LV: 12 If/because you you_acted in_secret and_I I_will_do DOM the_thing the_this before all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_before the_sun. (SA2_12:12)
OET-RV: 12 You did what you did in secret, but I myself will do all this in public before all Yisrael.’ ” (SA2 12:12)
2 SAM 14:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 14:25 word 7
OET-LV: 25 and_like_ʼAⱱīshālōm not he_was a_man handsome in_all Yisrāʼēl/(Israel) to_praise exceedingly from_the_sole_of his_foot_of_of and_unto of_his_head_of_the_crown not it_was in_him/it a_blemish. (SA2_14:25)
OET-RV: 25 Now Abshalom was admired as the most handsome man in all Yisrael—from the top of his head to the bottom of his feet, you wouldn’t be able to find a blemish on his skin. (SA2 14:25)
2 SAM 15:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 15:2 word 30
OET-LV: 2 And_ ʼAⱱīshālōm _he_rose_early and_he_stood at the_side_of the_road_of the_gate and_he/it_was every_of the_man whom it_belonged for_him/it a_case_at_law to_come to the_king for_judgement and_he/it_called ʼAⱱīshālōm to_him/it and_he/it_said where from_this city are_you and_he/it_said is_from_one_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) servant_of_your. (SA2_15:2)
OET-RV: 2 He would get up early and stand on the side of the road going in and out of the city. Every time that someone came into the city to take a dispute to be settled by the king, Abshalom would ask them where they were from, and they’d reply with their city and tribe, (SA2 15:2)
2 SAM 15:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 15:6 word 6
OET-LV: 6 And_ ʼAⱱīshālōm _he/it_made according_the_manner the_this to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) who they_came for_judgement to the_king and_ ʼAⱱīshālōm _he_stole DOM the_heart_of the_men_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_15:6)
OET-RV: 6 Abshalom acted that way towards every Israeli who came for a dispute to be settled by the king, and in doing that he stole the hearts of the Israeli people. (SA2 15:6)
2 SAM 15:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 15:6 word 17
OET-LV: 6 And_ ʼAⱱīshālōm _he/it_made according_the_manner the_this to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) who they_came for_judgement to the_king and_ ʼAⱱīshālōm _he_stole DOM the_heart_of the_men_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_15:6)
OET-RV: 6 Abshalom acted that way towards every Israeli who came for a dispute to be settled by the king, and in doing that he stole the hearts of the Israeli people. (SA2 15:6)
2 SAM 15:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 15:10 word 6
OET-LV: 10 and_ ʼAⱱīshālōm _he_sent spies in_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say just_as_you(pl)_hear DOM the_sound_of the_ram’s_horn and_you(pl)_will_say he_has_become_king ʼAⱱīshālōm in_Ḩeⱱrōn. (SA2_15:10)
OET-RV: 10 From there, he sent sleeper groups into all areas of Yisrael, telling them, “When you all hear the trumpet blasts, then shout, ‘Abshalom has become king from Hebron!’ ” (SA2 15:10)
2 SAM 15:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 15:13 word 9
OET-LV: 13 And_he_came the_messenger to Dāvid to_say the_heart_of it_is of_the_man_of of_Yisrāʼēl/(Israel) after ʼAⱱīshālōm. (SA2_15:13)
OET-RV: 13 Eventually, someone went and told David, “The loyalty of the Israeli people is turning towards Abshalom.” (SA2 15:13)
2 SAM 16:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 16:3 word 19
OET-LV: 3 And_he/it_said the_king and_where is_the_son_of your(pl)_master(s)_of_of and_ Tsīⱱāʼ _he/it_said to the_king there he_is_remaining in_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because he_said the_day they_will_restore to_me the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_kingship_of my_father_of_of. (SA2_16:3)
OET-RV: 3 “So where’s your master’s grandson Mefiboshet?” asked the king.
¶ Ha, he stayed in Yerushalem because he thought that the Israelis might give back control of his grandfather’s kingdom,” Tsiva lied. (SA2 16:3)
2 SAM 16:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 16:15 word 5
OET-LV: 15 And_ʼAⱱīshālōm and_all the_people the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) they_came Yərūshālam/(Jerusalem) and_ʼAḩītofel with_him/it. (SA2_16:15)
OET-RV: 15 Meanwhile, Abshalom and all his followers arrived in Yerushalem, and Ahitofel was among them. (SA2 16:15)
2 SAM 16:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 16:18 word 14
OET-LV: 18 And_ Ḩūshay _he/it_said to ʼAⱱīshālōm no if/because the_one_whom he_has_chosen YHWH and_the_people the_this and_all (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) wwww I_will_belong and_with_him I_will_remain. (SA2_16:18)
OET-RV: 18 “No,” Hushay replied. “I’ll serve whoever Yahweh and these people and all the men of Yisrael have chosen. So I’ll stay with you. (SA2 16:18)
2 SAM 16:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 16:21 word 15
OET-LV: 21 And_ ʼAḩītofel _he/it_said to ʼAⱱīshālōm go into the_concubines_of I_will_show_you(ms) whom he_left to_keep the_house and_it_will_hear all_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that you_have_made_yourself_odious with I_will_show_you(ms) and_they_will_be_strong the_hands_of all_of those_who are_with_you. (SA2_16:21)
OET-RV: 21 “Go to your father’s slave-wives that he left to guard the house,” Ahitofel replied. “Lie with them then all Yisrael will hear that you’ve made your father stink, and then everyone with you will be encouraged.” (SA2 16:21)
2 SAM 16:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 16:22 word 13
OET-LV: 22 And_people_pitched for_ʼAⱱīshālōm the_tent on the_roof and_ ʼAⱱīshālōm _he_went into the_concubines_of his/its_father to_the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_16:22)
OET-RV: 22 So they set up a tent for Abshalom on the palace roof and he had sex with his father’s slave-wives where everyone would know what was going on. (SA2 16:22)
2 SAM 17:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 17:4 word 8
OET-LV: 4 And_it_was_pleasing the_message in/on_both_eyes_of ʼAⱱīshālōm and_in_the_eyes_of all_of the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_17:4)
OET-RV: 4 That seemed very sensible to Abshalom and all the Israeli elders. (SA2 17:4)
2 SAM 17:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 17:10 word 14
OET-LV: 10 And_he also a_son_of strength whom his/its_heart is_like_the_heart_of (the)_lion surely_melt he_will_melt if/because all_of is_knowing Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that is_a_warrior I_will_show_you(ms) and_the_sons strength those_who with_him/it. (SA2_17:10)
OET-RV: 10 Then even your bravest warriors might lose heart, because all Yisrael knows that your father is a powerful warrior, and also that the men with him are very experienced. (SA2 17:10)
2 SAM 17:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 17:11 word 7
OET-LV: 11 If/because I_counsel fully_(be_gathered) let_it_be_gathered to_you all_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Dān and_unto Bəʼēr Sheⱱaˊ like_sand which is_at the_sea to_increase_in_number and_your(pl)_of_presence will_be_going in_battle. (SA2_17:11)
OET-RV: 11 So this is what I suggest: Call warriors from all Yisrael—from Dan in the far north to Beer-Sheva in the far south. They’ll be as numerous as sand grains on the beach and you personally will be able to lead them into battle. (SA2 17:11)
2 SAM 17:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 17:13 word 7
OET-LV: 13 And_if into a_city he_will_be_gathered and_they_will_cause_to_bring all_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_city (the)_that ropes and_we_will_drag DOM_him/it to the_wadi until that not it_has_been_found there also a_pebble. (SA2_17:13)
OET-RV: 13 If he escaped into some city, we’d all bring ropes to that city and drag the stones into the valley until even a pebble couldn’t be found there.” (SA2 17:13)
2 SAM 17:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 17:14 word 5
OET-LV: 14 and_ ʼAⱱīshālōm _he/it_said and_all (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) is_good the_counsel_of Ḩūshay the_Arkite more_than_the_counsel_of ʼAḩītofel and_YHWH he_had_commanded to_frustrate DOM the_counsel_of ʼAḩītofel (the)_good (to)_in_order to_bring YHWH to ʼAⱱīshālōm DOM (the)_calamity. (SA2_17:14)
OET-RV: 14 Abshalom and all the Israeli elders agreed that Hushay’s advice was better than Ahitofel’s. (Yahweh had influenced them to reject Ahitofel’s good advice so he could bring disaster onto Abshalom.) (SA2 17:14)
2 SAM 17:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 17:15 word 16
OET-LV: 15 and_ Ḩūshay _he/it_said to Tsādōq/(Zadok) and_near/to ʼEⱱyātār the_priests like_this and_like_this he_has_counselled ʼAḩītofel DOM ʼAⱱīshālōm and_DOM the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_like_this and_like_this I_have_counselled I. (SA2_17:15)
OET-RV: 15 Then Hushay told the two priests Tsadok and Evyatar what Ahitofel had suggested to Abshalom and the Israeli elders and what he’d countered it with. (SA2 17:15)
2 SAM 17:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 17:24 word 11
OET-LV: 24 and_Dāvid he_had_gone to_Maḩₐnāyim and_ʼAⱱīshālōm he_had_passed_over DOM the_Yardēn he and_all (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it. (SA2_17:24)
OET-RV: 24 Meanwhile, David arrived at Mahanayim, but Abshalom and all his men had crossed over the Yordan. (SA2 17:24)
2 SAM 17:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 17:26 word 2
OET-LV: 26 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_encamped and_ʼAⱱīshālōm the_land_of (the)_Gilˊād. (SA2_17:26)
OET-RV: 26 Abshalom and his men camped in the Gilead region. (SA2 17:26)
2 SAM 18:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 18:6 word 5
OET-LV: 6 And_he/it_went_out the_people the_field to_ Yisrāʼēl/(Israel) _meet and_it_became the_battle in_the_forest_of ʼEfrayim. (SA2_18:6)
OET-RV: 6 So David’s people went out to the countryside to meet the rest of Yisrael. The battle was in the Efrayim forest (SA2 18:6)
2 SAM 18:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 18:7 word 4
OET-LV: 7 And_they_were_defeated there the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_servants_of Dāvid and_it_became there the_slaughter great in_the_day (the)_that twenty thousand. (SA2_18:7)
OET-RV: 7 and David’s men defeated the rest—twenty thousand men died that day, (SA2 18:7)
2 SAM 18:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 18:16 word 8
OET-LV: 16 And_ Yōʼāⱱ _he_gave_a_blast on_trumpet and_it_turned_back the_people from_pursuing after Yisrāʼēl/(Israel) if/because Yōʼāⱱ he_restrained DOM the_people. (SA2_18:16)
OET-RV: 16 Then Yoav blew the trumpet to signal the end of the fighting and the people returned from chasing Abshalom’s men. (SA2 18:16)
2 SAM 18:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 18:17 word 17
OET-LV: 17 And_they_took DOM ʼAⱱīshālōm and_they_threw DOM_him/it in_forest into the_pit (the)_great and_they_set_up on/upon/above_him/it a_heap_of stones great very and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_fled each to_his_of_tents. (SA2_18:17)
OET-RV: 17 They took Abshalom’s body and threw it into a large pit in the forest and covered it with a large pile of stones. Meanwhile his men fled back to their homes. (SA2 18:17)
2 SAM 19:9 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 2 SAM 19:9 word 18
OET-LV: 9 and_he/it_rose_up the_king and_he/it_sat_down//remained//lived in_gate and_to/for_all the_people people_told to_say here the_king is_sitting in_gate and_ all_of _it_came the_people to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_Yisrāʼēl/(Israel) it_had_fled each to_his_of_tents. (SA2_19:9)
OET-RV: 9 and over time, people all across Yisrael began to quarrel and say, “The king rescued us from the plans of our enemies including the Philistines, but now he’s left Israel and fled away from Abshalom. (SA2 19:9)
2 SAM 19:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 19:10 word 7
OET-LV: 10 and_ all_of _he/it_was the_people quarrelling in_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say the_king he_delivered_us from_the_palm_of our_enemies_of_of and_he he_rescued_us from_the_palm_of the_Fəlishtiy and_now he_has_fled from the_earth/land from_under ʼAⱱīshālōm. (SA2_19:10)
OET-RV: 10 We anointed Abshalom to be over us, but he died in the battle. So why aren’t we doing something about returning David as king?” (SA2 19:10)
2 SAM 19:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 19:12 word 25
OET-LV: 12 and_the_king Dāvid he_sent to Tsādōq/(Zadok) and_near/to ʼEⱱyātār the_priests to_say speak to the_elders_of Yəhūdāh/(Judah) to_say to/for_what will_you(pl)_be the_last_people to_bring_back DOM the_king to house_of_his and_the_message_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) it_has_come to the_king to house_of_his. (SA2_19:12)
OET-RV: 12 Tell them, ‘You’re all my relatives—my own flesh and blood, so why would you be the last to support me again?’ ” (SA2 19:12)
2 SAM 19:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 19:23 word 25
OET-LV: 23 and_ Dāvid _he/it_said what to/for_me and_to_you(pl) Oh_sons_of Tsərūyāh (cmp) you(pl)_will_become to_me the_day (into)_an_adversary the_day anyone will_he_be_put_to_death in_Yisrāʼēl/(Israel) if/because am_not do_I_know if/because_that the_day I am_king over Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_19:23)
OET-RV: 23 Then the king promised Shimei, “You won’t die for that.” (SA2 19:23)
2 SAM 19:41 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 19:41 word 16
OET-LV: 41 and_he/it_passed_through the_king to_(the)_Gilgal and_Kimhan he_passed_over with_him/it and_all the_people_of Yəhūdāh/(Judah) and DOM the_king and_also (the)_half_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_19:41)
OET-RV: 41 Then, wow, all the men of Yisrael went to the king and demanded, “Why did our relatives from Yehudah secret you away without inviting us? They took you and your household over the Yordan, and all your men as well.” (SA2 19:41)
2 SAM 19:42 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 19:42 word 4
OET-LV: 42 and_see/lo/see every_of (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) were_coming to the_king and_they_said to the_king why did_they_steal_you brothers_of_our the_man_of Yəhūdāh and_they_brought_over DOM the_king and_DOM household_of_his DOM the_Yardēn and_all the_men_of Dāvid with_him/it. (SA2_19:42)
OET-RV: 42 All the men of Yehudah answered the men of Yisrael, “Because the king is from our tribe—our close relative. Why should that make you all angry? Do you all think that the king has rewarded us with fancy food or other privileges?” (SA2 19:42)
2 SAM 19:43 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 19:43 word 7
OET-LV: 43 and_ every_of _he_answered (the)_man_of Yəhūdāh to the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because is_close the_king to_me and_for_what this has_it_burnt to/for_yourself(m) on the_matter the_this ever_(eat) have_we_eaten from the_king or ever_(be_taken_away) has_it_been_taken_away to/for_us. (SA2_19:43)
OET-RV: 43 The men of Yisrael answered the men of Yehudah, “Our ten tribes give us ten shares in the king—more than you. So why do you look down on us? Weren’t we the first to talk about bringing our king back to Yerushalem?”
¶ But what the men of Yehudah said was harsher than what the ten other tribes said. (SA2 19:43)
2 SAM 19:44 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 19:44 word 3
OET-LV: 44 and_ the_man_of _he_answered of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_man_of Yəhūdāh and_he/it_said ten hands to_me in_king and_also in_Dāvid I more_than_you and_why did_you_treat_me_with_contempt and_not was_it message_of_my first to_me to_bring_back DOM king_of_my and_ the_message_of _it_was_hard of_the_man_of of_Yəhūdāh/(Judah) more_than_the_message_of the_man_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_19:44)
2 SAM 19:44 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 19:44 word 32
OET-LV: 44 and_ the_man_of _he_answered of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_man_of Yəhūdāh and_he/it_said ten hands to_me in_king and_also in_Dāvid I more_than_you and_why did_you_treat_me_with_contempt and_not was_it message_of_my first to_me to_bring_back DOM king_of_my and_ the_message_of _it_was_hard of_the_man_of of_Yəhūdāh/(Judah) more_than_the_message_of the_man_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_19:44)
2 SAM 20:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 20:1 word 25
OET-LV: 20 and_there a_man_of he_was_met worthlessness and_his/its_name was_Sheⱱaˊ the_son_of Bicri a_man a_Jaminite and_he_gave_a_blast on_trumpet and_he/it_said there_is_not to/for_us a_portion in_Dāvid and_not an_inheritance to/for_us in_the_son_of Yishay/(Jesse) everyone to_his_of_tents Oh_Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_20:1)
OET-RV: 20 Now there was a good-for-nothing Benyaminite man named Sheva who was Bikri’s son, and he blasted on the trumpet, then said,
⇔ “We have no interest in David,
⇔ ≈ and no claim in Yishay’s son.
⇔ Go home every man from Yisrael.” (SA2 20:1)
2 SAM 20:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 20:2 word 4
OET-LV: 2 And_ every_of _he/it_ascended (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) from_after Dāvid after Sheⱱaˊ the_son_of Bicri and_the_man_of Yəhūdāh they_clung to_their_of_king from the_Yardēn/(Jordan) and_unto Yərūshālam/(Jerusalem). (SA2_20:2)
OET-RV: 2 So all the men of Yisrael left David and went with Sheva (Bikri’s sons), but the men of Judah stayed with their king from the Yordan river and uphill to Yerushalem. (SA2 20:2)
2 SAM 20:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 20:14 word 4
OET-LV: 14 And_he_passed in_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_ʼĀⱱēl and maˊₐkāh and_all the_Berites and and_they_came also after_him. (SA2_20:14)
OET-RV: 14 Meanwhile Sheva crossed through all the tribal regions of Yisrael to Avel-Beyt-Maacah where all his relatives gathered together and agreed to back him. (SA2 20:14)
2 SAM 20:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 20:19 word 4
OET-LV: 19 I am_the_peaceful_ones_of the_faithful_ones_of Yisrāʼēl/(Israel) you are_seeking to_kill a_city and_a_mother in_Yisrāʼēl/(Israel) to/for_what will_you_swallow_up the_inheritance_of YHWH. (SA2_20:19)
OET-RV: 19 I’m a peaceable and faithful citizen of Yisrael. You’re trying to destroy this city and a mother in Yisrael. Why would you wipe out our inheritance from Yahweh?” (SA2 20:19)
2 SAM 20:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 20:23 word 5
OET-LV: 23 and_Yōʼāⱱ was_to all_of the_army of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Bənāyāh the_son_of Yəhōyādāˊ/(Jehoiada) was_over the_Kerethite[s] and_over the_Pelethite[s]. (SA2_20:23)
OET-RV: 23 Now Yoav was over the entire Israeli army, and Benayah (Yehoyada’s son) was over the kings bodyguards. (SA2 20:23)
2 SAM 21:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 21:2 word 9
OET-LV: 2 And_he/it_called the_king (to)_Giⱱˊōnites and_he/it_said to_them and_the_Giⱱˊōnites not from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they if/because (if) from_the_remnant_of the_ʼAmorī and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_had_sworn_an_oath to/for_them and_ Shāʼūl _he/it_sought to_strike_them_down because_he_was_zealous for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah). (SA2_21:2)
OET-RV: 2 (The Gibeonites were not native Israelis, but were a remnant of the Amorites. The Israelis had promised to protect them, but Sha’ul had attempted to eliminate them in his zeal for the people of Yisrael and Yehudah.) So the king summoned the Gibeonites and asked them, (SA2 21:2)
2 SAM 21:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 21:2 word 16
OET-LV: 2 And_he/it_called the_king (to)_Giⱱˊōnites and_he/it_said to_them and_the_Giⱱˊōnites not from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they if/because (if) from_the_remnant_of the_ʼAmorī and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_had_sworn_an_oath to/for_them and_ Shāʼūl _he/it_sought to_strike_them_down because_he_was_zealous for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah). (SA2_21:2)
OET-RV: 2 (The Gibeonites were not native Israelis, but were a remnant of the Amorites. The Israelis had promised to protect them, but Sha’ul had attempted to eliminate them in his zeal for the people of Yisrael and Yehudah.) So the king summoned the Gibeonites and asked them, (SA2 21:2)
2 SAM 21:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 21:2 word 24
OET-LV: 2 And_he/it_called the_king (to)_Giⱱˊōnites and_he/it_said to_them and_the_Giⱱˊōnites not from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they if/because (if) from_the_remnant_of the_ʼAmorī and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_had_sworn_an_oath to/for_them and_ Shāʼūl _he/it_sought to_strike_them_down because_he_was_zealous for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah). (SA2_21:2)
OET-RV: 2 (The Gibeonites were not native Israelis, but were a remnant of the Amorites. The Israelis had promised to protect them, but Sha’ul had attempted to eliminate them in his zeal for the people of Yisrael and Yehudah.) So the king summoned the Gibeonites and asked them, (SA2 21:2)
2 SAM 21:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 21:5 word 14
OET-LV: 5 And_they_said to the_king the_man who he_made_an_end_of_us and_which he_planned to/for_us we_were_destroyed from_standing in_all the_territory_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_21:5)
OET-RV: 5 “That man who crushed us,” they replied, “and who intended that we be annihilated from within Yisrael’s borders, (SA2 21:5)
2 SAM 21:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 21:15 word 6
OET-LV: 15 and_it_became again war to_Fəlishtiy with Yisrāʼēl/(Israel) and_ Dāvid _he/it_descended and_his_of_servants with_him/it and_they_fought with the_Fəlishtiy and_ Dāvid _he_was_weary. (SA2_21:15)
OET-RV: 15 The Philistines started attacking Yisrael again, and David and his men went down towards the coast and fought back, but David became exhausted. (SA2 21:15)
2 SAM 21:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 21:17 word 25
OET-LV: 17 And_he_helped to_him/it ʼAⱱīshay the_son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) and_he_struck DOM the_Philistine and_he_killed_him then the_men_of they_swore of_Dāvid to_him/it to_say not you_will_go_out again with_us for_battle and_not you_will_extinguish DOM the_lamp_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_21:17)
OET-RV: 17 but Tseruyah’s son Abishai helped David, and he struck the Philistine and killed him. Then, David’s men made a decision, saying, “You won’t go out to battle with us anymore because we don’t want Yisrael’s lamp to be extinguished.” (SA2 21:17)
2 SAM 21:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 21:21 word 3
OET-LV: 21 And_he_taunted DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_he_struck_him_down Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) the_son_of Shimeah the_brother_of Dāvid. (SA2_21:21)
OET-RV: 21 but when he taunted Yisrael, Yonatan (son of David’s brother Shimeah) killed him. (SA2 21:21)
2 SAM 23:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 23:1 word 18
OET-LV: 23 and_these are_the_words/messages_of Dāvid (the)_last the_utterance_of Dāvid the_son_of Yishay/(Jesse) and_the_utterance_of the_man who_he_was_raised_up height the_one_anointed_of the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_the_pleasant_one_of the_songs_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_23:1)
OET-RV: 23 These are David’s final words:
⇔ “The message from Yishay’s son David—
⇔ ≈ a message from the man who rose through the ranks—
⇔ who was selected by Yakob’s god—
⇔ singer of Yisrael’s pleasant songs. (SA2 23:1)
2 SAM 23:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 23:3 word 3
OET-LV: 3 the_god_of He_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to_me the_rock_of he_spoke of_Yisrāʼēl/(Israel) one_who_rules over_humankind righteous one_who_rules the_fear_of god. (SA2_23:3)
OET-RV: 3 Yisrael’s god spoke to me.
⇔ ≈ The rock of Yisrael told me.
⇔ The one who rules people with justice,
⇔ → rules out of his respect for God. (SA2 23:3)
2 SAM 23:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 23:3 word 7
OET-LV: 3 the_god_of He_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to_me the_rock_of he_spoke of_Yisrāʼēl/(Israel) one_who_rules over_humankind righteous one_who_rules the_fear_of god. (SA2_23:3)
OET-RV: 3 Yisrael’s god spoke to me.
⇔ ≈ The rock of Yisrael told me.
⇔ The one who rules people with justice,
⇔ → rules out of his respect for God. (SA2 23:3)
2 SAM 23:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 23:9 word 18
OET-LV: 9 and_was_after_him ʼElˊāzār the_son_of Dōdō the_son_of Ahoah among_three wwww with Dāvid when_they_defied (in)_Fəlishtiy who_they_were_gathered there for_battle and_they_went_up the_man_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_23:9)
OET-RV: 9 Next after him was Eleazar, the son of Ahohi’s son Dodo. Once he was among the three powerful warriors with David when they taunted the Philistines who were gathered there for battle. The Israeli warriors retreated back up their hill, (SA2 23:9)
2 SAM 24:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 24:1 word 14
OET-LV: 24 and_it_repeated the_anger of_YHWH to_burn on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_incited DOM Dāvid (is)_in_them to_say go count DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM Yəhūdāh/(Judah). (SA2_24:1)
OET-RV: 24 Then Yahweh was angry against Yisrael again and he incited David to cause problems for them by saying, “Go and order a census of Yisrael and Yehudah.” (SA2 24:1)
2 SAM 24:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 24:2 word 13
OET-LV: 2 And_he/it_said the_king to Yōʼāⱱ/(Joab) the_commander_of the_army who with_him/it go_about please in_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Dān and_unto Bəʼēr Sheⱱaˊ and_enrol DOM the_people and_I_will_know DOM the_number_of the_people. (SA2_24:2)
OET-RV: 2 So the king told Yoav, the commander of his army, who was with him at the time, “Travel throughout all the regions of the Israeli tribes, from Dan (in the far north) down to Beer-Sheva (in the far south), and count the people so that I’ll know the number of fighting men.” (SA2 24:2)
2 SAM 24:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 24:4 word 19
OET-LV: 4 And_ the_message_of _it_prevailed the_king to Yōʼāⱱ and_over the_commanders_of the_army and_ Yōʼāⱱ _he/it_went_out and_commanders_of the_army to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king to_enrol DOM the_people DOM Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_24:4)
OET-RV: 4 However, the king insisted, so even though Yoav and the army commanders disagreed, at the king’s command they set off to count the Israeli people. (SA2 24:4)
2 SAM 24:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 24:9 word 10
OET-LV: 9 And_ Yōʼāⱱ/(Joab) _he/it_gave DOM the_number_of the_muster_of the_people to the_king and_it_became Yisrāʼēl/(Israel) eight hundred(s) thousand man_of strength who_drew a_sword and_the_man_of Yəhūdāh was_five hundred(s) thousand man. (SA2_24:9)
OET-RV: 9 Then Yoav reported the census results to the king: 800,000 fighting swordsmen in Yisrael, and 500,000 in Yehudah. (SA2 24:9)
2 SAM 24:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 SAM 24:25 word 15
OET-LV: 25 And_he/it_built there Dāvid an_altar to/for_YHWH and_he/it_ascended burnt_offerings and_peace_offerings and_ YHWH _he_was_entreated for_land and_it_was_restrained the_plague from_under Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_24:25)
OET-RV: 25 So David built an altar there to Yahweh, and he instructed for burnt offerings and peace offerings to be made. Then Yahweh accepted prayers for the country and the plague against Yisrael was stopped. (SA2 24:25)
1 KI 1:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 1:3 word 6
OET-LV: 3 And_they_sought a_young_woman beautiful in_all_of the_territory_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_found DOM ʼAⱱīshag the_Shūnammit and_they_brought DOM_her/it to_king. (KI1_1:3)
OET-RV: 3 So they searched throughout Yisrael and found a beautiful young woman called Avishag (a Shunammite) and brought her to the king. (KI1 1:3)
1 KI 1:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 1:20 word 6
OET-LV: 20 And_you(ms) my_master the_king the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) are_on_you to_announce to/for_them who will_he_sit on the_throne_of my_master the_king after_him. (KI1_1:20)
OET-RV: 20 So now everyone’s waiting to see what you’ll do, my master the king. They want you to make it clearly known who’ll be the king on the throne after you. (KI1 1:20)
1 KI 1:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 1:30 word 7
OET-LV: 30 If/because just_as I_swore to/for_you(fs) by_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say if/because Shəlomoh son_of_your he_will_reign after_me and_he he_will_sit on throne_of_my in_place_of_me if/because so I_will_do the_day (the)_this. (KI1_1:30)
OET-RV: 30 I promise you in front of Yisrael’s god Yahweh that your son Shelomoh will reign after me and will sit on my throne in my place. I’ll put it in action today.” (KI1 1:30)
1 KI 1:34 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 1:34 word 10
OET-LV: 34 And_he_will_anoint DOM_him/it there Tsādōq the_priest/officer and_Nātān the_prophet to_king over Yisrāʼēl/(Israel) and_you(pl)_will_give_a_blast on_horn and_you(pl)_will_say may_he_live the_king Shəlomoh. (KI1_1:34)
OET-RV: 34 Then you two, Tsadok and Natan, must anoint him there as king over Yisrael. Then blow the horn and shout, ‘Let King Shelomoh live!’ (KI1 1:34)
1 KI 1:35 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 1:35 word 15
OET-LV: 35 And_you(pl)_will_come_up after_him and_he_will_come and_he_will_sit on throne_of_my and_he he_will_reign in_place_of_me and_him I_have_appointed to_be ruler over Yisrāʼēl/(Israel) and_over Yəhūdāh/(Judah). (KI1_1:35)
OET-RV: 35 Then follow him back here where he must come and sit on my throne. Then he’ll reign in my place as ruler of Yisrael and Yehudah.” (KI1 1:35)
1 KI 1:48 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 1:48 word 8
OET-LV: 48 And_also thus he_has_said the_king YHWH be_blessed the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_has_given the_day one_who_sits on throne_of_my and_my_own_of_eyes are_seeing. (KI1_1:48)
OET-RV: 48 and said, ‘Blessed be Yisrael’s god Yahweh who has provided a son to sit on my throne today, and I’ve been able to see it before my death.’ ” (KI1 1:48)
1 KI 2:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 2:4 word 29
OET-LV: 4 So_that he_may_establish YHWH DOM message_of_his which he_spoke on_me to_say if they_will_guard descendants_of_your DOM way_of_their to_go to/for_my_face/front in_faithfulness in_all heart_of_their and_on/over_all being_of_their to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man from_under the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_2:4)
OET-RV: 4 so that Yahweh’s promise to me that he’d keep one of my descendants on Yisrael’s throne, will stand because he gave the condition, ‘If your descendants will obey me and worship me in truth with all their hearts and with all their souls.’ (KI1 2:4)
1 KI 2:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 2:5 word 16
OET-LV: 5 And_also you you_know DOM that_which he_did to_me Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) that_which he_did to_the_two_of the_commanders_of the_armies_of Yisrāʼēl/(Israel) to_ʼAⱱnēr the_son_of Nēr and_to_ˊAmāsāʼ the_son_of Yeter/(Jether) and_he_killed_them and_he/it_assigned blood(s)_of war in_peace and_he/it_gave blood(s)_of war on_his_of_belt which was_on_his_of_loins and_on_his_of_sandal[s] which was_on_his_of_feet. (KI1_2:5)
OET-RV: 5 “Also you’re aware of what Tseruyah’s son Yoav did to me—what he did to two of the commanders of Yisrael’s armies—to Ner’s son Abner and to Yeter’s son Amasa. He murdered them, shedding blood in peace-time as if it was in a war, and the blood guilt is on him from head to toe. (KI1 2:5)
1 KI 2:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 2:11 word 6
OET-LV: 11 and_the_days which he_reigned Dāvid over Yisrāʼēl/(Israel) were_forty year[s] in_Ḩeⱱrōn he_reigned seven years and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) he_reigned thirty and_three years. (KI1_2:11)
OET-RV: 11 He had reigned over Yisrael for forty years—seven years from Hebron and thirty-three years from Yerushalem. (KI1 2:11)
1 KI 2:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 2:15 word 11
OET-LV: 15 And_he/it_said you you_know if/because_that to_me it_belonged the_royalty and_on_me all_of they_set Yisrāʼēl/(Israel) faces_of_their to_become_king and_it_has_turned_round the_royalty and_it_became to_my_of_brother if/because from_YHWH it_belonged for_him/it. (KI1_2:15)
OET-RV: 15 “You yourself know that the kingship was for me as the oldest son,” he said, “and all Yisrael wanted me to reign. But then Yahweh decided that it was for my brother, and then everything got turned around. (KI1 2:15)
1 KI 2:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 2:32 word 26
OET-LV: 32 And_ YHWH _he_will_bring_back DOM blood_of_his on his/its_head who he_fell on_two_of men righteous and_good from_him/it and_he_killed_them with_sword and_my_of_father Dāvid not he_knew DOM ʼAⱱnēr the_son_of Nēr the_commander_of the_army_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM ˊAmāsāʼ the_son_of Yeter/(Jether) the_commander_of the_army_of Yəhūdāh/(Judah). (KI1_2:32)
OET-RV: 32 Yahweh will return his blood onto his own head, because he attacked two men more righteous and better than himself: Ner’s son Abner, the commander of Yisrael’s army, and Yeter’s son Amasa, the commander of Yehudah’s army. He killed them with the sword and my father David didn’t have anything to do with it. (KI1 2:32)
1 KI 3:28 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 3:28 word 3
OET-LV: 28 And_ all_of _they_heard Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_judgement which he_had_judged the_king and_they_saw from_face/in_front_of the_king if/because they_saw if/because_that the_wisdom_of god was_within_of_him for_doing justice. (KI1_3:28)
OET-RV: 28 All Yisrael eventually heard about this case that the king had judged, and they felt an awesome respect for him because they saw that he had God’s wisdom to do justice within him. (KI1 3:28)
1 KI 4:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 4:1 word 7
OET-LV: 4 and_he/it_was the_king Shəlomoh/(Solomon) king over all_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_4:1)
OET-RV: 4 So Shelomoh was king over all Yisrael, (KI1 4:1)
1 KI 4:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 4:7 word 7
OET-LV: 7 and_belonged_to_Shəlomoh two_plus ten overseers over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_supplied DOM the_king and_DOM household_of_his a_month in_year it_was on wwww to_supply. (KI1_4:7)
OET-RV: 7 Shelomoh appointed twelve governors over all Yisrael, and they sent in food for the palace—each governor was responsible for one month of the year. (KI1 4:7)
1 KI 4:20 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 1 KI 4:20 word 2
OET-LV: 20 Yəhūdāh/(Judah) and_Yisrāʼēl/(Israel) were_numerous like_sand which is_at the_sea to_increase_in_number they_were_eating and_were_drinking and_were_joyful. (KI1_4:20)
OET-RV: 20 Now Yehudah and Yisrael had become as numerous as the sand on the seashore. They had plenty to eat and drink and they were contented. (KI1 4:20)
1 KI 5:5 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 1 KI 5:5 word 3
OET-LV: 5 and_ Yəhūdāh _he/it_sat_down//remained//lived and_Yisrāʼēl/(Israel) to_security everyone under vine_of_his_own and_under fig_tree_of_his_own from_Dān and_unto Bəʼēr Shəⱱāʼ all_of the_days_of Shəlomoh. (KI1_5:5)
OET-RV: 5 So listen, I’m planning to build a residence for my god Yahweh, just as Yahweh spoke to my father David, ‘Your son who I’ll put in your place on your throne, he’ll be the one to build the house to honour me.’ (KI1 5:5)
1 KI 5:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 5:27 word 6
OET-LV: 27 and_he/it_ascended the_king Shəlomoh forced_labour from_all Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_was the_forced_labour thirty thousand man. (KI1_5:27)
1 KI 6:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 6:1 word 9
OET-LV: 6 and_he/it_was in_eighty year and_four hundred(s) year of_the_coming_out of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) in_year (the)_fourth in_the_month_of Ziv that was_the_month the_second of_the_reigning of_Shəlomoh/(Solomon) over Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_built the_house to/for_YHWH. (KI1_6:1)
OET-RV: 6 So it was that four hundred and eighty years after the Israelis left Egypt, in the second month of the fourth year of Shelomoh’s reign over Yisrael, he began the construction of Yahweh’s residence. (KI1 6:1)
1 KI 6:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 6:1 word 22
OET-LV: 6 and_he/it_was in_eighty year and_four hundred(s) year of_the_coming_out of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) in_year (the)_fourth in_the_month_of Ziv that was_the_month the_second of_the_reigning of_Shəlomoh/(Solomon) over Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_built the_house to/for_YHWH. (KI1_6:1)
OET-RV: 6 So it was that four hundred and eighty years after the Israelis left Egypt, in the second month of the fourth year of Shelomoh’s reign over Yisrael, he began the construction of Yahweh’s residence. (KI1 6:1)
1 KI 6:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 6:13 word 4
OET-LV: 13 And_I_will_dwell in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not I_will_abandon DOM people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_6:13)
OET-RV: 13 I will live among you Israelis and I’ll never abandon my people Yisrael.” (KI1 6:13)
1 KI 6:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 6:13 word 9
OET-LV: 13 And_I_will_dwell in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not I_will_abandon DOM people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_6:13)
OET-RV: 13 I will live among you Israelis and I’ll never abandon my people Yisrael.” (KI1 6:13)
1 KI 8:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:1 word 6
OET-LV: 8 then Shəlomoh he_assembled DOM the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM all_of the_chiefs_of the_tribes the_leaders_of the_fathers of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_king Shəlomoh Yərūshālam/(Jerusalem) to_bring_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH from_the_city_of Dāvid that is_Tsiyyōn/(Zion). (KI1_8:1)
OET-RV: 8 So Shelomoh assembled the Israeli leaders, and the tribal and clan heads, in Yerushalem to celebrate the arrival of the box containing Yahweh’s agreement coming from David’s city, i.e., Tsiyyon/Zion. (KI1 8:1)
1 KI 8:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:1 word 14
OET-LV: 8 then Shəlomoh he_assembled DOM the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM all_of the_chiefs_of the_tribes the_leaders_of the_fathers of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_king Shəlomoh Yərūshālam/(Jerusalem) to_bring_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH from_the_city_of Dāvid that is_Tsiyyōn/(Zion). (KI1_8:1)
OET-RV: 8 So Shelomoh assembled the Israeli leaders, and the tribal and clan heads, in Yerushalem to celebrate the arrival of the box containing Yahweh’s agreement coming from David’s city, i.e., Tsiyyon/Zion. (KI1 8:1)
1 KI 8:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:2 word 7
OET-LV: 2 And_they_assembled to the_king Shəlomoh/(Solomon) every_of (the)_person_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_month_of (the)_ʼĒytānim at_festival that was_the_month the_seventh. (KI1_8:2)
OET-RV: 2 This all happened during the Celebration in Shelters in the seventh month of Etanin. (KI1 8:2)
1 KI 8:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:3 word 4
OET-LV: 3 And_ all_of _they_came the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_lifted the_priests DOM the_box. (KI1_8:3)
OET-RV: 3 The Israeli elders and the priests lifted the sacred box (KI1 8:3)
1 KI 8:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:5 word 5
OET-LV: 5 And_the_king Shəlomoh and_all the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) who_were_gathered on/upon/above_him/it with_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box they_were_sacrificing sheep and_cattle which not they_were_counted and_not they_were_numbered from_multitude. (KI1_8:5)
OET-RV: 5 King Shelomoh and all the Israelis who were there, walked ahead of the box, sacrificing more sheep and cattle than could be counted, because there were so many. (KI1 8:5)
1 KI 8:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:9 word 17
OET-LV: 9 There_was_not in_box only the_two_of the_tablets_of (the)_stone(s) which he_had_placed there Mosheh at_Ḩorēⱱ where he_made YHWH with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) when_they_came_out from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt). (KI1_8:9)
OET-RV: 9 There was nothing in the box except for the two stone slabs that Mosheh (Moses) had put inside at Mt. Sinai (also called Horev) where Yahweh made the agreement with the Israelis after he’d brought them out of Egypt. (KI1 8:9)
1 KI 8:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:14 word 9
OET-LV: 14 And_he_turned the_king DOM his/its_faces/face and_he/it_blessed DOM all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) and_all the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) was_standing. (KI1_8:14)
OET-RV: 14 Then while all the people stood there, the king turned around and pronounced a blessing on all Yisrael, (KI1 8:14)
1 KI 8:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:14 word 12
OET-LV: 14 And_he_turned the_king DOM his/its_faces/face and_he/it_blessed DOM all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) and_all the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) was_standing. (KI1_8:14)
OET-RV: 14 Then while all the people stood there, the king turned around and pronounced a blessing on all Yisrael, (KI1 8:14)
1 KI 8:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:15 word 5
OET-LV: 15 And_he/it_said YHWH be_blessed the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_spoke with_his_of_mouth with Dāvid father_of_my and_with_his_of_hand he_has_fulfilled to_say. (KI1_8:15)
OET-RV: 15 saying, “Blessed is Yahweh, the god of Yisrael, who spoke audibly to my father David, and then put into action the promise he’d given, (KI1 8:15)
1 KI 8:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:16 word 8
OET-LV: 16 Since the_day when I_brought_out DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim not I_chose (in)_a_city from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_build a_house to_be name_of_my there and_I_have_chosen (in)_Dāvid to_be over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_8:16)
OET-RV: 16 ‘From the day when I brought my people Yisrael out of Egypt, I didn’t choose a city from among all the tribes of Yisrael to build a house in so that my name would be established there. Instead I chose David to lead my people Yisrael.’ ” (KI1 8:16)
1 KI 8:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:16 word 15
OET-LV: 16 Since the_day when I_brought_out DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim not I_chose (in)_a_city from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_build a_house to_be name_of_my there and_I_have_chosen (in)_Dāvid to_be over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_8:16)
OET-RV: 16 ‘From the day when I brought my people Yisrael out of Egypt, I didn’t choose a city from among all the tribes of Yisrael to build a house in so that my name would be established there. Instead I chose David to lead my people Yisrael.’ ” (KI1 8:16)
1 KI 8:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:16 word 26
OET-LV: 16 Since the_day when I_brought_out DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim not I_chose (in)_a_city from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_build a_house to_be name_of_my there and_I_have_chosen (in)_Dāvid to_be over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_8:16)
OET-RV: 16 ‘From the day when I brought my people Yisrael out of Egypt, I didn’t choose a city from among all the tribes of Yisrael to build a house in so that my name would be established there. Instead I chose David to lead my people Yisrael.’ ” (KI1 8:16)
1 KI 8:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:17 word 11
OET-LV: 17 And_he/it_was with the_heart_of Dāvid father_of_my to_build a_house for_the_name_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_8:17)
OET-RV: 17 Shelomoh continued, “My father David wanted to build a temple to confirm Yahweh’s power and authority here. (KI1 8:17)
1 KI 8:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:20 word 14
OET-LV: 20 And_ YHWH _he_has_established DOM message_of_his which he_spoke and_I_have_arisen in_place_of Dāvid father_of_my and_I_have_sat on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_spoke YHWH and_I_have_built the_house for_the_name_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_8:20)
OET-RV: 20 Now Yahweh has put his promise into action, and I’m here now having succeeded my father David—sitting on Yisrael’s throne just as Yahweh said, and I’ve been the one to build the residence for Yisrael’s god Yahweh. (KI1 8:20)
1 KI 8:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:20 word 23
OET-LV: 20 And_ YHWH _he_has_established DOM message_of_his which he_spoke and_I_have_arisen in_place_of Dāvid father_of_my and_I_have_sat on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_spoke YHWH and_I_have_built the_house for_the_name_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_8:20)
OET-RV: 20 Now Yahweh has put his promise into action, and I’m here now having succeeded my father David—sitting on Yisrael’s throne just as Yahweh said, and I’ve been the one to build the residence for Yisrael’s god Yahweh. (KI1 8:20)
1 KI 8:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:22 word 9
OET-LV: 22 and_ Shəlomoh/(Solomon) _he_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altar_of YHWH before all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_spread_out palms_of_his the_heavens. (KI1_8:22)
OET-RV: 22 Then Shelomoh stood between Yahweh’s altar and all the gathered Israelis, and held his arms up towards the sky (KI1 8:22)
1 KI 8:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:23 word 4
OET-LV: 23 And_he_said Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) there_is_not like_you a_god in_heavens (from)_above and_on the_earth/land (from)_beneath who_keeps the_covenant and_(the)_covenant_loyalty to_your(pl)_of_servants who_walk to_your_face in_all heart_of_their. (KI1_8:23)
OET-RV: 23 and prayed, “Yahweh, the god of Yisrael, there’s no god like you in the heavens above or here on the earth below, keeping the agreement and showing loyal affection to your servants, the ones who serve you with honest devotion. (KI1 8:23)
1 KI 8:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:25 word 4
OET-LV: 25 And_now Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) keep to_your_of_servant Dāvid father_of_my DOM that_which you_spoke for_him/it to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man from_before_me_of who_sits on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) only if they_will_guard descendants_of_your DOM way_of_their to_go to/for_my_face/front just_as you_have_walked before_me. (KI1_8:25)
OET-RV: 25 Now, Yahweh, the god of Yisrael, do the other things for your servant David my father, when you told him that there’ll always be one of his descendants on Yisrael’s throne, provided they follow you like he did. (KI1 8:25)
1 KI 8:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:25 word 22
OET-LV: 25 And_now Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) keep to_your_of_servant Dāvid father_of_my DOM that_which you_spoke for_him/it to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man from_before_me_of who_sits on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) only if they_will_guard descendants_of_your DOM way_of_their to_go to/for_my_face/front just_as you_have_walked before_me. (KI1_8:25)
OET-RV: 25 Now, Yahweh, the god of Yisrael, do the other things for your servant David my father, when you told him that there’ll always be one of his descendants on Yisrael’s throne, provided they follow you like he did. (KI1 8:25)
1 KI 8:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:26 word 3
OET-LV: 26 And_now Oh_god_of Yisrāʼēl/(Israel) let_it_be_established please message_of_your which you_spoke to_your_of_servant Dāvid father_of_my. (KI1_8:26)
OET-RV: 26 So now, God of Yisrael, show that you’re faithful to do what you say, by doing what you told your servant David, my father. (KI1 8:26)
1 KI 8:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:30 word 6
OET-LV: 30 And_you_will_listen to the_supplication_of your_servant_of_of and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) which they_will_pray to the_place the_this and_you(ms) you_will_hear to the_place_of your_dwelling to the_heavens and_you_will_hear and_you_will_forgive. (KI1_8:30)
OET-RV: 30 Listen to your servant’s plea for favour, and the prayers that your people Yisrael will pray toward this place. Keep listening from where you live in the heavens, and hear and forgive. (KI1 8:30)
1 KI 8:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:33 word 3
OET-LV: 33 when_are_defeated people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy that they_will_sin to/for_you(fs) and_they_will_return to_you and_they_will_praise DOM your(ms)_name and_they_will_pray and_they_will_seek_favour to_you in_house (the)_this. (KI1_8:33)
OET-RV: 33 When your people Yisrael are defeated by an enemy because they’ve sinned against you, and they turn back to you and confess your name and pray, and plead for favour toward you in this temple, (KI1 8:33)
1 KI 8:34 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:34 word 7
OET-LV: 34 And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_bring_them_back to the_soil which you_gave to_their_of_ancestors. (KI1_8:34)
OET-RV: 34 then you should listen from the heavens and forgive the sin of your people Yisrael, and bring them back to this land that you gave to our ancestors. (KI1 8:34)
1 KI 8:36 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:36 word 8
OET-LV: 36 And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_servants and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) if/because you_will_teach_them DOM the_way (the)_good which they_will_walk in_it and_you(ms)_will_give rain on land_of_your which you_gave to_your_of_people to_an_inheritance. (KI1_8:36)
OET-RV: 36 then listen to them from the heavens and forgive the sin of your servants and your people Yisrael, because you’ll direct them towards the right way to conduct themselves. Then you’ll send rain onto your land that you gave to your people as an inheritance. (KI1 8:36)
1 KI 8:38 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:38 word 11
OET-LV: 38 Every_of prayer every_of supplication which it_will_belong to/from_all/each/any/every the_humankind to_all/each/any/every people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) who they_will_know everyone the_plague_of his_own_heart_of_of and_he_will_spread_out palms_of_his to the_house (the)_this. (KI1_8:38)
OET-RV: 38 then if anyone from your people Yisrael who knows about their own disobedience would spread out their palms toward this temple, (KI1 8:38)
1 KI 8:41 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:41 word 7
OET-LV: 41 And_also to the_foreigner who not is_one_of_your_people Yisrāʼēl/(Israel) he and_he_will_come from_a_land distant for_the_sake_of name_of_your. (KI1_8:41)
OET-RV: 41 “Also the foreigners who are not descendants of Yisrael and who came from distant countries because of your reputation (KI1 8:41)
1 KI 8:43 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:43 word 22
OET-LV: 43 You you_will_hear the_heavens the_place_of your_dwelling and_you_will_do according_to_all that he_will_call to_you the_foreigner so_that they_may_know all_of the_peoples_of the_earth/land DOM your(ms)_name to_fear you like_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) and_to_know if/because_that name_of_your it_is_called on the_house the_this which I_have_built. (KI1_8:43)
OET-RV: 43 then listen to them from your abode in the heavens and do what that foreigner begged of you, so that all the countries will know your reputation and respect you like your people Yisrael do. Then they’ll know that your authority is connected with this residence that I’ve built. (KI1 8:43)
1 KI 8:52 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:52 word 10
OET-LV: 52 To_be eyes_of_your open to the_supplication_of your_servant_of_of and_near/to the_supplication_of your_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) to_listen to_them in_all their_calling to_you. (KI1_8:52)
OET-RV: 52 “May you notice the plea for favour from your servant and from your people Yisrael—to listen to them in all their crying out to you. (KI1 8:52)
1 KI 8:55 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:55 word 6
OET-LV: 55 And_he_stood and_he/it_blessed DOM all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) a_voice great to_say. (KI1_8:55)
OET-RV: 55 then stood there and blessed all the Israeli people, saying, (KI1 8:55)
1 KI 8:56 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:56 word 7
OET-LV: 56 YHWH be_blessed who a_resting_place he_has_given to_his_of_people Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that he_has_spoken not a_message it_has_fallen one from_all message_of_his (the)_good which he_spoke by_the_hand_of Mosheh servant_of_his. (KI1_8:56)
OET-RV: 56 “Blessed be Yahweh, who has given peace to his people Yisrael like he said he would. He didn’t fail to do even one part out of all the good things that he told his servant Mosheh that he’d do. (KI1 8:56)
1 KI 8:59 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:59 word 19
OET-LV: 59 And_may_they_be words/messages_of_my these which I_have_sought_favour to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH near to YHWH god_of_our by_day and_night for_doing the_justice_of his_servant_of_of and_the_justice_of his_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) a_matter_of a_day in_its_day. (KI1_8:59)
OET-RV: 59 May this prayer of mine pleading for Yahweh’s favour, be remembered by our god Yahweh day and night—to protect both his servant and his people Yisrael as each day requires, (KI1 8:59)
1 KI 8:62 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:62 word 3
OET-LV: 62 And_the_king and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it were_sacrificing a_sacrifice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (KI1_8:62)
OET-RV: 62 Then the king and all the Israelis offered sacrifices to Yahweh, (KI1 8:62)
1 KI 8:63 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:63 word 24
OET-LV: 63 And_ Shəlomoh/(Solomon) _he/it_sacrificed DOM the_sacrifice_of (the)_peace_offerings which he_sacrificed to/for_YHWH cattle twenty and_two thousand and_sheep one_hundred and_twenty thousand and_they_dedicated of_YHWH DOM the_house_of the_king and_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_8:63)
OET-RV: 63 and King Shelomoh sacrificed peace offerings to Yahweh (twenty-two thousand cattle and one hundred and twenty thousand sheep) and the king and the Israelis dedicated Yahweh’s residence. (KI1 8:63)
1 KI 8:65 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 8:65 word 8
OET-LV: 65 And_he/it_made Shəlomoh at_time (the)_that DOM the_festival and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it an_assembly great from_Ləⱱōʼ Ḩₐmāt to the_wadi_of Miʦrayim/(Egypt) to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_our seven_of days and_seven_of days four- teen day[s]. (KI1_8:65)
OET-RV: 65 Then Shelomoh and Israelis from all over the country celebrated in front of Yahweh at that time—people from Lebo-Hamat in the far north down to the Egyptian border in the far south—one week, then a second week—a total of fourteen days. (KI1 8:65)
1 KI 8:66 וּלְיִשְׂרָאֵל (ūləyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, to, Israel’ morpheme glosses=‘and, to, Israel’ OSHB 1 KI 8:66 word 22
OET-LV: 66 In_the_day (the)_eighth he_sent_away DOM the_people and_they_blessed DOM the_king and_they_went to_their_of_tents joyful and_good_of heart on all_of the_good which he_had_done YHWH to_Dāvid servant_of_his and_to_Yisrāʼēl/(Israel) people_of_his. (KI1_8:66)
OET-RV: 66 The next day, he instructed the people to go home, and they blessed the king, then went home feeling happy and encouraged because of all the good things that Yahweh had done for his servant David’s family and for his people Yisrael. (KI1 8:66)
1 KI 9:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 9:5 word 6
OET-LV: 5 And_I_will_establish DOM the_throne_of your_kingdom_of_of over Yisrāʼēl/(Israel) to_vanishing_point just_as I_spoke on Dāvid I_will_show_you(ms) to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man from_under the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_9:5)
OET-RV: 5 then I’ll continue your dynasty over Yisrael forever, just like I told your father David when I said, ‘your descendants will never be removed from Yisrael’s throne.’ (KI1 9:5)
1 KI 9:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 9:5 word 20
OET-LV: 5 And_I_will_establish DOM the_throne_of your_kingdom_of_of over Yisrāʼēl/(Israel) to_vanishing_point just_as I_spoke on Dāvid I_will_show_you(ms) to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man from_under the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_9:5)
OET-RV: 5 then I’ll continue your dynasty over Yisrael forever, just like I told your father David when I said, ‘your descendants will never be removed from Yisrael’s throne.’ (KI1 9:5)
1 KI 9:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 9:7 word 3
OET-LV: 7 And_I_will_cut_off DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_under the_surface_of the_soil which I_have_given to/for_them and_DOM the_house which I_have_consecrated for_my_of_name I_will_send_away from_under face_of_my and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_was (into)_a_byword and_(into)_a_taunt in_all the_peoples. (KI1_9:7)
OET-RV: 7 then I’ll cut Yisrael off from the land that I’ve given them and from the temple that’s dedicated to my name—I’ll send them far away, and Yisrael will become an example and a laughing stock among all the other countries. (KI1 9:7)
1 KI 9:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 9:7 word 19
OET-LV: 7 And_I_will_cut_off DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_under the_surface_of the_soil which I_have_given to/for_them and_DOM the_house which I_have_consecrated for_my_of_name I_will_send_away from_under face_of_my and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_was (into)_a_byword and_(into)_a_taunt in_all the_peoples. (KI1_9:7)
OET-RV: 7 then I’ll cut Yisrael off from the land that I’ve given them and from the temple that’s dedicated to my name—I’ll send them far away, and Yisrael will become an example and a laughing stock among all the other countries. (KI1 9:7)
1 KI 9:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 9:20 word 13
OET-LV: 20 All_of the_people which_remained of the_ʼAmorī the_Ḩittiy[s] the_Pərizzī[s] the_Ḩiūī and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] who not from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they. (KI1_9:20)
OET-RV: 20 All the remaining Amorite, Hittite, Perizzite, Hivite, and Yebusite people (they weren’t descendants of Yisrael), (KI1 9:20)
1 KI 9:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 9:21 word 10
OET-LV: 21 Descendants_of_their who they_remained after_them on_the_earth whom not they_had_been_able the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_totally_destroy_them and_he_raised_them Shəlomoh to_forced_labour_of labouring until the_day (the)_this. (KI1_9:21)
OET-RV: 21 had descendants who continued living in Yisrael. These were people groups that the Israelis hadn’t been able to annihilate so Shelomoh used them for forced labour (where they remain to this day). (KI1 9:21)
1 KI 9:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 9:22 word 2
OET-LV: 22 And_any_of_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not Shəlomoh he_made a_slave if/because they were_the_men_of (the)_war and_his_of_servants and_his_of_officials and_his_of_officers and_the_commanders_of his_chariotry_of_of and_his_of_horsemen. (KI1_9:22)
OET-RV: 22 But he didn’t consign any Israelis to slavehood, because they were his warriors and servants, and his officers and captains, and the commanders of his chariots and horsemen. (KI1 9:22)
1 KI 10:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 10:9 word 11
OET-LV: 9 May_he_be YHWH god_of_your blessed who he_has_delighted in_you to_put_you on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) because_loves YHWH DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_vanishing_point and_he_has_appointed_you to_king for_doing justice and_righteousness. (KI1_10:9)
OET-RV: 9 May your god Yahweh be blessed, who was pleased with you and placed you on Yisrael’s throne. He appointed you as king to rule them fairly and honestly because Yahweh loves Yisrael forever.” (KI1 10:9)
1 KI 10:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 10:9 word 15
OET-LV: 9 May_he_be YHWH god_of_your blessed who he_has_delighted in_you to_put_you on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) because_loves YHWH DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_vanishing_point and_he_has_appointed_you to_king for_doing justice and_righteousness. (KI1_10:9)
OET-RV: 9 May your god Yahweh be blessed, who was pleased with you and placed you on Yisrael’s throne. He appointed you as king to rule them fairly and honestly because Yahweh loves Yisrael forever.” (KI1 10:9)
1 KI 11:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 11:2 word 8
OET-LV: 2 From the_nations which he_had_said YHWH to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not you(pl)_must_go in/among_them and_they not they_will_go among_you(pl) truly they_will_turn_aside DOM heart_of_your(pl) after gods_of_their (is)_in_them Shəlomoh he_cleaved to_love_them. (KI1_11:2)
OET-RV: 2 They were from the nations that Yahweh had told Yisrael about, “You must not mix with people from those nations, and they must not join together with you. They will certainly entice you to worship their gods.” However, Shelomoh clung to them for love. (KI1 11:2)
1 KI 11:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 11:9 word 10
OET-LV: 9 And_ YHWH _he_was_angry with_Shəlomoh if/because heart_of_his it_had_turned_aside from_with YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who_he_had_appeared to_him/it two_times. (KI1_11:9)
OET-RV: 9 Although Yisrael’s god Yahweh had appeared twice to Shelomoh, he now turned his devotion away from Yahweh, who then became angry with him. (KI1 11:9)
1 KI 11:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 11:16 word 8
OET-LV: 16 If/because six_of months he_remained there Yōʼāⱱ and_all Yisrāʼēl/(Israel) until he_had_cut_off every_of male in_ʼEdōm. (KI1_11:16)
OET-RV: 16 (Yoav and the Israeli warriors had had to stay there for six months to kill the Edomite males.) (KI1 11:16)
1 KI 11:25 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘of, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB 1 KI 11:25 word 3
OET-LV: 25 And_he/it_was an_adversary of_Yisrāʼēl/(Israel) all_of the_days_of Shəlomoh/(Solomon) and_DOM (the)_harm which Hₐdad and_he_loathed (in)_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_reigned over ʼArām. (KI1_11:25)
OET-RV: 25 Then during all of Shelomoh’s reign, he’d been outspoken against Israel—encouraged by the evil that Hadad did. He reigned over Syria (Aram) and he loathed Yisrael. (KI1 11:25)
1 KI 11:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 11:31 word 12
OET-LV: 31 And_he/it_said to_Yārāⱱəˊām take to/for_yourself(m) ten pieces if/because thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_tear_away DOM the_kingdom from_the_hand_of Shəlomoh/(Solomon) and_I_will_give to/for_yourself(m) DOM ten the_tribes. (KI1_11:31)
OET-RV: 31 and told Yarave’am, “Take ten pieces for yourself, because this is what Yisrael’s god Yahweh says, ‘Listen, I’m about to tear the kingdom away from Shelomoh’s control, and I’ll give the ten tribes to you. (KI1 11:31)
1 KI 11:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 11:32 word 16
OET-LV: 32 And_the_tribe the_one it_will_belong for_him/it for_the_sake_of servant_of_my Dāvid and_for_the_sake_of Yərūshālam/(Jerusalem) the_city which I_have_chosen (in)_it from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_11:32)
OET-RV: 32 The one tribe will be for him, for the sake of my servant David and for the sake of Yerushalem city which I’ve chosen from all the tribes of Yisrael. (KI1 11:32)
1 KI 11:37 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 11:37 word 11
OET-LV: 37 And_you I_will_take and_you_will_reign over_all that it_will_desire self_of_your and_you_will_be king over Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_11:37)
OET-RV: 37 But I’ll use you, and you’ll be able to reign over the area where you want to rule—you’ll become king over Yisrael. (KI1 11:37)
1 KI 11:38 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 11:38 word 32
OET-LV: 38 And_it_was if you_will_listen_to DOM all_of that I_will_command_you and_you_will_walk in_my_of_ways and_you_will_do the_right in_my_of_eyes by_observing regulations_of_my and_my_of_commands just_as he_did Dāvid servant_of_my and_I_will_be with_you and_I_will_build to/for_yourself(m) a_house enduring just_as I_built for_Dāvid and_I_will_give to/for_yourself(m) DOM Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_11:38)
OET-RV: 38 Then if you’ll listen to everything that I command you, and walk on the right path and do what pleases me and keep my statutes and my commands, just like my servant David did, then I’ll be with you. I’ll establish a dynasty for you just like I did for David, and I’ll give Yisrael to you. (KI1 11:38)
1 KI 11:42 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 11:42 word 8
OET-LV: 42 And_the_days which he_reigned Shəlomoh in_Yərūshālam/(Jerusalem) over all_of Yisrāʼēl/(Israel) were_forty year[s]. (KI1_11:42)
OET-RV: 42 Shelomoh reigned over all Yisrael from Yerushalem for forty years, (KI1 11:42)
1 KI 12:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 12:1 word 8
OET-LV: 12 and_ Rəḩaⱱˊām _he/it_went Shəkem if/because Shəkem all_of it_had_gone Yisrāʼēl/(Israel) to_make_king DOM_him/it. (KI1_12:1)
OET-RV: 12 Shelomoh’s son Rehavam went to Shekem, because all Yisrael had assembled there to make him king. (KI1 12:1)
1 KI 12:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 12:3 word 8
OET-LV: 3 And_people_sent and_they_summoned to_him/it and_he_came Yārāⱱəˊām and_all the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_spoke to Rəḩaⱱˊām to_say. (KI1_12:3)
OET-RV: 3 The leaders of the northern tribes summoned him, and they all went to petition King Rehavam, (KI1 12:3)
1 KI 12:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 12:16 word 3
OET-LV: 16 And_ all_of _he/it_saw Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that not he_had_listened the_king to_them and_they_brought_back the_people DOM the_king message to_say what to/for_ourselves portion in_Dāvid and_not an_inheritance in_the_son_of Yishay/(Jesse) to_your(pl)_of_tents Oh_Yisrāʼēl/(Israel) now consider house_of_your_own Oh_Dāvid and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_went to_its_of_tents. (KI1_12:16)
OET-RV: 16 When all Yisrael saw that the king hadn’t listened to them, the people responded,
⇔ “What share in David do we have?
⇔ ≈ We won’t get any inheritance from Yishay’s (Jesse’s) son.
⇔ Go back to your tents, Yisrael.
⇔ Look at your dynasty now, David.”
¶ So the northern Israeli leaders went home again. (KI1 12:16)
1 KI 12:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 12:16 word 24
OET-LV: 16 And_ all_of _he/it_saw Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that not he_had_listened the_king to_them and_they_brought_back the_people DOM the_king message to_say what to/for_ourselves portion in_Dāvid and_not an_inheritance in_the_son_of Yishay/(Jesse) to_your(pl)_of_tents Oh_Yisrāʼēl/(Israel) now consider house_of_your_own Oh_Dāvid and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_went to_its_of_tents. (KI1_12:16)
OET-RV: 16 When all Yisrael saw that the king hadn’t listened to them, the people responded,
⇔ “What share in David do we have?
⇔ ≈ We won’t get any inheritance from Yishay’s (Jesse’s) son.
⇔ Go back to your tents, Yisrael.
⇔ Look at your dynasty now, David.”
¶ So the northern Israeli leaders went home again. (KI1 12:16)
1 KI 12:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 12:16 word 30
OET-LV: 16 And_ all_of _he/it_saw Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that not he_had_listened the_king to_them and_they_brought_back the_people DOM the_king message to_say what to/for_ourselves portion in_Dāvid and_not an_inheritance in_the_son_of Yishay/(Jesse) to_your(pl)_of_tents Oh_Yisrāʼēl/(Israel) now consider house_of_your_own Oh_Dāvid and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_went to_its_of_tents. (KI1_12:16)
OET-RV: 16 When all Yisrael saw that the king hadn’t listened to them, the people responded,
⇔ “What share in David do we have?
⇔ ≈ We won’t get any inheritance from Yishay’s (Jesse’s) son.
⇔ Go back to your tents, Yisrael.
⇔ Look at your dynasty now, David.”
¶ So the northern Israeli leaders went home again. (KI1 12:16)
1 KI 12:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 12:17 word 2
OET-LV: 17 And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) who_were_dwelling in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_reigned over_them Rəḩaⱱˊām. (KI1_12:17)
OET-RV: 17 However, Rehavam continued to rule over the cities in Yehudah. (KI1 12:17)
1 KI 12:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 12:18 word 11
OET-LV: 18 and_he_sent the_king Rəḩaⱱˊām DOM ʼAdorām who was_over the_forced_labour and_ all_of _they_stoned Yisrāʼēl/(Israel) in/on/over_him/it stone[s] and_he/it_died and_the_king Rəḩaⱱˊām he_proved_himself_strong to_go_up in_chariot to_flee Yərūshālam/(Jerusalem). (KI1_12:18)
OET-RV: 18 Then King Rehavam took Adoniram who was over the forced labour, to go north but the people killed him by throwing rocks at him and the king had to hurriedly jump into his chariot to flee to Yerushalem. (KI1 12:18)
1 KI 12:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 12:19 word 2
OET-LV: 19 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _they_have_rebelled in_house_of Dāvid until the_day (the)_this. (KI1_12:19)
OET-RV: 19 Ever since then, the northern tribes of Yisrael have rebelled against David’s dynasty. (KI1 12:19)
1 KI 12:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 12:20 word 4
OET-LV: 20 and_he/it_was just_as_heard all_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that he_had_returned Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and_they_sent and_they_called DOM_him/it to the_congregation and_they_made_king DOM_him/it over all_of Yisrāʼēl/(Israel) not anyone_was after the_house_of Dāvid except the_tribe_of Yəhūdāh for_him/it_being_alone. (KI1_12:20)
OET-RV: 20 So as soon as all Yisrael heard that Yarave’am had returned from Egypt, they summoned him to their assembly and appointed him as king over all northern Yisrael. Only the Yehudah region was left under the rule of David’s grandson Rehavam. (KI1 12:20)
1 KI 12:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 12:20 word 17
OET-LV: 20 and_he/it_was just_as_heard all_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that he_had_returned Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and_they_sent and_they_called DOM_him/it to the_congregation and_they_made_king DOM_him/it over all_of Yisrāʼēl/(Israel) not anyone_was after the_house_of Dāvid except the_tribe_of Yəhūdāh for_him/it_being_alone. (KI1_12:20)
OET-RV: 20 So as soon as all Yisrael heard that Yarave’am had returned from Egypt, they summoned him to their assembly and appointed him as king over all northern Yisrael. Only the Yehudah region was left under the rule of David’s grandson Rehavam. (KI1 12:20)
1 KI 12:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 12:21 word 21
OET-LV: 21 And_he_came Rəḩaⱱˊām Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_assembled DOM all_of the_house_of Yəhūdāh and_DOM the_tribe_of Binyāmīn one_hundred and_eighty thousand chosen_man maker[s]_of war to_do_battle with the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) to_restore DOM the_royalty to_Rəḩaⱱˊām the_son_of Shəlomoh/(Solomon). (KI1_12:21)
OET-RV: 21 So when Shelomoh’s son Rehavam (Rehoboam) returned to Yerushalem, he assembled all the tribes of Yehudah and Benyamin, and 180,000 warriors were chosen to fight against the northern tribes to return the kingship to him. (KI1 12:21)
1 KI 12:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 12:24 word 11
OET-LV: 24 thus YHWH he_says not you(pl)_must_go_up and_not you(pl)_must_do_battle with countrymen_of_your(pl) the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) return everyone to_his_own_of_house if/because from_with_me it_has_occurred the_thing the_this and_they_obeyed DOM the_message_of YHWH and_they_turned_back to_go according_to_the_message_of YHWH. (KI1_12:24)
OET-RV: 24 ‘Yahweh says this: Don’t go and fight against your Israeli relatives. Everyone should just return home because everything that happened there was initiated by me.’ ” When they heard Yahweh’s message, they took note of it and everyone went back home. (KI1 12:24)
1 KI 12:28 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 12:28 word 15
OET-LV: 28 And_he_took_counsel the_king and_he/it_made two_of calves_of gold and_he/it_said to_them is_enough to/for_you(pl) for_going_up Yərūshālam/(Jerusalem) here gods_of_your Oh_Yisrāʼēl/(Israel) which they_brought_you_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt). (KI1_12:28)
OET-RV: 28 So after getting advice, the king made two gold calves, and he told his people, “Going all the way down to Yerushalem is too far for you. Look, these can be your gods, Yisrael, who brought you out from Egypt.” (KI1 12:28)
1 KI 12:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 12:33 word 20
OET-LV: 33 And_he/it_ascended on the_altar which he_had_made in_house_of ʼēl on_the_fif- teen day in_month (the)_eighth in_month which he_had_devised from_his_own_of_heart and_he/it_made a_festival for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_ascended on the_altar to_make_smoke. (KI1_12:33)
OET-RV: 33 That date of the 15th day of the eighth month was one that he’d just decided for himself, and he instituted a new celebration for the Israelis and he burnt incense on the altar as a sacrifice. (KI1 12:33)
1 KI 14:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 14:7 word 8
OET-LV: 7 Go say to_Yārāⱱəˊām thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) because that I_raised_you_up from_among_of the_people and_I_made_you a_ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_14:7)
OET-RV: 7 go back and give Yarave’am this message from Yisrael’s god Yahweh, ‘I chose you out from the people and placed you as a leader over my people Yisrael, (KI1 14:7)
1 KI 14:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 14:7 word 18
OET-LV: 7 Go say to_Yārāⱱəˊām thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) because that I_raised_you_up from_among_of the_people and_I_made_you a_ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_14:7)
OET-RV: 7 go back and give Yarave’am this message from Yisrael’s god Yahweh, ‘I chose you out from the people and placed you as a leader over my people Yisrael, (KI1 14:7)
1 KI 14:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 14:13 word 4
OET-LV: 13 And_they_will_mourn to_him/it all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_bury DOM_him/it if/because this_one for_him/it_being_alone he_will_go of_Yārāⱱəˊām into a_grave because it_was_found in_him/it something good to YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) in_house_of Yārāⱱəˊām. (KI1_14:13)
OET-RV: 13 All Yisrael will mourn for him and they’ll bury him. He’ll be the only one of your children to be buried, because out of all of Yarave’am’s descendants, he’s the only one that Yisrael’s god Yahweh found good in. (KI1 14:13)
1 KI 14:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 14:13 word 22
OET-LV: 13 And_they_will_mourn to_him/it all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_bury DOM_him/it if/because this_one for_him/it_being_alone he_will_go of_Yārāⱱəˊām into a_grave because it_was_found in_him/it something good to YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) in_house_of Yārāⱱəˊām. (KI1_14:13)
OET-RV: 13 All Yisrael will mourn for him and they’ll bury him. He’ll be the only one of your children to be buried, because out of all of Yarave’am’s descendants, he’s the only one that Yisrael’s god Yahweh found good in. (KI1 14:13)
1 KI 14:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 14:14 word 6
OET-LV: 14 And_ YHWH _he_will_raise_up to_him/it a_king over Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_cut_off DOM the_house_of Yārāⱱəˊām this the_day and_what also now. (KI1_14:14)
OET-RV: 14 In the future, Yahweh will appoint for himself, a king over Yisrael who will get rid of Yarave’am’s descendants—in fact it’s beginning to come about even now. (KI1 14:14)
1 KI 14:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 14:15 word 4
OET-LV: 15 And_ YHWH _he_will_strike DOM Yisrāʼēl/(Israel) just_as it_sways (the)_reed in_water and_he_will_pluck_up DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_under the_soil (the)_good (the)_this which he_gave to_their_of_ancestors and_he_will_scatter_them from_the_other_side of_River because that they_have_made DOM poles_their_ʼAshērāh provoking_to_anger DOM YHWH. (KI1_14:15)
OET-RV: 15 And Yahweh will strike Yisrael just like the reeds bend over in the swamps, and he’ll uproot Yisrael from this good soil that he gave to their ancestors and he’ll scatter them beyond the Euphrates, because they made their Asherah statues which provoked Yahweh to anger. (KI1 14:15)
1 KI 14:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 14:15 word 11
OET-LV: 15 And_ YHWH _he_will_strike DOM Yisrāʼēl/(Israel) just_as it_sways (the)_reed in_water and_he_will_pluck_up DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_under the_soil (the)_good (the)_this which he_gave to_their_of_ancestors and_he_will_scatter_them from_the_other_side of_River because that they_have_made DOM poles_their_ʼAshērāh provoking_to_anger DOM YHWH. (KI1_14:15)
OET-RV: 15 And Yahweh will strike Yisrael just like the reeds bend over in the swamps, and he’ll uproot Yisrael from this good soil that he gave to their ancestors and he’ll scatter them beyond the Euphrates, because they made their Asherah statues which provoked Yahweh to anger. (KI1 14:15)
1 KI 14:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 14:16 word 3
OET-LV: 16 And_he_will_give_up DOM Yisrāʼēl/(Israel) on_account_of the_sins_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) which he_has_sinned and_which he_has_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_14:16)
OET-RV: 16 He will hand Yisrael over to their enemies because of Yarave’am’s sins and how he encouraged Yisrael to sin.” (KI1 14:16)
1 KI 14:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 14:16 word 12
OET-LV: 16 And_he_will_give_up DOM Yisrāʼēl/(Israel) on_account_of the_sins_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) which he_has_sinned and_which he_has_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_14:16)
OET-RV: 16 He will hand Yisrael over to their enemies because of Yarave’am’s sins and how he encouraged Yisrael to sin.” (KI1 14:16)
1 KI 14:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 14:18 word 6
OET-LV: 18 And_they_buried DOM_him/it and_they_mourned to_him/it all_of Yisrāʼēl/(Israel) according_to_the_message_of YHWH which he_spoke by_the_hand_of his_servant_of_of ʼAḩiyyāh the_prophet. (KI1_14:18)
OET-RV: 18 Just as Yahweh had told them, all Yisrael mourned for the boy and he was buried. (KI1 14:18)
1 KI 14:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 14:19 word 15
OET-LV: 19 And_the_rest_of the_matters_of Yārāⱱəˊām which he_waged_war and_which he_reigned there_they are_written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_14:19)
OET-RV: 19 Everything else that Yarave’am did, including the record of wars that his army fought and how he ruled, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI1 14:19)
1 KI 14:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 14:21 word 27
OET-LV: 21 and_Rəḩaⱱˊām the_son_of Shəlomoh/(Solomon) he_reigned in_Yəhūdāh/(Judah) was_a_son_of forty and_one year[s] Rəḩaⱱˊām when_he_became_king and_seven- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) the_city where he_had_chosen YHWH to_put DOM his/its_name there from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_name_of his/its_mother was_Naˊₐmāh the_ˊAmmōnī_woman. (KI1_14:21)
OET-RV: 21 Meanwhile, Shelomoh’s son Rehavam reigned in Yehudah. He was forty-one when he started reigning, and he reigned for seventeen years from Yerushalem—the city that Yahweh had chosen to associate his name with out of all the tribes of Yisrael. Rehavam’s mother was Naamah the Ammonite. (KI1 14:21)
1 KI 14:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 14:24 word 14
OET-LV: 24 And_also male_cult_prostitute[s] he_was in/on_the_earth they_did according_to_all_of the_abominations_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_14:24)
OET-RV: 24 There were also male prostitutes associated with them, and the Israelis did the same abhorrent things as the nations that Yahweh had removed ahead of their entering the land. (KI1 14:24)
1 KI 15:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 15:9 word 5
OET-LV: 9 and_in_year_of twenty of_Yārāⱱəˊām the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) ʼĀşāʼ he_became_king the_king_of Yəhūdāh. (KI1_15:9)
OET-RV: 9 In the twentieth year of King Yarave’am’s reign over Yisrael, Asa became king of Yehudah (KI1 15:9)
1 KI 15:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 15:16 word 8
OET-LV: 16 And_war it_was between ʼĀşāʼ and_between Baˊshāʼ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) all_of days_of_their. (KI1_15:16)
OET-RV: 16 Asa and King Baasha of Yisrael were in a continual state of war during their reigns. (KI1 15:16)
1 KI 15:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 15:17 word 4
OET-LV: 17 And_ Baˊshāʼ _he/it_ascended the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) on Yəhūdāh/(Judah) and_he/it_built DOM (the)_Rāmāh to_not to_permit one_who_goes_out and_one_who_comes to_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh. (KI1_15:17)
OET-RV: 17 King Baasha invaded Yehudah and fortified Ramah so that no one could pass in or out to help King Asa of Yehudah. (KI1 15:17)
1 KI 15:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 15:19 word 21
OET-LV: 19 A_covenant be_between_me and_between_you between father_of_my and_between I_will_show_you(ms) here I_send to/for_yourself(m) a_gift silver and_gold go break DOM covenant_of_your with Baˊshāʼ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_he_may_go_up from_on_me. (KI1_15:19)
OET-RV: 19 “You and me have an agreement between us that was made by our two fathers, so look, I’ve sent a present of gold and silver to you. So then, break your agreement with King Baasha of Yisrael so he’ll give up on attacking me.” (KI1 15:19)
1 KI 15:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 15:20 word 15
OET-LV: 20 And_ Ben _he/it_listened Hₐdad to the_king ʼĀşāʼ and_he_sent DOM the_commanders_of the_armies which to_him/it on the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_attacked DOM ˊIyyōn and_DOM Dān and_DOM Abel Bēyt Maˊₐkāh and_DOM all_of Kinₐrōt with all_of the_land_of Naftālī. (KI1_15:20)
OET-RV: 20 Ben-Hadad did what king Asa requested, and he sent the commanders of his best warriors to attack Israeli cities including Iyon, Dan, Avel-Beyt-Maakah, and all Kinnerot along with all Naftali region. (KI1 15:20)
1 KI 15:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 15:25 word 6
OET-LV: 25 and_Nādāⱱ the_son_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) he_became_king over Yisrāʼēl/(Israel) in_year two of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh and_he_reigned over Yisrāʼēl/(Israel) two_years. (KI1_15:25)
OET-RV: 25 In the second year of Asa’s reign over Yehudah, Yarave’am’s son Nadav became king of Yisrael where he reigned for two years. (KI1 15:25)
1 KI 15:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 15:25 word 14
OET-LV: 25 and_Nādāⱱ the_son_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) he_became_king over Yisrāʼēl/(Israel) in_year two of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh and_he_reigned over Yisrāʼēl/(Israel) two_years. (KI1_15:25)
OET-RV: 25 In the second year of Asa’s reign over Yehudah, Yarave’am’s son Nadav became king of Yisrael where he reigned for two years. (KI1 15:25)
1 KI 15:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 15:26 word 12
OET-LV: 26 And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_he/it_went in_the_way_of his/its_father and_in_his_of_sin which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_15:26)
OET-RV: 26 He did what Yahweh had said was evil, following his father’s behaviour and his sin that in turn, caused Yisrael to sin. (KI1 15:26)
1 KI 15:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 15:27 word 15
OET-LV: 27 And_he_conspired on/upon/above_him/it Baˊshāʼ the_son_of ʼAḩiyyāh of_the_house_of of_Issachar and_he_struck_him_down Baˊshāʼ at_Gibtōn which belonged_to_Fəlishtiy and_Nādāⱱ and_all Yisrāʼēl/(Israel) were_laying_siege on Gibtōn. (KI1_15:27)
OET-RV: 27 A man named Baasha (from the Yissakar tribe) plotted against King Nadav and killed him at the Philistine city of Gibbeton when Nadav and all Yisrael were besieging the city. (KI1 15:27)
1 KI 15:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 15:30 word 9
OET-LV: 30 On the_sins_of Yārāⱱəˊām which he_sinned and_which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel) by_his_of_provocation which he_provoked_to_anger DOM YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_15:30)
OET-RV: 30 because Yarave’am’s own sins, as well as his causing Yisrael to sin, had provoked Yahweh into getting angry. (KI1 15:30)
1 KI 15:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 15:30 word 16
OET-LV: 30 On the_sins_of Yārāⱱəˊām which he_sinned and_which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel) by_his_of_provocation which he_provoked_to_anger DOM YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_15:30)
OET-RV: 30 because Yarave’am’s own sins, as well as his causing Yisrael to sin, had provoked Yahweh into getting angry. (KI1 15:30)
1 KI 15:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 15:31 word 15
OET-LV: 31 And_the_rest_of the_matters_of Nādāⱱ and_all that he_did not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_15:31)
OET-RV: 31 Everything else that Nadav did is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI1 15:31)
1 KI 15:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 15:32 word 8
OET-LV: 32 And_war it_was between ʼĀşāʼ and_between Baˊshāʼ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) all_of days_of_their. (KI1_15:32)
OET-RV: 32 King Asa and King Baasha of Yisrael were in a continual state of war during their reigns. (KI1 15:32)
1 KI 15:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 15:33 word 12
OET-LV: 33 in_year three of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh Baˊshāʼ he_became_king the_son_of ʼAḩiyyāh over all_of Yisrāʼēl/(Israel) in_Tirʦāh twenty and_four year[s]. (KI1_15:33)
OET-RV: 33 Ahiyyah’s son Baasha began to reign over Yisrael in the third year of King Asa’s reign over Yehudah, and he ruled from Tirtsah for twenty-four years. (KI1 15:33)
1 KI 15:34 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 15:34 word 12
OET-LV: 34 And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_he/it_went in_the_way_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and_in_his_of_sin which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_15:34)
OET-RV: 34 He did what Yahweh had said was evil, similar to Nabat’s son Yarave’am’s behaviour and his sin that in turn, caused Yisrael to sin. (KI1 15:34)
1 KI 16:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 16:2 word 10
OET-LV: 2 Because that I_raised_you_up from the_dust and_I_made_you a_ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_you_have_walked in_the_way_of Yārāⱱəˊām and_you_have_caused_to_sin DOM people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) to_provoke_me_to_anger by_their_of_sins. (KI1_16:2)
OET-RV: 2 “I took a nobody and promoted you to leader over my people Yisrael, yet you followed Yarave’am’s behaviour and provoked me to anger by causing my people Yisrael to sin, (KI1 16:2)
1 KI 16:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 16:2 word 17
OET-LV: 2 Because that I_raised_you_up from the_dust and_I_made_you a_ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_you_have_walked in_the_way_of Yārāⱱəˊām and_you_have_caused_to_sin DOM people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) to_provoke_me_to_anger by_their_of_sins. (KI1_16:2)
OET-RV: 2 “I took a nobody and promoted you to leader over my people Yisrael, yet you followed Yarave’am’s behaviour and provoked me to anger by causing my people Yisrael to sin, (KI1 16:2)
1 KI 16:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 16:5 word 15
OET-LV: 5 And_the_rest_of the_matters_of Baˊshāʼ and_which he_did and_his_of_might not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_16:5)
OET-RV: 5 Everything else that Baasha did is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI1 16:5)
1 KI 16:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 16:8 word 13
OET-LV: 8 in_year twenty and_six year of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) ʼĒlāh he_became_king the_son_of Baˊshāʼ over Yisrāʼēl/(Israel) in_Tirʦāh two_years. (KI1_16:8)
OET-RV: 8 Baasha’s son Elah began to reign in the twenty-sixth year of King Asa’s reign over Yehudah, and he ruled from Tirtsah for two years. (KI1 16:8)
1 KI 16:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 16:13 word 13
OET-LV: 13 Because_of all_of the_sins_of Baˊshāʼ and_the_sins_of ʼĒlāh son_of_his which they_sinned and_which they_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_provoke_to_anger DOM YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) with_their_of_vanities. (KI1_16:13)
OET-RV: 13 concerning all of Baasha’s sins and the sins of his son Elah, and because they caused Yisrael to sin by provoking Yisrael’s god Yahweh to get angry with their idols. (KI1 16:13)
1 KI 16:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 16:13 word 18
OET-LV: 13 Because_of all_of the_sins_of Baˊshāʼ and_the_sins_of ʼĒlāh son_of_his which they_sinned and_which they_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_provoke_to_anger DOM YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) with_their_of_vanities. (KI1_16:13)
OET-RV: 13 concerning all of Baasha’s sins and the sins of his son Elah, and because they caused Yisrael to sin by provoking Yisrael’s god Yahweh to get angry with their idols. (KI1 16:13)
1 KI 16:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 16:14 word 15
OET-LV: 14 And_the_rest_of the_matters_of ʼĒlāh and_all that he_did am_not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_16:14)
OET-RV: 14 Everything else that Elah did is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI1 16:14)
1 KI 16:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 16:16 word 13
OET-LV: 16 And_he/it_listened the_people who_were_encamping to_say he_has_conspired Zimrī and_also he_has_struck_down DOM the_king and_ all_of _they_made_king Yisrāʼēl/(Israel) DOM ˊĀmərī the_commander_of the_army over Yisrāʼēl/(Israel) in_the_day (the)_that in_camp. (KI1_16:16)
OET-RV: 16 and when the army camped around the city heard that Zimri had rebelled and assassinated the king, that day all the people in the camp installed the army commander Omri as king to reign over Yisrael. (KI1 16:16)
1 KI 16:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 16:16 word 19
OET-LV: 16 And_he/it_listened the_people who_were_encamping to_say he_has_conspired Zimrī and_also he_has_struck_down DOM the_king and_ all_of _they_made_king Yisrāʼēl/(Israel) DOM ˊĀmərī the_commander_of the_army over Yisrāʼēl/(Israel) in_the_day (the)_that in_camp. (KI1_16:16)
OET-RV: 16 and when the army camped around the city heard that Zimri had rebelled and assassinated the king, that day all the people in the camp installed the army commander Omri as king to reign over Yisrael. (KI1 16:16)
1 KI 16:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 16:17 word 4
OET-LV: 17 And_ ˊĀmərī _he_went_up and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it from_Gibtōn and_they_laid_siege on Tirʦāh. (KI1_16:17)
OET-RV: 17 So Omri took all his warriors from Gibbeton and besieged Tirtsah. (KI1 16:17)
1 KI 16:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 16:19 word 17
OET-LV: 19 On sins_of_his which he_sinned for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH to_go in_the_way_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and_in_his_of_sin which he_did to_cause_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_16:19)
OET-RV: 19 because he’d done what Yahweh had said was evil—following Yarave’am’s behaviour including causing Yisrael to sin. (KI1 16:19)
1 KI 16:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 16:20 word 15
OET-LV: 20 And_the_rest_of the_matters_of Zimrī and_his_of_conspiracy which he_conspired not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_16:20)
OET-RV: 20 Everything else that Zimri did, including his rebellion, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI1 16:20)
1 KI 16:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 16:21 word 4
OET-LV: 21 then it_was_divided the_people Yisrāʼēl/(Israel) into_half (the)_half_of the_people it_was behind Tiⱱnī the_son_of Ginnat to_make_him_king and_(the)_half was_behind ˊĀmərī. (KI1_16:21)
OET-RV: 21 At that time, the people of Yisrael were divided concerning their leadership—half of them supported Ginnat’s son Tivni as king, and the other half supported Omri, (KI1 16:21)
1 KI 16:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 16:23 word 11
OET-LV: 23 in_year thirty and_one year of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) ˊĀmərī he_became_king over Yisrāʼēl/(Israel) two_plus ten year[s] in_Tirʦāh he_reigned six years. (KI1_16:23)
OET-RV: 23 Omri became king in the thirty-first years of King Asa’s reign over Yehudah, and reigned over Yisrael for twelve years—six of them from Tirtsah. (KI1 16:23)
1 KI 16:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 16:26 word 11
OET-LV: 26 And_he/it_went in_all the_way_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ and_in_his_of_sin which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_provoke_to_anger DOM YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) with_their_of_vanities. (KI1_16:26)
OET-RV: 26 He followed (Nabat’s son) Yarave’am’s behaviour including causing Yisrael to sin by provoking Yisrael’s god Yahweh to get angry with their idols. (KI1 16:26)
1 KI 16:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 16:26 word 16
OET-LV: 26 And_he/it_went in_all the_way_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ and_in_his_of_sin which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_provoke_to_anger DOM YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) with_their_of_vanities. (KI1_16:26)
OET-RV: 26 He followed (Nabat’s son) Yarave’am’s behaviour including causing Yisrael to sin by provoking Yisrael’s god Yahweh to get angry with their idols. (KI1 16:26)
1 KI 16:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 16:27 word 17
OET-LV: 27 and_the_rest_of the_matters_of ˊĀmərī which he_did and_his_of_might which he_did not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_16:27)
OET-RV: 27 Everything else that Omri did, including his military victories, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI1 16:27)
1 KI 16:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 16:29 word 6
OET-LV: 29 and_ʼAḩʼāⱱ the_son_of ˊĀmərī he_became_king over Yisrāʼēl/(Israel) in_year thirty and_eight year of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_ ʼAḩʼāⱱ _he_reigned the_son_of ˊĀmərī over Yisrāʼēl/(Israel) in_Shomrōn twenty and_two year[s]. (KI1_16:29)
OET-RV: 29 Omri’s son Ahav became king of Israel in the thirty-eighth year of King Ahab’s reign over Yehudah, and he reigned Yisrael from Shomron for twenty-two years. (KI1 16:29)
1 KI 16:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 16:29 word 19
OET-LV: 29 and_ʼAḩʼāⱱ the_son_of ˊĀmərī he_became_king over Yisrāʼēl/(Israel) in_year thirty and_eight year of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_ ʼAḩʼāⱱ _he_reigned the_son_of ˊĀmərī over Yisrāʼēl/(Israel) in_Shomrōn twenty and_two year[s]. (KI1_16:29)
OET-RV: 29 Omri’s son Ahav became king of Israel in the thirty-eighth year of King Ahab’s reign over Yehudah, and he reigned Yisrael from Shomron for twenty-two years. (KI1 16:29)
1 KI 16:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 16:33 word 12
OET-LV: 33 And_ ʼAḩʼāⱱ _he/it_made DOM (the)_ʼAshērāh_pole and_ ʼAḩʼāⱱ _he_increased for_doing to_provoke_to_anger DOM YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) from_all the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) who they_were before_him. (KI1_16:33)
OET-RV: 33 Ahav also made an Asherah pole and went on to provoke Yisrael’s god Yahweh to get angry, more than any of the previous kings of Yisrael had done. (KI1 16:33)
1 KI 16:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 16:33 word 15
OET-LV: 33 And_ ʼAḩʼāⱱ _he/it_made DOM (the)_ʼAshērāh_pole and_ ʼAḩʼāⱱ _he_increased for_doing to_provoke_to_anger DOM YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) from_all the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) who they_were before_him. (KI1_16:33)
OET-RV: 33 Ahav also made an Asherah pole and went on to provoke Yisrael’s god Yahweh to get angry, more than any of the previous kings of Yisrael had done. (KI1 16:33)
1 KI 17:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 17:1 word 11
OET-LV: 17 and_ ʼĒliyyāh _he/it_said the_Tishbiy one_of_the_resident_aliens_of Gilˊād to ʼAḩʼāⱱ by_the_life of_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) whom I_stand before_him if it_will_be the_years the_these dew and_rain if/because (if) to_the_mouth_of my_message_of_of. (KI1_17:1)
OET-RV: 17 One day the prophet Eliyah (Elijah) from the Tishbites in the Gilead region said to Ahav, “As Yisrael’s god Yahweh lives, the one who I serve, there won’t be any rain or even dew these next years unless I give the command.” (KI1 17:1)
1 KI 17:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 17:14 word 6
OET-LV: 14 if/because thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) the_jar_of (the)_flour not it_will_be_at_an_end and_the_jug_of (the)_oil not it_will_be_lacking until the_day_of gives YHWH rain on the_surface_of the_soil. (KI1_17:14)
OET-RV: 14 because Yisrael’s god Yahweh has told me that your flour won’t run out and your oil won’t come to an end until the day when Yahweh gives us rain again.” (KI1 17:14)
1 KI 18:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 18:17 word 12
OET-LV: 17 And_he/it_was just_as_saw ʼAḩʼāⱱ DOM ʼĒliyyāh and_ ʼAḩʼāⱱ _he/it_said to_him/it you is_this Oh_you_who_trouble Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_18:17)
OET-RV: 17 When he saw Eliyah, Ahav asked him, “Is that you—the one who causes trouble for Yisrael?” (KI1 18:17)
1 KI 18:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 18:18 word 5
OET-LV: 18 And_he/it_said not I_have_troubled DOM Yisrāʼēl/(Israel) if/because (if) you and_the_household_of I_will_show_you(ms) because_you_have_abandoned DOM the_commands_of YHWH and_you_have_walked after the_Baˊal. (KI1_18:18)
OET-RV: 18 “It’s not me who brings trouble onto Yisrael,” Eliyah replied. “But rather it’s you and your father’s families who decided to ignore Yahweh’s commands and serve the Baals instead. (KI1 18:18)
1 KI 18:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 18:19 word 7
OET-LV: 19 And_now send gather to_me DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_mountain_of (the)_Karmel/(Carmel) and_DOM the_prophets_of (the)_Baˊal four hundred(s) and_fifty and_the_prophets_of (the)_ʼAshērāh four hundred(s) who_eat_of the_table_of ʼĪzeⱱel. (KI1_18:19)
OET-RV: 19 So now, get all Yisrael to go to Mt. Karmel, along with the 450 prophets of Baal and the 400 prophets of Asherah who Queen Izevel feeds at her table.” (KI1 18:19)
1 KI 18:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 18:20 word 5
OET-LV: 20 And_ ʼAḩʼāⱱ _he_sent in_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_gathered DOM the_prophets to the_mountain_of (the)_Karmel/(Carmel). (KI1_18:20)
OET-RV: 20 So Ahav summoned all the Israelis and the prophets to go to Mt. Karmel, (KI1 18:20)
1 KI 18:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 18:31 word 16
OET-LV: 31 And_ ʼĒliyyāh _he/it_took two_plus ten stones according_to_the_number_of the_tribes_of the_sons_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) whom the_message_of it_had_come of_YHWH to_him/it to_ Yisrāʼēl/(Israel) _say it_will_be name_of_your. (KI1_18:31)
OET-RV: 31 He took twelve stones (the number of the sons of Yakob (Jacob) who Yahweh told would be called Yisrael) (KI1 18:31)
1 KI 18:36 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 1 KI 18:36 word 12
OET-LV: 36 And_he/it_was when_went_up the_offering and_ ʼĒliyyāh _he_drew_near the_prophet and_he_said Oh_YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yisrāʼēl/(Israel) the_day let_it_be_known if/because_that you are_god in_Yisrāʼēl/(Israel) and_I servant_of_am_your and_at_your(pl)_of_message I_have_done DOM all_of the_things the_these. (KI1_18:36)
OET-RV: 36 When it was time to offer the evening sacrifices, the prophet Eliyah approached the altar and prayed, “Yahweh, God of Abraham, Yitshak, and Yisrael, let it be known today that you are God in Yisrael and I’m your servant, and I’ve done all these things following your instructions. (KI1 18:36)
1 KI 19:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 19:10 word 11
OET-LV: 10 And_he/it_said exceedingly_(be_zealous) I_have_been_zealous to/for_YHWH the_god_of hosts if/because they_have_abandoned covenant_of_your the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM altars_of_your they_have_torn_down and_DOM prophets_of_your they_have_killed with_sword and_I_am_left I I_alone and_they_have_sought DOM life_of_my to_take_it_away. (KI1_19:10)
OET-RV: 10 “I’ve been very zealous for you, army commander Yahweh,” he replied. “But the Israeli people have abandoned your agreement, and they’ve torn down your altars and killed your prophets with the sword. So here I am, left by myself while meanwhile they’re trying to kill me.” (KI1 19:10)
1 KI 19:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 19:14 word 11
OET-LV: 14 And_he/it_said exceedingly_(be_zealous) I_have_been_zealous to/for_YHWH the_god_of hosts if/because they_have_abandoned covenant_of_your the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM altars_of_your they_have_torn_down and_DOM prophets_of_your they_have_killed with_sword and_I_am_left I I_alone and_they_have_sought DOM life_of_my to_take_it_away. (KI1_19:14)
OET-RV: 14 “I’ve been very zealous for you, army commander Yahweh,” he replied, “But the Israeli people have abandoned your agreement, and they’ve torn down your altars and killed your prophets with the sword. So here I am, left by myself while meanwhile they’re trying to kill me.” (KI1 19:14)
1 KI 19:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 19:16 word 8
OET-LV: 16 And_DOM Yēhūʼ/(Jehu) the_son_of Nimshiy you_will_anoint to_king over Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM ʼElīshāˊ the_son_of Shāfāţ from meholah you_will_anoint to_prophet in_place_of_you. (KI1_19:16)
OET-RV: 16 Also you need to anoint Nimshi’s son Yehu as king over Yisrael, and you must anoint Shafat’s son Elisha from Avel-Meholah to succeed you as prophet. (KI1 19:16)
1 KI 19:18 בְיִשְׂרָאֵל (ⱱəyisrāʼēl) Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘among, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 KI 19:18 word 2
OET-LV: 18 And_I_will_leave among_Yisrāʼēl/(Israel) seven_of thousand(s) all_of the_knees which not they_have_bowed_down to_Baˊal and_all (the)_mouth which not it_has_kissed to_him/it. (KI1_19:18)
OET-RV: 18 But I’ve still got seven thousand people in Yisrael who’ve never bowed to Baal or kissed his image.” (KI1 19:18)
1 KI 20:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 20:2 word 6
OET-LV: 2 And_he_sent messengers to ʼAḩʼāⱱ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to_the_city. (KI1_20:2)
OET-RV: 2 He sent messengers to Yisrael’s King Ahav who was inside the city (KI1 20:2)
1 KI 20:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 20:4 word 3
OET-LV: 4 And_ the_king_of _he_answered of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said according_to_of_your_message my_master the_king to/for_yourself(m) I and_all that to_me. (KI1_20:4)
OET-RV: 4 “Whatever you say, my master the king,” replied Yisrael’s king. “I’m yours along with everything I have.” (KI1 20:4)
1 KI 20:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 20:7 word 3
OET-LV: 7 And_ the_king_of _he/it_called of_Yisrāʼēl/(Israel) to/from_all/each/any/every the_elders_of the_earth/land and_he/it_said know please and_see if/because_that trouble this_man is_seeking if/because he_sent to_me for_my_of_wives and_for_my_of_children and_for_my_of_silver and_for_my_of_gold and_not I_withheld_them from_him. (KI1_20:7)
OET-RV: 7 So Yisrael’s king summoned all Yisrael’s leaders and told them, “Listen and note how this man is looking for trouble. He’s claiming my wives and my sons, and my gold and silver, and I didn’t contradict him.” (KI1 20:7)
1 KI 20:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 20:11 word 3
OET-LV: 11 And_ the_king_of _he_answered of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said speak not let_him_boast one_who_girds_on like_one_who_untie/releases. (KI1_20:11)
OET-RV: 11 Yisrael’s king replied, “Tell Ben-Hadad that someone who’s heading to battle shouldn’t boast like someone relaxing after his victory.” (KI1 20:11)
1 KI 20:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 20:13 word 8
OET-LV: 13 And_see/lo/see a_prophet one he_drew_near to ʼAḩʼāⱱ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said thus YHWH he_says do_you_see DOM all_of the_multitude (the)_great the_this here_I am_about_of_to_give_it in_your_of_hand the_day and_you_will_know if/because_that I am_YHWH. (KI1_20:13)
OET-RV: 13 Just then,, a prophet approached Yisrael’s King Ahav and told him, “Yahweh asks if you’ve seen that great army, because he’s going to give you victory over them today so you’ll know that Yahweh is God.” (KI1 20:13)
1 KI 20:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 20:15 word 17
OET-LV: 15 And_he_mustered DOM the_young_men_of the_officials_of the_provinces and_they_were two_hundred two and_thirty and_after_them he_mustered DOM all_of the_people all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) were_seven_of thousand(s). (KI1_20:15)
OET-RV: 15 So Ahav gathered the provincial commanders’ young men and there were 232 of them. He also assembled the fighting men and there were merely seven thousand of them. (KI1 20:15)
1 KI 20:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 20:20 word 7
OET-LV: 20 And_they_struck_down everyone man_of_his and_ ʼArām _they_fled and_it_pursued_them Yisrāʼēl/(Israel) and_he_escaped Ben Hₐdad the_king_of ʼArām on a_horse and_horsemen. (KI1_20:20)
OET-RV: 20 and each of them killed their opponent. Then the Arameans took off with the Israelis chasing them, but King Ben-Hadad escaped on a horse along with other riders. (KI1 20:20)
1 KI 20:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 20:21 word 3
OET-LV: 21 And_ the_king_of _he/it_went_out of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_struck_down DOM the_horse[s] and_DOM the_chariotry and_he_defeated (in)_ʼArām a_defeat great. (KI1_20:21)
OET-RV: 21 Then Yisrael’s king led more men out and they attacked the horses and chariots—thoroughly defeating Aram. (KI1 20:21)
1 KI 20:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 20:22 word 5
OET-LV: 22 And_he_drew_near the_prophet to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_him/it go strengthen_yourself and_know and_see DOM that_which you_will_do if/because to_the_return_of the_year the_king_of ʼArām will_be_coming_up on_you. (KI1_20:22)
OET-RV: 22 Afterwards that same prophet went back to King Ahav and told him, “Go back and fortify your defenses and plan your strategy, because Aram’s king will attack you again at the same time next year.” (KI1 20:22)
1 KI 20:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 20:26 word 13
OET-LV: 26 and_he/it_was to_the_return_of the_year and_ Ben _he_mustered Hₐdad DOM ʼArām and_he/it_ascended to_ʼAfēq for_battle with Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_20:26)
OET-RV: 26 The following year, he assembled his army and went to Afek to battle the Israelis, (KI1 20:26)
1 KI 20:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 20:27 word 2
OET-LV: 27 And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_were_mustered and_they_were_supplied and_they_went to_meet_them and_ the_people_of _they_encamped of_Yisrāʼēl/(Israel) before_them like_two_of little_flocks_of goats and_ʼArām they_filled DOM the_earth/land. (KI1_20:27)
OET-RV: 27 and the Israeli warriors assembled and received their supplies. Then they went to confront them, but they seemed like ants in comparison to the massive Aramean army. (KI1 20:27)
1 KI 20:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 20:27 word 9
OET-LV: 27 And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_were_mustered and_they_were_supplied and_they_went to_meet_them and_ the_people_of _they_encamped of_Yisrāʼēl/(Israel) before_them like_two_of little_flocks_of goats and_ʼArām they_filled DOM the_earth/land. (KI1_20:27)
OET-RV: 27 and the Israeli warriors assembled and received their supplies. Then they went to confront them, but they seemed like ants in comparison to the massive Aramean army. (KI1 20:27)
1 KI 20:28 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 20:28 word 7
OET-LV: 28 And_ the_man_of _he_drew_near the_ʼElohīm and_he/it_said to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said thus YHWH he_says because that they_have_said ʼArām is_a_god_of mountains YHWH and_not is_a_god_of valleys he and_I_will_give DOM all_of the_multitude (the)_great the_this in_your_of_hand and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (KI1_20:28)
OET-RV: 28 A man of God approached Yisrael’s king and told him, “Yahweh says that the Arameans have been saying that he’s a god of the hills, but not of the valleys. Because of that, he’s going to help you defeat this huge army, and then you’ll know that Yahweh is God.” (KI1 20:28)
1 KI 20:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 20:29 word 14
OET-LV: 29 And_they_encamped these opposite_to these seven_of days and_he/it_was in_the_day the_seventh and_it_drew_near the_battle and_ the_people_of _they_struck_down of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM ʼArām one_hundred thousand foot_soldier[s] in/on_day one. (KI1_20:29)
OET-RV: 29 The two armies remained camped opposite each other for seven days, then the battle began and the Israelis killed a hundred thousand Aramean soldiers that day. (KI1 20:29)
1 KI 20:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 20:31 word 10
OET-LV: 31 and_they_said to_him/it servants_of_his here please we_have_heard if/because_that the_kings_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that are_kings_of covenant_loyalty they let_us_put please sackcloth(s) on_our_of_loins and_ropes on_our_of_head and_let_us_go_out to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) perhaps he_will_let_live DOM life_of_your. (KI1_20:31)
OET-RV: 31 but his servants told him, “Listen, we’ve heard that the Israeli kings show mercy. Please let us wrap sackcloth around our waists and go out to Yisrael’s king with ropes on our heads—perhaps he’ll spare your life.” (KI1 20:31)
1 KI 20:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 20:31 word 24
OET-LV: 31 and_they_said to_him/it servants_of_his here please we_have_heard if/because_that the_kings_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that are_kings_of covenant_loyalty they let_us_put please sackcloth(s) on_our_of_loins and_ropes on_our_of_head and_let_us_go_out to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) perhaps he_will_let_live DOM life_of_your. (KI1_20:31)
OET-RV: 31 but his servants told him, “Listen, we’ve heard that the Israeli kings show mercy. Please let us wrap sackcloth around our waists and go out to Yisrael’s king with ropes on our heads—perhaps he’ll spare your life.” (KI1 20:31)
1 KI 20:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 20:32 word 9
OET-LV: 32 And_they_girded sackcloth(s) on_their_of_loins and_ropes on_their_of_heads and_they_came to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_said servant_of_your Ben Hₐdad he_says let_it_live please life_of_my and_he/it_said is_still_he alive my_brother/kindred he. (KI1_20:32)
OET-RV: 32 So they wrapped their waists in sacking and put ropes on their heads, and went to Yisrael’s king, saying, “Your servant Ben-Hadad asks you to spare his life.”
¶ “Is he still alive?” he asked. “He’s like a brother to me.” (KI1 20:32)
1 KI 20:40 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 20:40 word 11
OET-LV: 40 And_he/it_was servant_of_your was_doing_of (of)_those and_those and_he he_was_not and_he/it_said to_him/it the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) is_thus sentence_of_your you you_have_determined. (KI1_20:40)
OET-RV: 40 But while I was busy with other things, the man escaped.”
¶ “Well, by your own testimony, you deserve your punishment,” King Ahav responded. (KI1 20:40)
1 KI 20:41 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 20:41 word 10
OET-LV: 41 And_he_hastened and_he_removed DOM the_bandage from_over eyes_of_his and_he_recognized DOM_him/it the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that was_one_of_the_prophets he. (KI1_20:41)
OET-RV: 41 Then he quickly uncovered his eyes and the king recognised that he was one of the prophets, (KI1 20:41)
1 KI 20:43 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 20:43 word 3
OET-LV: 43 And_ the_king_of _he/it_went of_Yisrāʼēl/(Israel) to house_of_his sullen and_furious and_he_went to_Shomrōn. (KI1_20:43)
OET-RV: 43 Then the king went on to his house in Shomron, but he was angry and depressed inside. (KI1 20:43)
1 KI 21:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 21:7 word 10
OET-LV: 7 And_she/it_said to_him/it ʼĪzeⱱel his/its_wife/woman you now are_you_doing kingship over Yisrāʼēl/(Israel) arise eat food heart_of_your and_let_it_be_good I I_will_give to/for_yourself(m) DOM the_vineyard_of Nāⱱōt the_Yizrəˊʼēlī. (KI1_21:7)
OET-RV: 7 “What! You’re the king of Yisrael!” his wife responded. “Get up and have something to eat and cheer up! I’ll make sure myself that you get Navot’s vineyard.” (KI1 21:7)
1 KI 21:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 21:18 word 6
OET-LV: 18 Arise go_down to_meet ʼAḩʼāⱱ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) who is_in_Shomrōn there he_is_in_the_vineyard_of Nāⱱōt where he_has_gone_down there to_take_possession_of_it. (KI1_21:18)
OET-RV: 18 “Leave here and go to Yisrael’s king Ahav in Shomron. Listen, he’s there in Navot’s vineyard, where he’s gone to take possession of it. (KI1 21:18)
1 KI 21:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 21:22 word 18
OET-LV: 22 And_I_will_make DOM house_of_your like_the_house_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ and_like_the_house_of Baˊshāʼ the_son_of ʼAḩiyyāh because_of the_provocation which you_have_provoked_to_anger and_you_have_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_21:22)
OET-RV: 22 Your entire family will be eliminated like the families of Nebat’s son Yarave’am and Ahiyyah’s son Baasha because you’ve provoked Yahweh’s anger and made Yisrael sin. (KI1 21:22)
1 KI 21:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 21:26 word 15
OET-LV: 26 And_he_acted_abominably exceedingly to_go after the_idols according_to_all that they_had_done the_ʼAmorī whom he_dispossessed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_21:26)
OET-RV: 26 He also behaved disgustingly by worshipping idols like the Amorites had done before Yahweh removed them from the land as the Israelis entered. (KI1 21:26)
1 KI 22:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:1 word 9
OET-LV: 22 And_they_lived three years there_was_not war between ʼArām and_between Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_22:1)
OET-RV: 22 Then almost three years went by without war between Aram (Syria) and Yisrael, (KI1 22:1)
1 KI 22:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:2 word 10
OET-LV: 2 and_he/it_was in_year (the)_third and_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _he/it_descended the_king_of Yəhūdāh/(Judah) to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_22:2)
OET-RV: 2 but in the third year, Yehudah’s King Yehoshafat went up north to visit Yisrael’s king. (KI1 22:2)
1 KI 22:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:3 word 3
OET-LV: 3 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to servants_of_his do_you(pl)_know if/because_that to/for_us Rāmot Gilˊād and_we are_being_inactive from_taking DOM_her/it from_the_hand_of the_king_of ʼArām. (KI1_22:3)
OET-RV: 3 While they were talking, King Ahav said to his servants, “Do you know that Ramot-Gilead should be ours, but we haven’t reclaimed it from Aram’s king?” (KI1 22:3)
1 KI 22:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:4 word 13
OET-LV: 4 And_he/it_said to Yəhōshāfāţ will_you_go with_me for_battle Rāmot Gilˊād and_ Yəhōshāfāţ _he/it_said to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) as_me as_you as_my_of_people as_your_of_people as_my_of_horses as_your(pl)_of_horses. (KI1_22:4)
OET-RV: 4 Then he asked Yehoshafat, “Will you go to war with us to reclaim Ramot-Gilead?”
¶ “You and me are together,” Yehoshafat told Yisrael’s king. “My people are your people, and my horses are your horses.” (KI1 22:4)
1 KI 22:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:5 word 5
OET-LV: 5 And_ Yəhōshāfāţ _he/it_said to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) seek please as_day DOM the_message_of YHWH. (KI1_22:5)
OET-RV: 5 Then he added, “But let’s ask Yahweh about it first.” (KI1 22:5)
1 KI 22:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:6 word 3
OET-LV: 6 And_ the_king_of _he_gathered of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_prophets about_four hundred(s) man and_he/it_said to_them will_I_go on Rāmot Gilˊād for_battle or will_I_refrain and_they_said go_up and_he_will_give_it my_master in_the_hand_of the_king. (KI1_22:6)
OET-RV: 6 So Yisrael’s king gathered about four hundred prophets together and asked them, “Should I attack Ramot-Gilead, or not?”
¶ “Go ahead, because our master will give you victory,” they answered. (KI1 22:6)
1 KI 22:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:8 word 3
OET-LV: 8 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ still a_man one to_consult DOM YHWH from_DOM_him and_I I_hate_him if/because not he_prophesies on_me good if/because (if) evil Mīkāyəhū the_son_of Yimlāʼ/(Imlah) and_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _he/it_said not let_him_speak the_king thus. (KI1_22:8)
OET-RV: 8 “There’s still one man who speaks for Yahweh,” Ahav replied to Yehoshafat, “Yimla’s son Mikayehu, but I myself hate him because he never prophesies anything good about me—only negative things.”
¶ “The king shouldn’t talk like that,” said Yehoshafat. (KI1 22:8)
1 KI 22:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:9 word 3
OET-LV: 9 And_ the_king_of _he/it_called of_Yisrāʼēl/(Israel) (to) a_court-official one and_he/it_said bring_quickly Mīkāyəhū the_son_of Yimlāʼ. (KI1_22:9)
OET-RV: 9 So Yisrael’s king ordered an official to fetch Yimla’s son Mikayehu straight away. (KI1 22:9)
1 KI 22:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:10 word 2
OET-LV: 10 And_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhōshāfāţ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) were_sitting each on throne_of_his clothed garments at_the_threshing_floor_of the_entrance_of the_gate_of Shomrōn and_all the_prophets were_prophesying before_them. (KI1_22:10)
OET-RV: 10 Now Yisrael’s king Ahav and Yehudah’s king Yehoshafat were both wearing their royal robes and sitting on thrones at a gate in Shomron’s city wall, and many prophets were speaking messages to them. (KI1 22:10)
1 KI 22:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:17 word 5
OET-LV: 17 And_he/it_said I_saw DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) scattered to the_mountains like_flock which there_is_not to/for_them a_shepherd and_ YHWH _he/it_said not masters belong_to_these let_them_return each to_his_own_of_house in_peace. (KI1_22:17)
OET-RV: 17 “Well,” he said, “I saw all Yisrael scattered into the hills like sheep without a shepherd, and Yahweh said that they have no leaders so they should all return peacefully to their homes.” (KI1 22:17)
1 KI 22:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:18 word 3
OET-LV: 18 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) am_not did_I_say to_you not he_prophesies on_me good if/because (if) evil. (KI1_22:18)
OET-RV: 18 “Ah,” King Ahav told King Yehoshafat, “Didn’t I tell you that he wouldn’t prophesy anything good about me—only bad news?” (KI1 22:18)
1 KI 22:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:26 word 3
OET-LV: 26 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) take DOM Mīkāyəhū and_return_him to ʼĀmōn the_official_of the_city and_near/to Yōʼāsh/(Joash) the_son_of the_king. (KI1_22:26)
OET-RV: 26 King Ahav commanded, “Take Mikayehu to Amon, the city commander, and to my son Yoash. (KI1 22:26)
1 KI 22:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:29 word 3
OET-LV: 29 And_ the_king_of _he/it_ascended of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) Rāmot Gilˊād. (KI1_22:29)
OET-RV: 29 So so Yisrael’s King Ahav and Yehudah’s King Yehoshafat left to go and attack Ramot-Gilead, (KI1 22:29)
1 KI 22:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:30 word 3
OET-LV: 30 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ I_will_disguise_myself and_I_will_go in_battle and_you(ms) wear clothes_of_your_own and_ the_king_of _he_disguised_himself of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_went in_battle. (KI1_22:30)
OET-RV: 30 and Ahav told Yehoshafat, “I’ll go into the battle incognito, but you can wear your royal robes.” So Yisrael’s king changed into ordinary clothes before heading into the battle. (KI1 22:30)
1 KI 22:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:30 word 14
OET-LV: 30 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ I_will_disguise_myself and_I_will_go in_battle and_you(ms) wear clothes_of_your_own and_ the_king_of _he_disguised_himself of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_went in_battle. (KI1_22:30)
OET-RV: 30 and Ahav told Yehoshafat, “I’ll go into the battle incognito, but you can wear your royal robes.” So Yisrael’s king changed into ordinary clothes before heading into the battle. (KI1 22:30)
1 KI 22:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:31 word 22
OET-LV: 31 And_the_king_of ʼArām he_had_commanded DOM the_commanders_of the_chariotry which to_him/it thirty and_two to_say not you(pl)_must_do_battle with the_small and_DOM the_great if/because (if) with the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) for_him/it_being_alone. (KI1_22:31)
OET-RV: 31 Meanwhile, Aram’s king had ordered his thirty-two chariot commanders, “Don’t fight with the rank and file—only attack Yisrael’s king.” (KI1 22:31)
1 KI 22:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:32 word 11
OET-LV: 32 And_he/it_was just_as_saw the_commanders_of the_chariotry DOM Yəhōshāfāţ and_they they_said surely is_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) it and_they_turned_aside on/upon/above_him/it to_do_battle and_ Yəhōshāfāţ _he_cried_out. (KI1_22:32)
OET-RV: 32 As soon as the chariot commanders saw Yehudah’s King Yehoshafat, they thought to themselves, “Surely that’s Yisrael’s king.” So then they came over to attack him, but Yehoshafat yelled out, (KI1 22:32)
1 KI 22:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:33 word 8
OET-LV: 33 And_he/it_was just_as_saw the_commanders_of the_chariotry if/because_that not was_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) it and_they_turned_back from_after_him. (KI1_22:33)
OET-RV: 33 and as soon as they realised that he wasn’t the king of Yisrael, they stopped chasing him. (KI1 22:33)
1 KI 22:34 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:34 word 8
OET-LV: 34 And_someone he_drew on_bow to_his_of_innocence and_he_struck DOM the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) between the_scales and_between the_body_armour and_he/it_said to_his_of_charioteer turn_around hand_of_your and_take_me_out from the_camp if/because I_have_been_wounded. (KI1_22:34)
OET-RV: 34 But one man casually shot an arrow with his and it struck Yisrael’s king between the plates of his body armour, and he called to his chariot driver, “Turn around and get me out of the battle because I’ve been wounded.” (KI1 22:34)
1 KI 22:39 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:39 word 23
OET-LV: 39 And_the_rest_of the_matters_of ʼAḩʼāⱱ and_all that he_did and_the_house_of (the)_ivory which he_built and_all the_cities which he_built am_not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_22:39)
OET-RV: 39 Everything else about Ahav and everything that he did, including the ivory palace and all the cities that he had built, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI1 22:39)
1 KI 22:41 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:41 word 11
OET-LV: 41 and_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_son_of ʼĀşāʼ he_became_king over Yəhūdāh/(Judah) in_year four of_ʼAḩʼāⱱ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_22:41)
OET-RV: 41 Asa’s son Yehoshafat started his reign over Yehudah when King Ahav had ruled Yisrael for four years. (KI1 22:41)
1 KI 22:45 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:45 word 5
OET-LV: 45 and_ Yəhōshāfāţ _he_made_peace with the_king_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_22:45)
OET-RV: 45 Everything else about Yehoshafat, including his great achievements and his battle record, is written in the book of the events of the kings of Yehudah, (KI1 22:45)
1 KI 22:52 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:52 word 6
OET-LV: 52 ʼAḩazyāh the_son_of ʼAḩʼāⱱ he_became_king over Yisrāʼēl/(Israel) in_Shomrōn in_year seven- teen of_Yəhōshāfāţ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_reigned over Yisrāʼēl/(Israel) two_years. (KI1_22:52)
OET-RV: 52 He followed the behaviour of his father and mother and Nebat’s son Yarave’am, and did what Yahweh had said was evil—causing Yisrael to sin like they had. (KI1 22:52)
1 KI 22:52 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:52 word 16
OET-LV: 52 ʼAḩazyāh the_son_of ʼAḩʼāⱱ he_became_king over Yisrāʼēl/(Israel) in_Shomrōn in_year seven- teen of_Yəhōshāfāţ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_reigned over Yisrāʼēl/(Israel) two_years. (KI1_22:52)
OET-RV: 52 He followed the behaviour of his father and mother and Nebat’s son Yarave’am, and did what Yahweh had said was evil—causing Yisrael to sin like they had. (KI1 22:52)
1 KI 22:53 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:53 word 17
OET-LV: 53 and_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_he/it_went in_the_way_of his/its_father and_in_the_way_of his/its_mother and_in_the_way_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ who he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_22:53)
OET-RV: 53 He served Baal and bowed down to him, and he provoked Yisrael’s god Yahweh to get angry, similarly to everything that his father had done. (KI1 22:53)
1 KI 22:54 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 KI 22:54 word 10
OET-LV: 54 and_he_served DOM (the)_Baˊal and_he_bowed_down to_him/it and_he_provoked_to_anger DOM YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that he_had_done his/its_father. (KI1_22:54)
2 KI 1:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 1:18 word 14
OET-LV: 18 And_the_rest_of the_matters_of ʼAḩazyāh which he_did am_not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_1:18)
OET-RV: 18 Everything else that Ahazyah said and did is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 1:18)
2 KI 2:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 2:12 word 8
OET-LV: 12 And_ʼElīshāˊ was_seeing and_he was_crying_out my_father_of_Oh father_of_my the_chariotry_of Yisrāʼēl/(Israel) and_its_of_horsemen and_not he_saw_him again and_he_took_hold on_his_of_clothes and_he_tore_them into_two pieces. (KI2_2:12)
OET-RV: 12 Elisha was watching, and he cried out, “My father, my father, Yisrael’s chariot and its horsemen!”
¶ But then Elisha could no longer see him, and he grabbed his own cloak, and tore it in half, (KI2 2:12)
2 KI 3:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 3:1 word 6
OET-LV: 3 and_Yəhōrām/(Jehoram) the_son_of ʼAḩʼāⱱ he_became_king over Yisrāʼēl/(Israel) in_Shomrōn in_year eight- teen of_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_reigned two_plus ten year[s]. (KI2_3:1)
OET-RV: 3 Ahab’s son Yehoram (Jehoram) became king over Yisrael in the eighteenth year of King Yehoshafat’s reign over Yehudah, and he reigned from Shomron (Samaria) for twelve years. (KI2 3:1)
2 KI 3:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 3:3 word 9
OET-LV: 3 Only to_the_sins_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel) he_clung not he_turned_aside from_it. (KI2_3:3)
OET-RV: 3 However, he committed similar sins to those of Nebat’s son Yarave’am who had caused Yisrael to sin and didn’t stop doing them. (KI2 3:3)
2 KI 3:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 3:4 word 8
OET-LV: 4 and_Mēyshaˊ the_king_of Mōʼāⱱ he_was a_sheep-breeder and_he_returned to_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) one_hundred thousand lambs and_one_hundred thousand rams wool. (KI2_3:4)
OET-RV: 4 Now Moab’s King Mesha was a sheep breeder, and he would pay an annual tribute to Yisrael’s king of a hundred thousand young rams, plus the wool of a hundred thousand rams. (KI2 3:4)
2 KI 3:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 3:5 word 8
OET-LV: 5 And_he/it_was just_as_died_of ʼAḩʼāⱱ and_ the_king_of _he_rebelled of_Mōʼāⱱ against_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_3:5)
OET-RV: 5 However, after King Ahab died, Moab’s king rebelled against Yisrael’s control over them. (KI2 3:5)
2 KI 3:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 3:6 word 10
OET-LV: 6 And_he/it_went_out the_king Yəhōrām in_the_day (the)_that from_Shomrōn and_he_mustered DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_3:6)
OET-RV: 6 So King Yehoram set out from Shomron and mustered all of Yisrael’s fighters. (KI2 3:6)
2 KI 3:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 3:9 word 3
OET-LV: 9 And_ the_king_of _he/it_went of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_the_king_of ʼEdōm and_they_went_around a_journey_of seven_of days and_not it_belonged water to_army and_to_animal[s] which was_at_their_of_feet. (KI2_3:9)
OET-RV: 9 So the kings of Yisrael, Yehudah, and Edom took their armies on a seven day trip circling around, but they didn’t find enough water for the men or their animals, (KI2 3:9)
2 KI 3:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 3:10 word 3
OET-LV: 10 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) alas if/because he_has_summoned YHWH (to)_the_three_of the_kings the_these to_give them in_the_hand_of Mōʼāⱱ. (KI2_3:10)
OET-RV: 10 and Yisrael’s king complained, “Oh dear, it seems that Yahweh has sent in us three kings to allow Moab to defeat us.” (KI2 3:10)
2 KI 3:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 3:11 word 15
OET-LV: 11 And_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _he/it_said is_there_not here a_prophet to/for_YHWH so_that_we_may_consult DOM YHWH from_DOM_him and_he_answered one of_the_servants_of of_the_king_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said is_here ʼElīshāˊ the_son_of Shāfāţ who he_poured water on the_hands_of ʼĒliyyāh. (KI2_3:11)
OET-RV: 11 But Yehoshafat asked, “Isn’t there one of Yahweh’s prophets here, so we might inquire from Yahweh through him?”
¶ “There’s Elisha,” one of the servants of Yisrael’s king answered, “Shafat’s son, the prophet who was Eliyah’s assistant.” (KI2 3:11)
2 KI 3:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 3:12 word 10
OET-LV: 12 And_ Yəhōshāfāţ _he/it_said (there) is_DOM_him the_message_of YHWH and_they_went_down to_him/it the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhōshāfāţ and_the_king_of ʼEdōm. (KI2_3:12)
OET-RV: 12 “Yes, he receives Yahweh’s messages,” said Yehoshafat.
¶ So the kings of Yisrael, Yehudah, and Edom, went to see him. (KI2 3:12)
2 KI 3:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 3:13 word 5
OET-LV: 13 And_ ʼElīshāˊ _he/it_said to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) what to/for_me and_to_you go to the_prophets_of I_will_show_you(ms) and_near/to the_prophets_of your_mother_of_of and_he/it_said to_him/it the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) no if/because he_has_summoned YHWH (to)_the_three_of the_kings the_these to_give them in_the_hand_of Mōʼāⱱ. (KI2_3:13)
OET-RV: 13 But Elisha asked Yisrael’s king, “What do you and me have in common? Go and inquire from your father’s prophets and your mother’s prophets.”
¶ “No,” the king of Yisrael said. “We came because Yahweh has called for us three kings to allow us to be defeated by Moab.” (KI2 3:13)
2 KI 3:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 3:13 word 19
OET-LV: 13 And_ ʼElīshāˊ _he/it_said to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) what to/for_me and_to_you go to the_prophets_of I_will_show_you(ms) and_near/to the_prophets_of your_mother_of_of and_he/it_said to_him/it the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) no if/because he_has_summoned YHWH (to)_the_three_of the_kings the_these to_give them in_the_hand_of Mōʼāⱱ. (KI2_3:13)
OET-RV: 13 But Elisha asked Yisrael’s king, “What do you and me have in common? Go and inquire from your father’s prophets and your mother’s prophets.”
¶ “No,” the king of Yisrael said. “We came because Yahweh has called for us three kings to allow us to be defeated by Moab.” (KI2 3:13)
2 KI 3:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 3:24 word 4
OET-LV: 24 And_they_came to the_camp_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ Yisrāʼēl/(Israel) _they_arose and_they_attacked DOM Mōʼāⱱ and_they_fled from_their_face/front and_they_attacked (in)_it and_they_defeated DOM Mōʼāⱱ. (KI2_3:24)
OET-RV: 24 But when they reached the allied camp, the allies attacked and they fled away. Then the allies entered Moab and attacked there. (KI2 3:24)
2 KI 3:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 3:24 word 6
OET-LV: 24 And_they_came to the_camp_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ Yisrāʼēl/(Israel) _they_arose and_they_attacked DOM Mōʼāⱱ and_they_fled from_their_face/front and_they_attacked (in)_it and_they_defeated DOM Mōʼāⱱ. (KI2_3:24)
OET-RV: 24 But when they reached the allied camp, the allies attacked and they fled away. Then the allies entered Moab and attacked there. (KI2 3:24)
2 KI 3:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 3:27 word 16
OET-LV: 27 And_he/it_took DOM his/its_son the_firstborn who he_will_reign in_place_of_him and_he_offered_him_up a_burnt_offering on the_wall and_ severe_anger _he/it_was great towards Yisrāʼēl/(Israel) and_they_set_out from_on_him and_they_returned to_land. (KI2_3:27)
OET-RV: 27 So he took his oldest son (who would have become the next king) and sacrificed him publicly on top of the city wall. This made their people crazy furious against Yisrael, so they left and returned home. (KI2 3:27)
2 KI 5:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 5:2 word 6
OET-LV: 2 And_ʼArām they_had_gone_out marauding_bands and_they_had_taken_captive from_the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) a_girl young and_it_became to_(the)_face_of/in_front_of/before the_wife_of Naˊₐmān. (KI2_5:2)
OET-RV: 2 Previously troops that had been sent out from Aram, had taken a young Israeli girl captive and she had become Na’aman’s wife’s servant. (KI2 5:2)
2 KI 5:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 5:4 word 11
OET-LV: 4 And_he_went and_he_told to_his_master(s) to_say like_this and_like_this she_spoke the_girl who is_from_the_land_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_5:4)
OET-RV: 4 In due course, Na’aman heard and went and told his master what the young Israeli girl had said. (KI2 5:4)
2 KI 5:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 5:5 word 10
OET-LV: 5 And_ the_king_of _he/it_said of_ʼArām come go and_I_will_send a_letter to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_went and_he/it_took in_his/its_hand ten talents_of silver and_six_of thousand(s) gold and_ten changes_of garments. (KI2_5:5)
OET-RV: 5 The king of Aram responded, “Ok, I’ll write a letter to the king of Yisrael for you to take.”
¶ So Na’aman set off, taking along 70kg of gold, 300kg of silver, and ten sets of fine clothes, (KI2 5:5)
2 KI 5:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 5:6 word 5
OET-LV: 6 And_he/it_brought the_letter to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say and_now just_as_comes the_letter the_this to_you here I_have_sent to_you DOM Naˊₐmān servant_of_my and_you_will_deliver_him from_his_skin_of_disease. (KI2_5:6)
OET-RV: 6 and he took the letter to the king of Yisrael. The letter said, “Greetings. When this letter gets to you, see, I’ve sent my servant Na’aman to you so that you can heal his skin disease.” (KI2 5:6)
2 KI 5:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 5:7 word 4
OET-LV: 7 And_he/it_was just_as_read_aloud the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_letter and_he_tore clothes_of_his and_he/it_said god am_I to_kill and_to_restore_to_life (cmp) this_man is_sending to_me to_deliver a_man from_his_skin_of_disease if/because only consider please and_see if/because_that is_seeking_an_opportunity he to_me. (KI2_5:7)
OET-RV: 7 However when Yisrael’s king read the letter, he tore his clothes in despair, and he said, “Do they think that I’m God who ends people’s lives and gives life to others? Why’s this person sending a man here for me to take away his skin disease? Surely he must be creating a situation so he has an excuse to attack me!” (KI2 5:7)
2 KI 5:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 5:8 word 9
OET-LV: 8 And_he/it_was just_as_heard ʼElīshāˊ the_man_of the_ʼElohīm if/because_that he_had_torn the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM clothes_of_his and_he_sent to the_king to_say to/for_what did_you_tear clothes_of_your let_him_come please to_me so_that_he_may_know if/because_that there_is a_prophet in_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_5:8)
OET-RV: 8 Later when Elisha the man of God heard that Yisrael’s king had torn his clothes, he sent a message to the king, “Why did you tear your clothes? Please, let that man come to me so he can know that there is a prophet in Yisrael.” (KI2 5:8)
2 KI 5:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 5:12 word 9
OET-LV: 12 Not good are_Amana and_Farfar the_rivers_of Dammeseq from_all the_waters_of Yisrāʼēl/(Israel) not will_I_wash (is)_in_them and_I_will_be_clean and_he_turned and_he/it_went in_a_rage. (KI2_5:12)
OET-RV: 12 Aren’t the Damascus rivers Abanah and Pharpar better than any river in Yisrael? Can’t I bathe in them instead and get healed?” So he turned and he went off angrily. (KI2 5:12)
2 KI 6:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 6:9 word 6
OET-LV: 9 And_ the_man_of _he_sent the_ʼElohīm to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say take_care from_passing_by the_place the_this if/because there ʼArām is_descending. (KI2_6:9)
OET-RV: 9 However, the man of God sent to Yisrael’s king to warn him, “Beware of passing by such and such a place, because the Aramean army will be attacking there.” (KI2 6:9)
2 KI 6:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 6:10 word 3
OET-LV: 10 And_ the_king_of _he_sent of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_place which he_had_spoken to_him/it the_man_of the_ʼElohīm and and_he_took_care there not one_time and_not two_times. (KI2_6:10)
OET-RV: 10 So the king would send messengers to the people at that place to warn them to watch and be prepared.
¶ That happened several times (KI2 6:10)
2 KI 6:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 6:11 word 20
OET-LV: 11 And_ the_heart_of _it_was_disturbed of_the_king_of of_ʼArām on the_matter the_this and_he/it_called to servants_of_his and_he/it_said to_them am_not will_you(pl)_tell to_me who from_those_who_belong_to_us is_to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_6:11)
OET-RV: 11 and the Aramean king got very upset about it. He called in his servants and demanded, “Which one of you is a traitor—passing military intelligence to the king of Yisrael?” (KI2 6:11)
2 KI 6:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 6:12 word 14
OET-LV: 12 And_he/it_said one of_his_of_servants no my_master the_king if/because ʼElīshāˊ the_prophet who is_in_Yisrāʼēl/(Israel) he_tells to_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_words/messages which you_speak in_the_chamber_of your_lying_down_of_of. (KI2_6:12)
OET-RV: 12 “No, my master the king,” a servant answered. “It’s the prophet Elisha in Yisrael who tells their king the things that you say even in your bedroom.” (KI2 6:12)
2 KI 6:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 6:21 word 3
OET-LV: 21 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to ʼElīshāˊ just_as_he_saw them will_I_strike_them_down will_I_strike_them_down my_father_of_Oh. (KI2_6:21)
OET-RV: 21 When he saw them, the king of Yisrael asked Elisha, “Should I kill them? Should I kill them, my father?” (KI2 6:21)
2 KI 6:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 6:23 word 18
OET-LV: 23 And_he_gave_a_feast to/for_them a_feast great and_they_ate and_they_drank and_he_let_them_go and_they_went to master(s)_of_their and_not they_repeated again the_marauding_bands_of ʼArām to_come in_land of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_6:23)
OET-RV: 23 So the king prepared a large meal for them, and they ate and drank, and he sent them off to return to their master. After that, the Aramean troops didn’t continue their ventures into Yisrael. (KI2 6:23)
2 KI 6:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 6:26 word 3
OET-LV: 26 And_he/it_was the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) was_passing_by on the_wall and_a_woman she_cried_out to_him/it to_say save my_master the_king. (KI2_6:26)
OET-RV: 26 One day as the king of Yisrael was walking past on the top of the city wall, a woman cried out to him, “Save me, my master, the king!” (KI2 6:26)
2 KI 7:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 7:6 word 21
OET-LV: 6 And_the_of_master he_had_caused_to_hear DOM the_camp_of ʼArām a_sound_of chariotry a_sound_of horse[s] a_sound_of an_army large and_they_said each to his/its_woman here he_has_hired on_us the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_kings_of the_Ḩittiy and_DOM the_kings_of Miʦrayim/(Egypt) to_come on_us. (KI2_7:6)
OET-RV: 6 It turned out that the master had caused the Aramean army to hear the sounds of chariots and horses and a large army, so they’d said to each other that the king of Yisrael must have hired the Hittite and Egyptian kings to join together to fight them. (KI2 7:6)
2 KI 7:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 7:13 word 17
OET-LV: 13 And_he_answered one of_his_of_servants and_he/it_said and_let_people_take please five of the_horses which_remain which they_are_left in_it here_they will_be_like_all_of the of_Yisrāʼēl/(Israel) which they_are_left in_it here_they will_be_like_all_of the_multitude_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_have_come_to_an_end and_let_us_send so_that_we_may_see. (KI2_7:13)
OET-RV: 13 But one of his servants answered, “Sir, please, let us take five of the remaining horses. They’re pretty much finished anyway, like the remaining population of Yisrael, so there’s not much to lose. Let us go and investigate.” (KI2 7:13)
2 KI 7:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 7:13 word 24
OET-LV: 13 And_he_answered one of_his_of_servants and_he/it_said and_let_people_take please five of the_horses which_remain which they_are_left in_it here_they will_be_like_all_of the of_Yisrāʼēl/(Israel) which they_are_left in_it here_they will_be_like_all_of the_multitude_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_have_come_to_an_end and_let_us_send so_that_we_may_see. (KI2_7:13)
OET-RV: 13 But one of his servants answered, “Sir, please, let us take five of the remaining horses. They’re pretty much finished anyway, like the remaining population of Yisrael, so there’s not much to lose. Let us go and investigate.” (KI2 7:13)
2 KI 8:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 8:12 word 13
OET-LV: 12 And_ Ḩₐzāʼēl _he/it_said why my_master weeping and_he/it_said if/because I_know DOM how you_will_do to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) harm fortifications_of_their you_will_send in_fire and_their_young_of_men with_sword you_will_kill and_their_of_children you_will_dash_in_pieces and_their_pregnant_of_women you_will_rip_open. (KI2_8:12)
OET-RV: 12 “Why are you crying, my master?” Haza’el asked.
¶ “Because I know what evil things you’ll do to the Israelis,” he said. “You’ll burn down their fortresses and kill their young men with the sword. You’ll smash their children’s heads on rocks, and rip open the bellies of their pregnant women.” (KI2 8:12)
2 KI 8:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 8:16 word 7
OET-LV: 16 and_in_year_of five of_Yəhōrām/(Joram) the_son_of ʼAḩʼāⱱ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) was_the_king_of Yəhūdāh/(Judah) Yəhōrām/(Jehoram) he_became_king the_son_of Yəhōshāfāţ the_king_of Yəhūdāh. (KI2_8:16)
OET-RV: 16 In the fifth year of the reign of Ahab’s son Yoram as king of Yisrael, Yehoshafat’s son Yehoram became king of Yehudah. (KI2 8:16)
2 KI 8:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 8:18 word 4
OET-LV: 18 And_he/it_went in_the_way_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as they_had_done the_house_of ʼAḩʼāⱱ if/because the_daughter_of ʼAḩʼāⱱ she_had_become for_him/it to/for_(a)_woman and_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH. (KI2_8:18)
OET-RV: 18 He followed in the evil ways of the kings of the northern kingdom of Yisrael, just as Ahab’s descendants had done, because he’d married one of Ahab’s daughters. He did what Yahweh had said was evil, (KI2 8:18)
2 KI 8:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 8:25 word 9
OET-LV: 25 in_year two_plus ten year of_Yəhōrām the_son_of ʼAḩʼāⱱ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) ʼAḩazyāh he_became_king the_son_of Yəhōrām/(Jehoram) the_king_of Yəhūdāh. (KI2_8:25)
OET-RV: 25 In the twelfth year of Ahab’s son Yoram’s reign over Yisrael, Yehoram’s son Ahazyah (Ahaziah) became the king of Yehudah. (KI2 8:25)
2 KI 8:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 8:26 word 17
OET-LV: 26 was_a_son_of twenty and_two year[s] ʼAḩazyāh when_he_became_king and_a_year one he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_name_of his/its_mother was_ˊAtalyāh the_daughter_of ˊĀmərī the_king_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_8:26)
OET-RV: 26 Ahazyah was twenty-two when he became king, and he reigned from Yerushalem for one year. (His mother’s name was Atalyah (Athaliah), the daughter of King Omri of Yisrael.) (KI2 8:26)
2 KI 9:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 9:3 word 14
OET-LV: 3 And_you_will_take the_flask_of (the)_oil and_you_will_pour_it on his/its_head and_you_will_say thus YHWH he_says I_anoint_you to_king to Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_open the_door and_you_will_flee and_not you_must_wait. (KI2_9:3)
OET-RV: 3 and pour some of the olive oil over his head and tell him that Yahweh says that he’s anointed him as king over Yisrael. Then open the door and get out of there fast.” (KI2 9:3)
2 KI 9:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 9:6 word 14
OET-LV: 6 And_he/it_rose_up and_he_went to_the_house and_he_poured the_oil to his/its_head and_he/it_said to_him/it thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) I_anoint_you to_king to the_people_of YHWH to Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_9:6)
OET-RV: 6 So Yehu got up, and went over to the house where the prophet poured the oil on his head and told him, “Yisrael’s god Yahweh says that he’s anointed you as king over Yahweh’s people—over Yisrael. (KI2 9:6)
2 KI 9:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 9:6 word 21
OET-LV: 6 And_he/it_rose_up and_he_went to_the_house and_he_poured the_oil to his/its_head and_he/it_said to_him/it thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) I_anoint_you to_king to the_people_of YHWH to Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_9:6)
OET-RV: 6 So Yehu got up, and went over to the house where the prophet poured the oil on his head and told him, “Yisrael’s god Yahweh says that he’s anointed you as king over Yahweh’s people—over Yisrael. (KI2 9:6)
2 KI 9:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 9:12 word 18
OET-LV: 12 And_they_said falsehood tell please to/for_us and_he/it_said like_this and_like_this he_said to_me to_say thus YHWH he_says I_anoint_you to_king to Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_9:12)
OET-RV: 12 “You’re lying,” they insisted. “Tell us what he told you.”
¶ “Well, he said several things,” Yehu answered, “and then he told me that Yahweh says he’s anointed me as king over Yisrael.” (KI2 9:12)
2 KI 9:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 9:14 word 16
OET-LV: 14 And_ Yēhūʼ _he_conspired the_son_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_son_of Nimshiy against Yəhōrām/(Joram) and_Yəhōrām he_had_been watching at gilˊād he and_all Yisrāʼēl/(Israel) from_face/in_front_of Ḩₐzāʼēl the_king_of ʼArām. (KI2_9:14)
OET-RV: 14 So Yehu (the son of Nimshi’s son, Yehoshafat) conspired against Yoram. Yoram was busy with the army guarding Ramot-Gilead from King Haza’el of Aram. (KI2 9:14)
2 KI 9:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 9:21 word 9
OET-LV: 21 And_ Yəhōrām/(Jehoram) _he/it_said harness and_someone_harnessed chariot_of_his and_ Yəhōrām _he/it_went_out the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ʼAḩazyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) each in_his_of_chariot and_they_went_out to_meet Yēhūʼ/(Jehu) and_they_found_him in_the_portion_of_land_of Nāⱱōt the_Yizrəˊʼēlī/(Jezreelite). (KI2_9:21)
OET-RV: 21 “Quick, get my chariot ready!” Yoram ordered. They harnessed his chariot and King Yoram of Yisrael and Yehudah’s King Ahazyah both went out—each man in his chariot. They went out to meet Yehu and they found him at Navot’s field (the Yizre’elite). (KI2 9:21)
2 KI 10:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 10:21 word 4
OET-LV: 21 And_ Yēhūʼ _he_sent in_all Yisrāʼēl/(Israel) and_ all_of _they_came those_who_serve_of (of_the)_Baˊal and_not anyone he_was_left who not he_came and_they_came the_house_of (the)_Baˊal and_ the_house_of _it_was_filled of_(the)_Baˊal mouth to_mouth. (KI2_10:21)
OET-RV: 21 On that day, Yehu brought in all the people, and all the servants of the Baal came, leaving no one out. They entered the temple of the Baal and it was packed full. (KI2 10:21)
2 KI 10:28 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB 2 KI 10:28 word 5
OET-LV: 28 And_ Yēhūʼ _he_destroyed DOM (the)_Baˊal from_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_10:28)
OET-RV: 28 That’s how Yehu put an end to Baal worship in Yisrael. (KI2 10:28)
2 KI 10:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 10:29 word 9
OET-LV: 29 Only the_sins_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel) not he_turned_aside Yēhūʼ from_after_them the_calves_of the_gold which were_Bēyt- ʼēl and_which were_in_Dān. (KI2_10:29)
OET-RV: 29 There was only one of the things with which Nebat’s son Yarave’am had caused Yisrael to sin that Yehu didn’t destroy: the golden calves at Beyt-El and Dan. (KI2 10:29)
2 KI 10:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 10:30 word 23
OET-LV: 30 and_ YHWH _he/it_said to Yēhūʼ/(Jehu) because that you_have_done_well for_doing the_right in_my_of_eyes according_to_all that was_in_my_of_heart you_have_done to_the_house_of ʼAḩʼāⱱ descendants_of a_fourth_generation they_will_sit to/for_yourself(m) on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_10:30)
OET-RV: 30 Then Yahweh told Yehu, “Because you did good by following my principles and doing what I’ve said is right, including what you did to Ahab’s family, you’ll have four generations sitting on Yisrael’s throne.” (KI2 10:30)
2 KI 10:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 10:31 word 8
OET-LV: 31 And_Yēhūʼ not he_took_care to_go in_the_law_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) in_all heart_of_his not he_turned_aside from_under the_sins_of Yārāⱱəˊām which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_10:31)
OET-RV: 31 But Yehu didn’t take care to follow the instructions of Yisrael’s god Yahweh whole-heartedly—he didn’t reject all of Yarave’am’s evil customs which had caused Yisrael to sin. (KI2 10:31)
2 KI 10:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 10:31 word 19
OET-LV: 31 And_Yēhūʼ not he_took_care to_go in_the_law_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) in_all heart_of_his not he_turned_aside from_under the_sins_of Yārāⱱəˊām which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_10:31)
OET-RV: 31 But Yehu didn’t take care to follow the instructions of Yisrael’s god Yahweh whole-heartedly—he didn’t reject all of Yarave’am’s evil customs which had caused Yisrael to sin. (KI2 10:31)
2 KI 10:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 10:32 word 11
OET-LV: 32 In_the_days the_those YHWH he_began to_cut_off in_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_defeated_them Ḩₐzāʼēl in_all the_territory_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_10:32)
OET-RV: 32 During that period, Yahweh began to reduce the size of Yisrael’s territory and Aram’s King Haza’el attacked along their border (KI2 10:32)
2 KI 10:34 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 10:34 word 17
OET-LV: 34 And_the_rest_of the_matters_of Yēhūʼ and_all that he_did and_all might_of_his am_not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_10:34)
OET-RV: 34 Everything else that Yehu said and did is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 10:34)
2 KI 10:36 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 10:36 word 6
OET-LV: 36 And_the_days which he_reigned Yēhūʼ/(Jehu) over Yisrāʼēl/(Israel) were_twenty and_eight year[s] in_Shomrōn. (KI2_10:36)
OET-RV: 36 Yehu had ruled from Shomron as the king of Yisrael for twenty-eight years. (KI2 10:36)
2 KI 13:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 13:1 word 15
OET-LV: 13 in_year twenty and_three year of_Yōʼāsh the_son_of ʼAḩazyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) he_became_king the_son_of Yēhūʼ/(Jehu) over Yisrāʼēl/(Israel) in_Shomrōn seven- teen year[s]. (KI2_13:1)
OET-RV: 13 In the twenty-third year of Ahazyah’s son Yoash reigning over Yehudah, Yehu’s son Yehoahaz became king over Yisrael and reigned seventeen years from Shomron (Samaria). (KI2 13:1)
2 KI 13:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 13:2 word 14
OET-LV: 2 And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_he/it_went after the_sins_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel) not he_turned_aside from_it. (KI2_13:2)
OET-RV: 2 He did what Yahweh had said was evil and he imitated the customs of Nebat’s son Yarave’am who had caused Yisrael to sin—Yehoahaz didn’t end them. (KI2 13:2)
2 KI 13:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 13:4 word 13
OET-LV: 4 And_ Yəhōʼāḩāz _he_entreated DOM the_face_of YHWH and_he/it_listened to_him/it YHWH if/because he_saw DOM the_oppression_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that he_oppressed DOM_them the_king_of ʼArām. (KI2_13:4)
OET-RV: 4 Then Yehoahaz prayed to Yahweh for help, and Yahweh listened to him because he saw how much Yisrael was being oppressed by the Aramean king. (KI2 13:4)
2 KI 13:5 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB 2 KI 13:5 word 3
OET-LV: 5 And_ YHWH _he/it_gave to_Yisrāʼēl/(Israel) a_deliverer and_they_went_out from_under the_hand_of ʼArām and_ the_people_of _they_lived of_Yisrāʼēl/(Israel) in_their_of_tents as_yesterday three_days_ago. (KI2_13:5)
OET-RV: 5 So Yahweh sent a saviour to Yisrael, and they were able to stand up against the Arameans, and only then were the Israelis able to live peacefully again from day to day. (KI2 13:5)
2 KI 13:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 13:5 word 11
OET-LV: 5 And_ YHWH _he/it_gave to_Yisrāʼēl/(Israel) a_deliverer and_they_went_out from_under the_hand_of ʼArām and_ the_people_of _they_lived of_Yisrāʼēl/(Israel) in_their_of_tents as_yesterday three_days_ago. (KI2_13:5)
OET-RV: 5 So Yahweh sent a saviour to Yisrael, and they were able to stand up against the Arameans, and only then were the Israelis able to live peacefully again from day to day. (KI2 13:5)
2 KI 13:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 13:6 word 10
OET-LV: 6 Nevertheless not they_turned_aside from_the_sins_of the_house_of Yārāⱱəˊām which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel) in_it it_walked and_also the_ʼAshērāh_pole it_remained in_Shomrōn. (KI2_13:6)
OET-RV: 6 Despite that, they didn’t stop imitating the sins of Yarave’am’s family who caused Yisrael to sin—no, Yehoahaz kept doing them, and even the Asherah pole remained standing in Shomron. (KI2 13:6)
2 KI 13:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 13:8 word 16
OET-LV: 8 And_the_rest_of the_matters_of Yəhōʼāḩāz and_all that he_did and_his_of_might am_not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_13:8)
OET-RV: 8 Everything else that Yehoahaz said and did, including his great achievements, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 13:8)
2 KI 13:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 13:10 word 13
OET-LV: 10 in_year thirty and_seven year of_Yōʼāsh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) Yəhōʼāsh/(Jehoash) he_became_king the_son_of Yəhōʼāḩāz over Yisrāʼēl/(Israel) in_Shomrōn six- teen year[s]. (KI2_13:10)
OET-RV: 10 In the thirty-seventh year of King Yoash reigning over Yehudah, Yehoahaz’s son Yehoash became king over Yisrael and reigned sixteen years from Shomron (Samaria). (KI2 13:10)
2 KI 13:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 13:11 word 15
OET-LV: 11 And_he_did the_evil in/on_both_eyes_of YHWH not he_turned_aside from_all the_sins_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel) in_it he_walked. (KI2_13:11)
OET-RV: 11 He did what Yahweh had said was evil and he imitated the customs of Nebat’s son Yarave’am who had caused Yisrael to sin—Yehoash didn’t end them. (KI2 13:11)
2 KI 13:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 13:12 word 22
OET-LV: 12 And_the_rest_of the_matters_of Yōʼāsh and_all that he_did and_his_of_might which he_waged_war with ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh am_not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_13:12)
OET-RV: 12 Everything else that Yehoash said and did, including his great achievements fighting along with Yehudah’s King Amatsyah, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 13:12)
2 KI 13:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 13:13 word 14
OET-LV: 13 And_ Yōʼāsh _he_lay_down with ancestors_of_his and_Yārāⱱəˊām he_sat on throne_of_his and_ Yōʼāsh _he_was_buried in_Shomrōn with the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_13:13)
OET-RV: 13 Then Yehoash died and was buried in Shomron with the former kings of Yisrael, and his son Yarave’am replaced him on the throne. (KI2 13:13)
2 KI 13:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 13:14 word 12
OET-LV: 14 and_ʼElīshāˊ he_became_sick DOM sickness_of_his which he_will_die in/on/over_him/it and_he/it_descended to_him/it Yōʼāsh the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_wept on his/its_faces/face and_he_said my_father_of_Oh father_of_my the_chariotry_of Yisrāʼēl/(Israel) and_its_of_horsemen. (KI2_13:14)
OET-RV: 14 Meanwhile Elisha had been sick and heading for his last days, so Yisrael’s king Yehoash had been to see him, and cried as he stood in front of him and said, “My father, my father, Yisrael’s chariot and its horsemen!” (KI2 13:14)
2 KI 13:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 13:14 word 20
OET-LV: 14 and_ʼElīshāˊ he_became_sick DOM sickness_of_his which he_will_die in/on/over_him/it and_he/it_descended to_him/it Yōʼāsh the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_wept on his/its_faces/face and_he_said my_father_of_Oh father_of_my the_chariotry_of Yisrāʼēl/(Israel) and_its_of_horsemen. (KI2_13:14)
OET-RV: 14 Meanwhile Elisha had been sick and heading for his last days, so Yisrael’s king Yehoash had been to see him, and cried as he stood in front of him and said, “My father, my father, Yisrael’s chariot and its horsemen!” (KI2 13:14)
2 KI 13:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 13:16 word 3
OET-LV: 16 And_he/it_said to_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) make_ride hand_of_your on the_bow and_he_made_ride his/its_hand and_ ʼElīshāˊ _he/it_assigned hands_of_his on the_hands_of the_king. (KI2_13:16)
OET-RV: 16 and he’d told Yisrael’s king, “Grab the bow ready to draw.” So he did that, and then Elisha put his hands over the king’s hands. (KI2 13:16)
2 KI 13:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 13:18 word 7
OET-LV: 18 And_he/it_said take the_arrows and_he_took_them and_he/it_said to_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) strike towards_land and_he_struck three times and_he_stopped. (KI2_13:18)
OET-RV: 18 Then he continued, “Take the rest of the arrows.” Yisrael’s king took them, and Elisha told him, “Strike the ground with them.” So he banged the arrows on the ground three times. (KI2 13:18)
2 KI 13:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 13:22 word 6
OET-LV: 22 and_Ḩₐzāʼēl the_king_of ʼArām he_had_oppressed DOM Yisrāʼēl/(Israel) all_of the_days_of Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz). (KI2_13:22)
OET-RV: 22 Aram’s King Haza’el oppressed Yisrael all through Yehoahaz’s reign, (KI2 13:22)
2 KI 13:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 13:25 word 26
OET-LV: 25 And_ Yəhōʼāsh/(Jehoash) _he_returned the_son_of Yəhōʼāḩāz and_he/it_took DOM the_cities from_the_hand_of Ben the_son_of Ḩₐzāʼēl which he_had_taken from_the_hand_of Yəhōʼāḩāz his/its_father in_battle three times he_defeated_him Yōʼāsh/(Joash) and_he_restored DOM the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_13:25)
OET-RV: 25 Then Yehoahaz’s son Yehoash attacked Aram three times, and he took back the cities from Haza’el’s son Ben-Hadad that had been taken in the war in his father Yehoahaz’s time. (KI2 13:25)
2 KI 14:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 14:1 word 7
OET-LV: 14 in_year two of_Yōʼāsh the_son_of Yəhōʼāḩāz the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) ʼAmaʦyāh he_became_king the_son_of Yōʼāsh the_king_of Yəhūdāh/(Judah). (KI2_14:1)
OET-RV: 14 In the second year of the reign of Yehoahaz’s son Yehoash over Yisrael, Amatsyah replaced his father Yoash as king of Yehudah. (KI2 14:1)
2 KI 14:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 14:8 word 12
OET-LV: 8 then ʼAmaʦyāh he_sent messengers to Yəhōʼāsh/(Jehoash) the_son_of Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) the_son_of Yēhūʼ/(Jehu) the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say come let_us_look_at_one_another faces. (KI2_14:8)
OET-RV: 8 Then Amatsyah sent messengers to Yisrael’s King Yehoash (the son of Yehoahaz, the son of Yehu) challenging, “Come on, let’s have it out with each other.” (KI2 14:8)
2 KI 14:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 14:9 word 4
OET-LV: 9 And_ Yəhōʼāsh _he_sent the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) to_say the_thornbush which was_in_Ləⱱānōn it_sent to the_cedar which was_in_Ləⱱānōn to_say give DOM daughter_of_your to_my_of_son to/for_(a)_woman and_ the_animal_of _it_passed_by the_field which was_in_Ləⱱānōn and_it_trampled DOM the_thornbush. (KI2_14:9)
OET-RV: 9 But King Yehoash replied to Yehudah’s King Amatsyah, “The thistle that was in the Lebanon forest sent to the cedar that was in the Lebanon, saying, ‘Give your daughter to my son as a wife.’ But a wild animal that was in the Lebanon passed by and it trampled the thistle. (KI2 14:9)
2 KI 14:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 14:11 word 7
OET-LV: 11 And_not ʼAmaʦyāh he_listened and_ Yəhōʼāsh _he/it_ascended the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_looked_at_one_another faces he and_ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh in_house_of shemesh which belonged_to_Yəhūdāh. (KI2_14:11)
OET-RV: 11 But Amatsyah wouldn’t listen so the armies of Yisrael’s King Yehoash and Yehudah’s King Amatsyah faced each other in Yehudah at Beyt-Shemesh. (KI2 14:11)
2 KI 14:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 14:12 word 4
OET-LV: 12 And_ Yəhūdāh _it_was_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_they_fled each to_his_of_tents. (KI2_14:12)
OET-RV: 12 However, Yehudah was overcome by Yisrael, and its warriors had to flee home from the battlefield. (KI2 14:12)
2 KI 14:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 14:13 word 12
OET-LV: 13 And_DOM ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh the_son_of Yəhōʼāsh/(Jehoash) the_son_of ʼAḩazyāh Yəhōʼāsh he_seized the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) in_house_of shemesh and_he_came Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_made_a_breach in_the_wall_of Yərūshālam/(Jerusalem) at_the_gate_of ʼEfrayim to the_gate_of the_corner four hundred(s) cubit[s]. (KI2_14:13)
OET-RV: 13 So Yisrael’s King Yehoash captured Yehudah’s King Amatsyah (the son of Yehoash, the son of Ahazyah) in Beyt-Shemesh. Then he went to Yerushalem, and he broke down the city wall from the Efrayim Gate up to the Corner Gate—almost two hundred metres of it. (KI2 14:13)
2 KI 14:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 14:15 word 21
OET-LV: 15 And_the_rest_of the_matters_of Yəhōʼāsh which he_did and_his_of_might and_which he_waged_war with ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_14:15)
OET-RV: 15 Everything else that Yehoash said and did, including his battle with Yehudah’s King Amatsyah, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 14:15)
2 KI 14:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 14:16 word 9
OET-LV: 16 And_ Yəhōʼāsh _he_lay_down with ancestors_of_his and_he_was_buried in_Shomrōn with the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) _he_became_king his/its_son in_place_of_him. (KI2_14:16)
OET-RV: 16 Then Yehoash died and was buried in Shomron with the former kings of Yisrael, and his son Yarave’am replaced him as king. (KI2 14:16)
2 KI 14:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 14:17 word 13
OET-LV: 17 and_ ʼAmaʦyāh _he/it_lived the_son_of Yōʼāsh/(Joash) the_king_of Yəhūdāh after the_death_of Yəhōʼāsh the_son_of Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) fif- teen year[s]. (KI2_14:17)
OET-RV: 17 Yehudah’s King Amatsyah (Yoash’s son) lived another fifteen years after the death of Yisrael’s King Yehoash (Yehoahaz’s son). (KI2 14:17)
2 KI 14:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 14:23 word 15
OET-LV: 23 in_year fif- teen year of_ʼAmaʦyāh the_son_of Yōʼāsh the_king_of Yəhūdāh Yārāⱱəˊām he_became_king the_son_of Yōʼāsh the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) in_Shomrōn forty and_one year[s]. (KI2_14:23)
OET-RV: 23 In the fifteenth year of Yoash’s son King Amatsyah’s reign over Yehudah, Yehoash’s son Yarave’am became king of Yisrael and reigned from Shomron (Samaria) for forty-one years. (KI2 14:23)
2 KI 14:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 14:24 word 15
OET-LV: 24 And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH not he_turned_aside from_all the_sins_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_14:24)
OET-RV: 24 He did what Yahweh had said was evil—he imitated the customs of Nebat’s son Yarave’am who’d caused Yisrael to sin. (KI2 14:24)
2 KI 14:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 14:25 word 5
OET-LV: 25 He he_restored DOM the_border_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Ləⱱōʼ_of Ḩₐmāt to the_sea_of the_ˊArāⱱāh according_to_the_message_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) which he_spoke by_the_hand_of his_servant_of_of Yōnāh/(Jonah) the_son_of ʼAmittay the_prophet who was_from hepher. (KI2_14:25)
OET-RV: 25 Yarave’am restored Yisrael’s border from Lebo-Hamat through to the Sea of the Desert, as Yisrael’s god Yahweh had foretold via his servant Yonah (Jonah)—the son of the prophet Amittai from Gat-Hefer. (KI2 14:25)
2 KI 14:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 14:25 word 14
OET-LV: 25 He he_restored DOM the_border_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Ləⱱōʼ_of Ḩₐmāt to the_sea_of the_ˊArāⱱāh according_to_the_message_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) which he_spoke by_the_hand_of his_servant_of_of Yōnāh/(Jonah) the_son_of ʼAmittay the_prophet who was_from hepher. (KI2_14:25)
OET-RV: 25 Yarave’am restored Yisrael’s border from Lebo-Hamat through to the Sea of the Desert, as Yisrael’s god Yahweh had foretold via his servant Yonah (Jonah)—the son of the prophet Amittai from Gat-Hefer. (KI2 14:25)
2 KI 14:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 14:26 word 6
OET-LV: 26 If/because YHWH he_saw DOM the_affliction_of Yisrāʼēl/(Israel) rebellious very and_there_not was_shut_up and_there_not was_freed and_there_was_not a_helper for_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_14:26)
OET-RV: 26 That was because Yahweh had seen how Yisrael had suffered badly and had been unable to control their own destinies, and that no other country would help them. (KI2 14:26)
2 KI 14:26 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB 2 KI 14:26 word 15
OET-LV: 26 If/because YHWH he_saw DOM the_affliction_of Yisrāʼēl/(Israel) rebellious very and_there_not was_shut_up and_there_not was_freed and_there_was_not a_helper for_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_14:26)
OET-RV: 26 That was because Yahweh had seen how Yisrael had suffered badly and had been unable to control their own destinies, and that no other country would help them. (KI2 14:26)
2 KI 14:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 14:27 word 7
OET-LV: 27 And_not YHWH he_had_spoken to_wipe_out DOM the_name_of Yisrāʼēl/(Israel) from_under the_heavens and_he_delivered_them by_the_hand_of Yārāⱱəˊām the_son_of Yōʼāsh/(Joash). (KI2_14:27)
OET-RV: 27 But Yahweh had said that he wouldn’t allow Yisrael to be destroyed, so he’d used Yehoash’s son Yarave’am to save them. (KI2 14:27)
2 KI 14:28 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 14:28 word 26
OET-LV: 28 And_the_rest_of the_matters_of Yārāⱱəˊām and_all that he_did and_his_of_might which he_waged_war and_which he_restored DOM Dammeseq and_DOM Ḩₐmāt to_Yəhūdāh/(Judah) in_Yisrāʼēl/(Israel) not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_14:28)
OET-RV: 28 Everything else that Yarave’am said and did, including how he fought and restored Damascus and Hamat to Yisrael, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 14:28)
2 KI 14:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 14:29 word 7
OET-LV: 29 And_ Yārāⱱəˊām _he_lay_down with ancestors_of_his with the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ Zəkaryāh _he_became_king son_of_his in_place_of_him. (KI2_14:29)
OET-RV: 29 Then Yarave’am died and was buried with the former kings of Yisrael, and his son Zekaryah replaced him as king. (KI2 14:29)
2 KI 15:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 15:1 word 7
OET-LV: 15 in_year twenty and_seven year of_Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) ˊAzaryāh he_became_king the_son_of ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh. (KI2_15:1)
OET-RV: 15 In the twenty-seventh year of King Yarave’am’s reign over Yisrael, Amatsyah’s son Azaryah became king of Yehudah. (KI2 15:1)
2 KI 15:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 15:8 word 13
OET-LV: 8 in_year thirty and_eight year of_ˊAzaryāh the_king_of Yəhūdāh Zəkaryāh he_became_king the_son_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) over Yisrāʼēl/(Israel) in_Shomrōn six months. (KI2_15:8)
OET-RV: 8 In the thirty-eighth year of King Azaryah’s reign over Yehudah, Yarave’am’s son Zekaryah became king over Yisrael and ruled for six months from Shomron (Samaria). (KI2 15:8)
2 KI 15:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 15:9 word 17
OET-LV: 9 And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH just_as they_had_done ancestors_of_his not he_turned_aside from_the_sins_of Yārāⱱəˊām the_son_of Neⱱaţ which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_15:9)
OET-RV: 9 He did what Yahweh had said was evil, just as his ancestors had done—he didn’t avoid the kinds of behaviour that had been done by Nebat’s son Yarave’am who had caused Yisrael to sin. (KI2 15:9)
2 KI 15:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 15:11 word 11
OET-LV: 11 And_the_rest_of the_matters_of Zəkaryāh there_they are_written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_15:11)
OET-RV: 11 Everything else that Zekaryah said and did is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 15:11)
2 KI 15:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 15:12 word 15
OET-LV: 12 It was_the_message_of YHWH which he_had_spoken to Yēhūʼ/(Jehu) to_say descendants_of a_fourth_generation they_will_sit to/for_yourself(m) on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_was thus. (KI2_15:12)
OET-RV: 12 Previously Yahweh had told King Yehu that his descendants would sit on the throne for four generations, and that had come true. (KI2 15:12)
2 KI 15:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 15:15 word 14
OET-LV: 15 And_the_rest_of the_matters_of Shallūm and_his_of_conspiracy which he_conspired there_they are_written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_15:15)
OET-RV: 15 Everything else that Shallum said, including his assassination plot, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 15:15)
2 KI 15:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 15:17 word 13
OET-LV: 17 in_year thirty and_nine year of_ˊAzaryāh the_king_of Yəhūdāh Mənaḩēm he_became_king the_son_of Gādī over Yisrāʼēl/(Israel) ten years in_Shomrōn. (KI2_15:17)
OET-RV: 17 In the thirty-ninth year of King Azaryah’s reign over Yehudah, Gadi’s son Menahem became king over Yisrael and he reigned from Shomron (Samaria) for ten years. (KI2 15:17)
2 KI 15:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 15:18 word 15
OET-LV: 18 And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH not he_turned_aside from_under the_sins_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel) all_of his/its_days. (KI2_15:18)
OET-RV: 18 He did what Yahweh had said was evil—he didn’t avoid the kinds of behaviour that had been done by Nebat’s son Yarave’am who had caused Yisrael to sin.
¶ During his reign, (KI2 15:18)
2 KI 15:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 15:20 word 6
OET-LV: 20 And_ Mənaḩēm _he_brought_out DOM the_silver on Yisrāʼēl/(Israel) on all_of the_mighty_men_of (the)_wealth to_give_it to_the_king_of ʼAshshūr fifty shekels silver to_a_man one and_ the_king_of _he_returned of_ʼAshshūr and_not he_remained there on_the_earth. (KI2_15:20)
OET-RV: 20 (Menahem had taxed all the wealthy families across Yisrael—fifty silver coins per adult male.) As a result, the Assyrian king cancelled his plans to attack and returned home. (KI2 15:20)
2 KI 15:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 15:21 word 15
OET-LV: 21 And_the_rest_of the_matters_of Mənaḩēm and_all that he_did am_not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_15:21)
OET-RV: 21 Everything else that Menahem said and did is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 15:21)
2 KI 15:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 15:23 word 12
OET-LV: 23 in_year fifty year of_ˊAzaryāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) Pəqaḩyāh he_became_king the_son_of Mənaḩēm over Yisrāʼēl/(Israel) in_Shomrōn two_years. (KI2_15:23)
OET-RV: 23 In the fiftieth year of King Azaryah’s reign over Yehudah, Menahem’s son Pekahyah became king over Yisrael and reigned from Shomron (Samaria) for two years. (KI2 15:23)
2 KI 15:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 15:24 word 14
OET-LV: 24 And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH not he_turned_aside from_the_sins_of Yārāⱱəˊām the_son_of Neⱱaţ which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_15:24)
OET-RV: 24 He did what Yahweh had said was evil—he didn’t avoid the kinds of behaviour that had been done by Nebat’s son Yarave’am who had caused Yisrael to sin. (KI2 15:24)
2 KI 15:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 15:26 word 14
OET-LV: 26 And_the_rest_of the_matters_of Pəqaḩyāh and_all that he_did there_they are_written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_15:26)
OET-RV: 26 Everything else that Pekahyah said and did is written in the book of the events of the kings of Yisrael—look at it. (KI2 15:26)
2 KI 15:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 15:27 word 13
OET-LV: 27 in_year fifty and_two year of_ˊAzaryāh the_king_of Yəhūdāh Fəqaḩyāh he_became_king the_son_of Rəmalyāhū over Yisrāʼēl/(Israel) in_Shomrōn twenty year[s]. (KI2_15:27)
OET-RV: 27 In the fifty-second year of King Azaryah’s reign over Yehudah, Remalyah’s son Pekah became king over Yisrael and reigned from Shomron (Samaria) for twenty years. (KI2 15:27)
2 KI 15:28 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 15:28 word 15
OET-LV: 28 And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH not he_turned_aside from the_sins_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_15:28)
OET-RV: 28 He did what Yahweh had said was evil—he didn’t avoid the kinds of behaviour that had been done by Nebat’s son Yarave’am who had caused Yisrael to sin. (KI2 15:28)
2 KI 15:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 15:29 word 4
OET-LV: 29 In_the_days_of Fəqaḩyāh the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) Tiglat he_came pilʼeşer the_king_of ʼAshshūr and_he/it_took DOM Ijon and_DOM Abel Bēyt Maacah and_DOM Yānōaḩ/(Janoah) and_DOM Qedesh and_DOM Ḩāʦōr and_DOM (the)_Gilˊād and_DOM (to_the)_Gālīl all_of the_land_of Naftālī and_he_took_them_into_exile to_ʼAshshūr. (KI2_15:29)
OET-RV: 29 During the reign of King Pekah over Yisrael, Assyria’s King Tiglat-Pileser came, and he captured the cities of Iyyon, Avel-Beyt-Maakah, Yanoah, Kedesh, and Hatsor, and the regions of Gilead, Galilee, and Naftali, and he exiled their people to Assyria. (KI2 15:29)
2 KI 15:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 15:31 word 14
OET-LV: 31 And_the_rest_of the_matters_of Fəqaḩyāh and_all that he_did there_they are_written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_15:31)
OET-RV: 31 Everything else that Pekah said and did is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 15:31)
2 KI 15:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 15:32 word 7
OET-LV: 32 in_year two of_Fəqaḩyāh the_son_of Rəmalyāhū the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) Yōtām he_became_king the_son_of ˊUzziyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah). (KI2_15:32)
OET-RV: 32 In the second year of Remalyah’s son Pekah’s reign over Yisrael, Azaryah’s son Yotam began to reign over Yehudah. (KI2 15:32)
2 KI 16:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 16:3 word 4
OET-LV: 3 And_he/it_went in_the_way_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_also DOM his/its_son he_made_pass in_fire according_to_the_abominations_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH DOM_them from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_16:3)
OET-RV: 3 Actually he followed the behaviour of the kings of Yisrael, and he even sacrificed his son as a burnt offering like they do in the nations that Yahweh hated and which Yahweh had driven out of the land as the Israelis had entered. (KI2 16:3)
2 KI 16:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 16:3 word 18
OET-LV: 3 And_he/it_went in_the_way_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_also DOM his/its_son he_made_pass in_fire according_to_the_abominations_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH DOM_them from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_16:3)
OET-RV: 3 Actually he followed the behaviour of the kings of Yisrael, and he even sacrificed his son as a burnt offering like they do in the nations that Yahweh hated and which Yahweh had driven out of the land as the Israelis had entered. (KI2 16:3)
2 KI 16:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 16:5 word 10
OET-LV: 5 Then Rəʦīn he_came_up the_king_of ʼArām and_Fəqaḩyāh the_son_of Rəmalyāhū the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) Yərūshālam/(Jerusalem) for_battle and_they_laid_siege on ʼĀḩāz and_not they_were_able to_do_battle. (KI2_16:5)
OET-RV: 5 Then Aram’s King Retsin and Yisrael’s King Pekah (Remalyah’s son) came uphill to attack Yerushalem, and they laid siege against King Ahaz but they weren’t able to conquer the city. (KI2 16:5)
2 KI 16:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 16:7 word 20
OET-LV: 7 and_ ʼĀḩāz _he_sent messengers to Tiglat pilʼeşer the_king_of ʼAshshūr servant_of_am_your to_say and_your_of_son I come_up and_deliver_me from_the_palm_of the_king_of ʼArām and_from_the_palm_of the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) who_are_rising_up on_me. (KI2_16:7)
OET-RV: 7 So Ahaz sent messengers to Assyria’s King Tiglat-Pileser, “I’m your servant and your son. Come up and rescue me from the kings of Aram and Yisrael who are here attacking me.” (KI2 16:7)
2 KI 17:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 17:1 word 13
OET-LV: 17 in_year two_plus ten of_ʼĀḩāz the_king_of Yəhūdāh Hōshēˊa he_became_king the_son_of ʼĒlāh in_Shomrōn over Yisrāʼēl/(Israel) nine years. (KI2_17:1)
OET-RV: 17 In the twelfth year of King Ahaz’s reign over Yehudah, Elah’s son Hoshea became king over Yisrael and he reigned from Shomron (Samaria) for nine years. (KI2 17:1)
2 KI 17:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 17:2 word 8
OET-LV: 2 And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH only not like_the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) who they_were before_him. (KI2_17:2)
OET-RV: 2 He did what Yahweh had said was evil, although nothing like the Israeli kings who’d preceded him. (KI2 17:2)
2 KI 17:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 17:6 word 11
OET-LV: 6 In_year (of_the)_ninth of_Hōshēˊa the_king_of he_captured of_ʼAshshūr DOM Shomrōn and_he_took_into_exile DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_ʼAshshūr and_he_caused_to_dwell DOM_them in_Ḩₐlaḩ and_on_the_Ḩāⱱōr the_river_of Gōzān and_the_cities_of Māday. (KI2_17:6)
OET-RV: 6 In the ninth year of Hoshea’s reign, the Assyrian king captured Shomron. He exiled the Israelis to Assyria and settled them in Halah, and in Havor along the Gozan River, and in the cities of the Medes. (KI2 17:6)
2 KI 17:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 17:7 word 5
OET-LV: 7 and_he/it_was if/because the_people_of they_had_sinned of_Yisrāʼēl/(Israel) to/for_YHWH god_of_their who_had_brought_up DOM_them from_the_land_of Miʦrayim from_under the_hand_of Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_they_had_feared gods other. (KI2_17:7)
OET-RV: 7 That happened because the Israelis had sinned against their god Yahweh who had rescued them from King Far-oh in Egypt. They had sinned by worshipping other gods (KI2 17:7)
2 KI 17:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 17:8 word 9
OET-LV: 8 And_they_had_walked in_the_customs_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_had_done. (KI2_17:8)
OET-RV: 8 and imitating the customs of the people groups who Yahweh had driven out of the country ahead of them. They had also followed their kings in doing evil things. (KI2 17:8)
2 KI 17:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 17:8 word 11
OET-LV: 8 And_they_had_walked in_the_customs_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_had_done. (KI2_17:8)
OET-RV: 8 and imitating the customs of the people groups who Yahweh had driven out of the country ahead of them. They had also followed their kings in doing evil things. (KI2 17:8)
2 KI 17:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 17:9 word 3
OET-LV: 9 And_ the_people_of _they_did_secretly of_Yisrāʼēl/(Israel) things which were_not right on YHWH god_of_their and_they_built to/for_them high_places in_all cities_of_their from_a_tower_of watchmen unto a_city_of fortification. (KI2_17:9)
OET-RV: 9 The Israelis had done things secretly that their god Yahweh had said weren’t right, and they’d built hilltop shrines everywhere from the largest fortified cities to the smallest towns. (KI2 17:9)
2 KI 17:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 17:19 word 11
OET-LV: 19 Also Yəhūdāh not it_kept DOM the_commands_of YHWH god_of_their and_they_walked in_the_customs_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_had_done. (KI2_17:19)
OET-RV: 19 but even they didn’t obey the commands of their god Yahweh, but copied much of the bad behaviour of the northern kingdom. (KI2 17:19)
2 KI 17:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 17:20 word 5
OET-LV: 20 And_ YHWH _he_rejected in_all the_offspring_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_afflicted_them and_he_gave_them in_the_hand_of plunderers until that he_threw_them from_before_of_him. (KI2_17:20)
OET-RV: 20 So Yahweh rejected all the Israelis and he caused them to suffer, including being plundered by enemy armies, until he banished them from his presence. (KI2 17:20)
2 KI 17:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 17:21 word 3
OET-LV: 21 If/because he_tore Yisrāʼēl/(Israel) from_under the_house_of Dāvid and_they_made_king DOM Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ and_he_enticed_away Yārāⱱəˊām DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_after YHWH and_he_caused_them_to_sin a_sin great. (KI2_17:21)
OET-RV: 21 Firstly he’d torn the northern kingdom out from the leadership of David’s descendants and they’d made Nebat’s son Yarave’am king. Then Yarave’am had driven them away from following Yahweh, and had induced them into serious sin. (KI2 17:21)
2 KI 17:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 17:21 word 15
OET-LV: 21 If/because he_tore Yisrāʼēl/(Israel) from_under the_house_of Dāvid and_they_made_king DOM Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ and_he_enticed_away Yārāⱱəˊām DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_after YHWH and_he_caused_them_to_sin a_sin great. (KI2_17:21)
OET-RV: 21 Firstly he’d torn the northern kingdom out from the leadership of David’s descendants and they’d made Nebat’s son Yarave’am king. Then Yarave’am had driven them away from following Yahweh, and had induced them into serious sin. (KI2 17:21)
2 KI 17:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 17:22 word 3
OET-LV: 22 And_ the_people_of _they_walked of_Yisrāʼēl/(Israel) in_all the_sins_of Yārāⱱəˊām which he_did not they_turned_aside from_it. (KI2_17:22)
OET-RV: 22 So the Israelis had followed Yarave’am into sin and then didn’t turn away from it, (KI2 17:22)
2 KI 17:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 17:23 word 6
OET-LV: 23 Until that he_removed YHWH DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_under his/its_faces/face just_as he_had_spoken by_the_hand_of all_of servants_of_his the_prophets and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_went_into_exile from_under land_of_its to_ʼAshshūr until the_day (the)_this. (KI2_17:23)
OET-RV: 23 and finally Yahweh had removed the people of the northern kingdom of Yisrael from his presence just like he’d warned he would through the messages of his servants, the prophets. So the people were deported to Assyria where they remain to this day. (KI2 17:23)
2 KI 17:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 17:23 word 16
OET-LV: 23 Until that he_removed YHWH DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_under his/its_faces/face just_as he_had_spoken by_the_hand_of all_of servants_of_his the_prophets and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_went_into_exile from_under land_of_its to_ʼAshshūr until the_day (the)_this. (KI2_17:23)
OET-RV: 23 and finally Yahweh had removed the people of the northern kingdom of Yisrael from his presence just like he’d warned he would through the messages of his servants, the prophets. So the people were deported to Assyria where they remain to this day. (KI2 17:23)
2 KI 17:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 17:24 word 14
OET-LV: 24 and_ the_king_of _he/it_brought of_ʼAshshūr from_Bāⱱel and_from_Kūt/(Cuthah) and_from_Avva and_from_Ḩₐmāt and_Şəfarvayim and_he_caused_them_to_dwell in_the_cities_of Shomrōn in_place_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_took_possession_of DOM Shomrōn and_they_lived in_its_of_cities. (KI2_17:24)
OET-RV: 24 Then the Assyrian king sent people from Babylon and from Kutah and from Avva and from Hamat and Sefarvayim, and he settled them in the cities of the northern kingdom in place of the Israelis. And they possessed Shomron (Samaria) and lived in its towns. (KI2 17:24)
2 KI 17:34 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 17:34 word 27
OET-LV: 34 Until the_day the_this they are_doing according_the_customs (the)_former not_they are_fearing DOM YHWH and_not_they are_doing according_to_of_their_regulations and_according_to_of_their_judgement and_according_the_law and_according_the_command which YHWH he_commanded DOM the_descendants_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) whom his/its_name he_made Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_17:34)
OET-RV: 34 and which they still follow to this day.
¶ They’re not actually obeying Yahweh because they’re not obeying the statutes or laws, or instructions or behaviour that Yahweh commanded the descendants of Yakob (who he’d renamed to ‘Yisrael’). (KI2 17:34)
2 KI 18:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 18:1 word 8
OET-LV: 18 and_he/it_was in_year three of_Hōshēˊa the_son_of ʼĒlāh the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) Ḩizqiyyāh he_became_king the_son_of ʼĀḩāz the_king_of Yəhūdāh/(Judah). (KI2_18:1)
OET-RV: 18 In the third year of Elah’s son King Hoshea’s reign over Yisrael, Ahaz’s son Hizkiyah (Hezekiah) became king of Yehudah. (KI2 18:1)
2 KI 18:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 18:4 word 23
OET-LV: 4 He he_removed DOM the_high_places and_he_broke DOM the_sacred_pillars and_he_cut_down DOM the_ʼAshērāh_pole and_he_crushed_to_pieces the_snake_of (the)_bronze which he_had_made Mosheh if/because until the_days (the)_those the_people_of they_were of_Yisrāʼēl/(Israel) making_smoke to_him/it and_he/it_called to_him/it Nehushtan. (KI2_18:4)
OET-RV: 4 He demolished the hilltop shrines and shattered their pillars, and he cut down the Asherah poles. He crushed the bronze serpent that Mosheh had made, because the Israelis had named it ‘Nehushtan’ and had been offering incense to it until then. (KI2 18:4)
2 KI 18:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 18:5 word 3
OET-LV: 5 In_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he_trusted and_after_him not anyone_was like_him among_all_of the_kings_of Yəhūdāh and_which they_were before_him. (KI2_18:5)
OET-RV: 5 Hizkiyah fully trusted in Yisrael’s god Yahweh, and no other king was like him among all the kings of Yehudah that either preceded or followed him. (KI2 18:5)
2 KI 18:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 18:9 word 13
OET-LV: 9 and_he/it_was in_year (the)_fourth to/for_the_king Ḩizqiyyāh it was_the_year (the)_seventh of_Hōshēˊa the_son_of ʼĒlāh the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) Shalmanʼeşer he_came_up the_king_of ʼAshshūr on Shomrōn and_he/it_laid_siege on_it. (KI2_18:9)
OET-RV: 9 Then in the fourth year of King Hizkiyah’s reign (it was the seventh year of Elah’s son Hoshea’s reign over Yisrael), the Assyrian King Shalmaneser had attacked Shomron (Samaria) and besieged it. (KI2 18:9)
2 KI 18:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 18:10 word 13
OET-LV: 10 And_they_captured_it from_the_end_of three years in_year six of_Ḩizqiyyāh it was_year_of nine of_Hōshēˊa the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) Shomrōn it_was_captured. (KI2_18:10)
OET-RV: 10 They had finally captured the city after three years. That was the sixth year of Hizkiyah’s reign over Yehudah and the ninth year of Hoshea’s reign over Yisrael. (KI2 18:10)
2 KI 18:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 18:11 word 5
OET-LV: 11 And_ the_king_of _he_took_into_exile of_ʼAshshūr DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_ʼAshshūr and_he_led_them in_Ḩₐlaḩ and_on_the_Ḩāⱱōr the_river_of Gōzān and_the_cities_of Māday. (KI2_18:11)
OET-RV: 11 So that was when the Assyrian king had exiled the people of the northern kingdom of Yisrael to Halah and to Havor along the Gozan River, and to the cities of the Medes. (KI2 18:11)
2 KI 19:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 19:15 word 8
OET-LV: 15 and_ Ḩizqiyyāh _he_prayed to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_said Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who_sits the_cherubims you he the_ʼElohīm you_alone to_all/each/any/every the_kingdoms_of the_earth/land you you_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land. (KI2_19:15)
OET-RV: 15 and prayed to him, “Yahweh the god of Yisrael, who lives above the winged creatures. You alone are God—the one over all the kingdoms of the earth. You yourself made the heavens and the earth. (KI2 19:15)
2 KI 19:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 19:20 word 12
OET-LV: 20 and_ Yəshaˊyāh/(Isaiah) _he_sent the_son_of ʼĀmōʦ to Ḩizqiyyāh to_say thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) that_which you_prayed to_me concerning Şanḩērīⱱ the_king_of ʼAshshūr I_have_heard. (KI2_19:20)
OET-RV: 20 Then Amots’s son Yeshayah (Isaiah) sent this message to Hizkiyah: Yisrael’s god Yahweh says, “Because you prayed to me concerning the Assyrian King Sanheriv, I have listened. (KI2 19:20)
2 KI 19:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 19:22 word 14
OET-LV: 22 DOM whom have_you_taunted and_have_you_blasphemed and_on whom have_you_raised a_voice and_have_you_lifted_up height eyes_of_your on the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_19:22)
OET-RV: 22 Who did you think you were teasing and insulting?
⇔ Who did you think you were shouting at?
⇔ Did you raise your eyebrows against Yisrael’s holy one? (KI2 19:22)
2 KI 21:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 21:2 word 12
OET-LV: 2 And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH according_to_the_abominations_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_21:2)
OET-RV: 2 He did what Yahweh had said was evil like the evil behaviour of the people groups that Yahweh had driven out of the region ahead of the Israelis. (KI2 21:2)
2 KI 21:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 21:3 word 18
OET-LV: 3 And_he_returned and_he/it_built DOM the_high_places which he_had_destroyed Ḩizqiyyāh his/its_father and_he_set_up altars to_Baˊal and_he/it_made an_ʼAshērāh_pole just_as he_had_done ʼAḩʼāⱱ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_bowed_down to/from_all/each/any/every the_host_of the_heavens and_he_served DOM_them. (KI2_21:3)
OET-RV: 3 In fact he went backwards from his father and rebuilt the hilltop shrines that Hizkiyah had destroyed, and he made altars for Baal, and he made an Asherah pole, just like Yisrael’s King Ahab had, and he worshipped the constellations and followed astrology. (KI2 21:3)
2 KI 21:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 21:7 word 23
OET-LV: 7 And_he/it_assigned DOM the_image_of (the)_ʼAshērāh which he_had_made in_house which he_had_said YHWH to Dāvid and_near/to Shəlomoh/(Solomon) son_of_his in_house the_this and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) which I_have_chosen from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) I_will_put DOM name_of_my forever. (KI2_21:7)
OET-RV: 7 He placed the Asherah idol that he’d made in the temple about which Yahweh had said to David and to his son Shelomoh (Solomon), “I will establish my reputation forever in this house and in Yerushalem in Yehudah, which I’ve chosen out of all the tribes of Yisrael. (KI2 21:7)
2 KI 21:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 21:8 word 5
OET-LV: 8 And_not I_will_repeat to_make_wander the_foot_of Yisrāʼēl/(Israel) from the_soil which I_gave to_their_of_ancestors only if they_will_take_care for_doing according_to_all that I_commanded_them and_to/for_all the_law which he_commanded DOM_them servant_of_my Mosheh. (KI2_21:8)
OET-RV: 8 If only the Israelis will take care to obey everything that I’ve commanded them, and all the instructions that my servant Mosheh gave them, then I won’t continue to cause them to leave the area that I gave to their ancestors.” (KI2 21:8)
2 KI 21:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 21:9 word 15
OET-LV: 9 And_not they_listened and_he_misled_them Mənashsheh for_doing DOM (the)_evil more_than the_nations which he_had_destroyed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_21:9)
OET-RV: 9 But they didn’t listen and Menashsheh led them astray to do more evil things even than the people groups that Yahweh had destroyed as the people had entered the region. (KI2 21:9)
2 KI 21:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 21:12 word 6
OET-LV: 12 for_so/thus/hence thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_bring calamity on Yərūshālam/(Jerusalem) and_Yəhūdāh/(Yihudah) which every_of one_of_who_hears_of_it they_will_tingle the_two_of ears_of_his. (KI2_21:12)
OET-RV: 12 then Yisrael’s god Yahweh says: Listen, I’ll bring such terrible disaster to Yehudah including Yerushalem that people won’t even be able to handle hearing the news about it. (KI2 21:12)
2 KI 22:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 22:15 word 7
OET-LV: 15 And_she/it_said to_them thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) say to_man who he_sent you(pl) to_me. (KI2_22:15)
OET-RV: 15 She told them that Yisrael’s god Yahweh had said, “Tell the man who sent you all to me (KI2 22:15)
2 KI 22:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 22:18 word 16
OET-LV: 18 And_near/to the_king_of Yəhūdāh/(Judah) who_sent you(pl) to_consult DOM YHWH thus you(pl)_will_say to_him/it thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) the_words/messages which you_have_heard. (KI2_22:18)
OET-RV: 18 But to the king of Yehudah who sent you all to seek Yahweh, tell him that Yisrael’s god Yahweh says: The words that you heard from the scroll, (KI2 22:18)
2 KI 23:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 23:13 word 15
OET-LV: 13 And_DOM the_high_places which were_on the_face_of Yərūshālam/(Jerusalem) which were_from_the_south_of the_mountain_of (the)_destruction which Shəlomoh/(Solomon) he_had_built the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to_Astarte the_detestable_thing_of the_Tsīdonī/(Sidonians) and_to_Kəmōsh/(Chemosh) the_detestable_thing_of Mōʼāⱱ and_to_Malkām the_abomination_of the_people_of ˊAmmōn he_made_unclean the_king. (KI2_23:13)
OET-RV: 13 The king desecrated the hilltop shrines that faced Yerushalem—they were south of the Mt. of Destruction’ (the Mt. of Olives). King Shelomoh had built shrines for Ashtarot (the disgusting god of the Sidonians) and for Kemosh (the disgusting god of Moab) and for Molek (the disgusting god of the Ammonites). (KI2 23:13)
2 KI 23:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 23:15 word 16
OET-LV: 15 And_also DOM the_altar which in_house_of ʼēl the_high_place which he_had_made Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ who he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel) also DOM the_altar (the)_that and_DOM the_high_place he_tore_down and_he_burnt DOM the_high_place he_pulverised_it to_dust and_he_burnt the_ʼAshērāh_pole. (KI2_23:15)
OET-RV: 15 He also demolished the altar that was in Beyt-El—the hilltop shrine that Nebat’s son Yarave’am had made when he’d caused Yisrael to sin. He demolished both that altar and the hilltop shrine, then he burnt the shrine. He crushed everything to dust, and he burnt the Asherah pole. (KI2 23:15)
2 KI 23:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 23:19 word 12
OET-LV: 19 And_also DOM all_of the_houses_of the_high_places which were_in_the_cities_of Shomrōn which the_kings_of they_had_made of_Yisrāʼēl/(Israel) to_provoke_anger Yʼoshiyyāh he_removed and_he/it_made to/for_them according_to_all_of the_deeds which he_had_done in_house_of ʼēl. (KI2_23:19)
OET-RV: 19 So King Yoshiyyah removed all the hilltop shrines that the Israeli kings had made in the cities of Shomron, provoking Yahweh’s anger. The king destroyed them just like he’d done to the ones in Beyt-El. (KI2 23:19)
2 KI 23:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 23:22 word 11
OET-LV: 22 If/because not it_had_been_observed like_passover the_this since_the_days_of the_judges who they_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_all/each/any/every the_days_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_kings_of Yəhūdāh/(Judah). (KI2_23:22)
OET-RV: 22 Since the days of the leaders who judged Yisrael, or in all the days of the kings of Yisrael and Yehudah, a ‘pass-over’ had never been celebrated like that one (KI2 23:22)
2 KI 23:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 23:22 word 15
OET-LV: 22 If/because not it_had_been_observed like_passover the_this since_the_days_of the_judges who they_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_all/each/any/every the_days_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_kings_of Yəhūdāh/(Judah). (KI2_23:22)
OET-RV: 22 Since the days of the leaders who judged Yisrael, or in all the days of the kings of Yisrael and Yehudah, a ‘pass-over’ had never been celebrated like that one (KI2 23:22)
2 KI 23:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 23:27 word 12
OET-LV: 27 And_ YHWH _he/it_said also DOM Yəhūdāh I_will_remove from_under face_of_my just_as I_removed DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_reject DOM the_city (the)_this which I_chose DOM Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM the_house which I_said it_will_be name_of_my there. (KI2_23:27)
OET-RV: 27 and Yahweh said, “I will also remove Yehudah out of my sight, just like I removed Yisrael. I’ll also reject this city of Yerushalem that I chose, as well as the house where I’d said that my name would be established.” (KI2 23:27)
2 KI 24:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 KI 24:13 word 20
OET-LV: 13 And_he_brought_out from_there DOM all_of the_treasures_of the_house_of YHWH and_the_treasures_of the_house_of the_king and_he_cut_up DOM all_of the_articles_of the_gold which he_had_made Shəlomoh/(Solomon) the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) in_(the)_palace of_YHWH just_as he_had_spoken YHWH. (KI2_24:13)
OET-RV: 13 Then all the valuables were brought out of Yahweh’s temple and the palace. All the gold furnishings that had been made for the temple by King Shelomoh were cut into pieces. (KI2 24:13)
1 CHR 1:34 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 1 CHR 1:34 word 8
OET-LV: 34 and_ ʼAⱱrāhām _he/it_fathered DOM Yiʦḩāq the_sons_of Yiʦḩāq were_ˊĒsāv and_Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_1:34)
OET-RV: 34 Abraham had his son Yitshak by his wife Sarah, and Yitshak’s sons were Esau and Yakov, whose name God later changed to Yisrael (Israel). (CH1 1:34)
1 CHR 1:43 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 1:43 word 11
OET-LV: 43 and_these were_the_kings who they_reigned in_land of_ʼEdōm to_(the)_face_of/in_front_of/before reigned a_king of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) Belaˊ the_son_of Bəˊōr and_name_of his_city_of_of was_Dinhāⱱāh. (CH1_1:43)
OET-RV: 43 These are the kings who ruled the region of Edom (where Seir’s descendants lived) before any kings ruled over Yisrael: Bela son of Beor, and his city’s name was Dinhavah. (CH1 1:43)
1 CHR 2:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 2:1 word 3
OET-LV: 2 these were_the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) Rəʼūⱱēn Shimˊōn Lēvī and_Yəhūdāh/(Yihudah) Issachar and_Zəⱱūlūn. (CH1_2:1)
OET-RV: 2 These were Yisrael’s sons: Reuven, Shimeon (Simeon), Levi, and Yehudah (Judah), Yissakar (Issachar), and Zebulun, (CH1 2:1)
1 CHR 2:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 2:7 word 5
OET-LV: 7 and_the_sons of_Karmī/(Carmi) were_ˊĀkār who_troubled Yisrāʼēl/(Israel) who he_acted_unfaithfully in_thing[s]. (CH1_2:7)
OET-RV: 7 Zimri had a son named Karmi. Karmi had a son named Akar who brought trouble into Yisrael by violating a ban on devoted things. (CH1 2:7)
1 CHR 4:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 4:10 word 4
OET-LV: 10 And_ Yaˊbēʦ _he/it_called to_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say if really_(bless) you_will_bless_me and_you_will_increase DOM territory_of_my and_it_will_be hand_of_your with_me and_you_will_act from_harm to_not to_hurt_me and_ god _he/it_brought DOM that_which he_had_asked_for. (CH1_4:10)
OET-RV: 10 Yabets called out to Yisrael’s god, saying, “Oh, please give me a real blessing, and help me and enlarge my territory, and don’t do anything to harm me, so that I won’t be in pain.” And God did what Yabets requested. (CH1 4:10)
1 CHR 5:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 5:1 word 4
OET-LV: 5 And_the_sons of_Rəʼūⱱēn the_firstborn_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because he was_the_firstborn and_when_he_profaned the_beds_of his/its_father birthright_of_his it_was_given to_the_sons_of Yōşēf/(Joseph) the_son_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not to_have_himself_enrolled to_birthright. (CH1_5:1)
OET-RV: 5 Reuven was the first child born to Yisrael (or Israel, also known as Yakov/Jacob), but when he had sex with one of his father’s slave-wives, his birthright was given to the sons of Yosef (Joseph), another one of Yisrael’s sons. So Reuven wasn’t recorded as inheriting the birthright, (CH1 5:1)
1 CHR 5:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 5:1 word 16
OET-LV: 5 And_the_sons of_Rəʼūⱱēn the_firstborn_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because he was_the_firstborn and_when_he_profaned the_beds_of his/its_father birthright_of_his it_was_given to_the_sons_of Yōşēf/(Joseph) the_son_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not to_have_himself_enrolled to_birthright. (CH1_5:1)
OET-RV: 5 Reuven was the first child born to Yisrael (or Israel, also known as Yakov/Jacob), but when he had sex with one of his father’s slave-wives, his birthright was given to the sons of Yosef (Joseph), another one of Yisrael’s sons. So Reuven wasn’t recorded as inheriting the birthright, (CH1 5:1)
1 CHR 5:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 5:3 word 4
OET-LV: 3 the_sons_of Rəʼūⱱēn the_firstborn_of Yisrāʼēl/(Israel) were_Ḩₐnōk/(Enoch) and_Pallūʼ Ḩeʦrōn and_Karmī/(Carmi). (CH1_5:3)
OET-RV: 3 The sons of Yisrael’s eldest son Reuven were Hanok, Pallu, Hetsron, and Karmi. (CH1 5:3)
1 CHR 5:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 5:17 word 10
OET-LV: 17 Of_them_of_all they_had_themselves_enrolled in_the_days_of Yōtām/(Jotham) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_the_days_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_king_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_5:17)
OET-RV: 17 All of them were listed in the genealogies in the days of Yehudah’s King Yotham and Yisrael’s King Yeroboam. (CH1 5:17)
1 CHR 5:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 5:26 word 3
OET-LV: 26 And_ the_god_of _he_stirred_up of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_spirit_of Pūl the_king_of ʼAshshūr and_DOM the_spirit_of Tiglat pilʼeşer the_king_of ʼAshshūr and_he_took_them_into_exile to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] and_to_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh and_he/it_brought_them to_Ḩₐlaḩ and_Ḩāⱱōr and_Hārāʼ and_the_river_of Gōzān until the_day (the)_this. (CH1_5:26)
OET-RV: 26 So Yisrael’s god stirred up the spirit of the Assyrian King Pul (also known as Tilgath-Pileser). He took them into exile—that is, the Reuvenites, the Gadites, and the half tribe of Menashsheh. Then he took them to Halah, Habor, Hara, and the river of Gozan (where they still are to this day). (CH1 5:26)
1 CHR 6:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 6:23 word 8
OET-LV: 23 the_son_of Yiʦhār/(Izhar) the_son_of Qəhāt the_son_of Lēvī the_son_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_6:23)
OET-RV: 23 Assir’s son was Elkanah. Elkanah’s son was Evyasaf. Evyasaf’s son was Assir. (CH1 6:23)
1 CHR 6:34 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 6:34 word 16
OET-LV: 34 and_ʼAhₐron and_his_of_descendants were_making_smoke on the_altar_of the_burnt_offering and_on the_altar_of the_incense to_all/each/any/every the_work_of the_holy_place_of the_holy_places and_to_make_atonement on Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that he_had_commanded Mosheh the_servant_of the_ʼElohīm. (CH1_6:34)
OET-RV: • 34 Shemuel was Elkanah’s son.
• Elkanah was Yeroham’s son.
• Yeroham was Eliel’s son.
• Eliel was Toah’s son. (CH1 6:34)
1 CHR 6:49 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 6:49 word 3
OET-LV: 49 and_ the_people_of _they_gave of_Yisrāʼēl/(Israel) to_Lēviyyiy DOM the_cities and_DOM lands_of_their_pasture. (CH1_6:49)
OET-RV: 49 It was Aharon (Aaron) and his sons who were responsible for offering the sacrifices on the altar for burnt offerings and on the altar for incense, for all the work of the holiest place, and for making atonement for Yisrael, according to everything that God’s servant Mosheh (Moses) had instructed. (CH1 6:49)
1 CHR 7:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 7:29 word 19
OET-LV: 29 And_were_on the_hands_of the_descendants_of Mənashsheh Bēyt Shan and_its_of_daughters Taˊₐnāk and_its_of_daughters Məgiddōn and_her/its_daughters Dōr and_her/its_daughters in_these the_descendants_of they_dwelt of_Yōşēf/(Joseph) the_son_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_7:29)
OET-RV: 29 Along the border of the area where Menashsheh’s descendants lived were these towns: Beyt-Shan, Taanak, Megiddo, Dor, and all the nearby villages. The people who lived in all those places were descendants of Yakov’s son Yosef (Joseph). (CH1 7:29)
1 CHR 9:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 9:1 word 2
OET-LV: 9 and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_had_themselves_enrolled and_there_they are_written on the_scroll_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) they_were_taken_into_exile to_Bāⱱel in_their_of_unfaithfulness. (CH1_9:1)
OET-RV: 9 So the genealogy of all Israelis was listed—yes, written on the scroll of Yisrael’s kings.
¶ Then Yehudah (Judah) was taken into exile to Babylon because of their unfaithfulness. (CH1 9:1)
1 CHR 9:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 9:1 word 9
OET-LV: 9 and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_had_themselves_enrolled and_there_they are_written on the_scroll_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) they_were_taken_into_exile to_Bāⱱel in_their_of_unfaithfulness. (CH1_9:1)
OET-RV: 9 So the genealogy of all Israelis was listed—yes, written on the scroll of Yisrael’s kings.
¶ Then Yehudah (Judah) was taken into exile to Babylon because of their unfaithfulness. (CH1 9:1)
1 CHR 9:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘[were]_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 9:2 word 6
OET-LV: 2 and_the_inhabitants (the)_first who were_in_their_of_possession in_their_of_cities were_Yisrāʼēl/(Israel) the_priests the_Lēviyyiy and_the_temple_servants. (CH1_9:2)
OET-RV: 2 The first to return and resettle their land and their cities were some priests, Levites, temple servants, and other Israelis. (CH1 9:2)
1 CHR 10:1 בְיִשְׂרָאֵל (ⱱəyisrāʼēl) Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘against, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 CHR 10:1 word 3
OET-LV: 10 and_the_Fəlishtiy they_fought against_Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_man_of _he_fled of_Yisrāʼēl/(Israel) from_face/in_front_of the_Fəlishtiy and_they_fell slain on_the_mountain_of Gilboˊa. (CH1_10:1)
OET-RV: 10 Now the Philistines fought against Yisrael, and the Israeli men fled away from the Philistines, and many were killed on Mt. Gilboa. (CH1 10:1)
1 CHR 10:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 10:1 word 6
OET-LV: 10 and_the_Fəlishtiy they_fought against_Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_man_of _he_fled of_Yisrāʼēl/(Israel) from_face/in_front_of the_Fəlishtiy and_they_fell slain on_the_mountain_of Gilboˊa. (CH1_10:1)
OET-RV: 10 Now the Philistines fought against Yisrael, and the Israeli men fled away from the Philistines, and many were killed on Mt. Gilboa. (CH1 10:1)
1 CHR 10:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 10:7 word 4
OET-LV: 7 And_ every_of _they_saw (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) who was_in_valley if/because_that they_had_fled and_because/when Shāʼūl they_had_died and_his_of_sons and_they_abandoned cities_of_their and_they_fled and_ the_Fəlishtiy _they_came and_they_lived in_them. (CH1_10:7)
OET-RV: 7 When all the Israelis living in the valley saw that the army had fled, and that Shaul and his sons were dead, they abandoned their cities and fled. Then the Philistines came, and they lived there instead. (CH1 10:7)
1 CHR 11:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 11:1 word 3
OET-LV: 11 and_ all_of _they_gathered_together Yisrāʼēl/(Israel) to Dāvid to_Ḩeⱱrōn to_say here bone_of_are_your and_your_of_flesh we. (CH1_11:1)
OET-RV: 11 Then all of Yisrael assembled around David at Hevron, saying, “Look, we’re your flesh and blood relatives. (CH1 11:1)
1 CHR 11:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 11:2 word 13
OET-LV: 2 Both yesterday as_well_as three_days_ago also when_was Shāʼūl/(Saul) king you were_the_one_who_led_out and_the_one_who_brought DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_ YHWH _he/it_said god_of_your to/for_yourself(m) you you_will_shepherd DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_you(ms) you_will_be ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_11:2)
OET-RV: 2 In the recent past, even when Shaul was king, you were the one who took Yisrael out and the one who brought us back in. Plus your god Yahweh told you, ‘You yourself will shepherd my people, Yisrael, and you yourself will become the leader of my Israeli people.’ ” (CH1 11:2)
1 CHR 11:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 11:2 word 23
OET-LV: 2 Both yesterday as_well_as three_days_ago also when_was Shāʼūl/(Saul) king you were_the_one_who_led_out and_the_one_who_brought DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_ YHWH _he/it_said god_of_your to/for_yourself(m) you you_will_shepherd DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_you(ms) you_will_be ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_11:2)
OET-RV: 2 In the recent past, even when Shaul was king, you were the one who took Yisrael out and the one who brought us back in. Plus your god Yahweh told you, ‘You yourself will shepherd my people, Yisrael, and you yourself will become the leader of my Israeli people.’ ” (CH1 11:2)
1 CHR 11:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 11:2 word 29
OET-LV: 2 Both yesterday as_well_as three_days_ago also when_was Shāʼūl/(Saul) king you were_the_one_who_led_out and_the_one_who_brought DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_ YHWH _he/it_said god_of_your to/for_yourself(m) you you_will_shepherd DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_you(ms) you_will_be ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_11:2)
OET-RV: 2 In the recent past, even when Shaul was king, you were the one who took Yisrael out and the one who brought us back in. Plus your god Yahweh told you, ‘You yourself will shepherd my people, Yisrael, and you yourself will become the leader of my Israeli people.’ ” (CH1 11:2)
1 CHR 11:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 11:3 word 4
OET-LV: 3 And_ all_of _they_came the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_king to_Ḩeⱱrōn and_he_made to/for_them Dāvid a_covenant at_Ḩeⱱrōn to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_they_anointed DOM Dāvid to_king over Yisrāʼēl/(Israel) according_to_the_message_of YHWH by_the_hand_of Shəmūʼēl/(Samuel). (CH1_11:3)
OET-RV: 3 So all the Israeli elders went to the king at Hevron, and David made a solemn agreement with them at Hevron in front of Yahweh. Then they anointed David as king over Yisrael in accordance with Yahweh’s message that was given through the prophet Shemuel (Samuel). (CH1 11:3)
1 CHR 11:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 11:3 word 20
OET-LV: 3 And_ all_of _they_came the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_king to_Ḩeⱱrōn and_he_made to/for_them Dāvid a_covenant at_Ḩeⱱrōn to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_they_anointed DOM Dāvid to_king over Yisrāʼēl/(Israel) according_to_the_message_of YHWH by_the_hand_of Shəmūʼēl/(Samuel). (CH1_11:3)
OET-RV: 3 So all the Israeli elders went to the king at Hevron, and David made a solemn agreement with them at Hevron in front of Yahweh. Then they anointed David as king over Yisrael in accordance with Yahweh’s message that was given through the prophet Shemuel (Samuel). (CH1 11:3)
1 CHR 11:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 11:4 word 4
OET-LV: 4 and_ Dāvid _he/it_went and_all Yisrāʼēl/(Israel) Yərūshālam/(Jerusalem) that was_Yəⱱūş/(Jebus) and_there the_Yəⱱūşī the_inhabitants_of the_earth/land. (CH1_11:4)
OET-RV: 4 Then David and all of Yisrael went to Yerushalem (Jerusalem, which was also known as Yevus because the Yevusites were living there). (CH1 11:4)
1 CHR 11:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 11:10 word 11
OET-LV: 10 and_these were_the_chiefs_of the_warriors who belonged_to_Dāvid who_held_strongly with_him/it in_his_of_kingdom with all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_make_him_king according_to_the_message_of YHWH on Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_11:10)
OET-RV: 10 The following were the leaders of David’s powerful warriors who, together with all of Yisrael, strengthened his kingdom and established him as king, just as Yahweh had said. (CH1 11:10)
1 CHR 11:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 11:10 word 16
OET-LV: 10 and_these were_the_chiefs_of the_warriors who belonged_to_Dāvid who_held_strongly with_him/it in_his_of_kingdom with all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_make_him_king according_to_the_message_of YHWH on Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_11:10)
OET-RV: 10 The following were the leaders of David’s powerful warriors who, together with all of Yisrael, strengthened his kingdom and established him as king, just as Yahweh had said. (CH1 11:10)
1 CHR 12:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 12:33 word 9
OET-LV: 33 and_of_the_descendants_of Issachar who_knew_of (of)_understanding of_times to_know what will_it_do Yisrāʼēl/(Israel) chiefs_of_their were_two_hundred and_all relatives_of_their were_on mouth_of_their. (CH1_12:33)
OET-RV: • 33 From Zevulun: 50,000 experienced warriors with each kind of weapon, and stoic in attitude. yet loyal. (CH1 12:33)
1 CHR 12:39 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 12:39 word 16
OET-LV: 39 all_of these men_of war who_helped_of a_battle_line with_a_heart complete they_came to_Ḩeⱱrōn to_make_king DOM Dāvid over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_also all_of the_remainder_of Yisrāʼēl/(Israel) a_heart one to_make_king DOM Dāvid. (CH1_12:39)
OET-RV: 39 They were there with David three days, eating and drinking, because their families had sent provisions with them. (CH1 12:39)
1 CHR 12:39 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 12:39 word 20
OET-LV: 39 all_of these men_of war who_helped_of a_battle_line with_a_heart complete they_came to_Ḩeⱱrōn to_make_king DOM Dāvid over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_also all_of the_remainder_of Yisrāʼēl/(Israel) a_heart one to_make_king DOM Dāvid. (CH1_12:39)
OET-RV: 39 They were there with David three days, eating and drinking, because their families had sent provisions with them. (CH1 12:39)
1 CHR 13:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 13:2 word 5
OET-LV: 2 And_ Dāvid _he/it_said to_all/each/any/every the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) if is_on_you(pl) good and_from YHWH god_of_our let_us_spread_out let_us_send to countrymen_of_our who_remain in_all_of the_lands_of Yisrāʼēl/(Israel) and_with_them the_priests and_the_Lēviyyiy in_the_cities_of their_pasture_lands_of_of so_that_they_may_gather_together to_us. (CH1_13:2)
OET-RV: 2 David said to the whole Israeli assembly, “If it sounds good to you, and to our god Yahweh, let’s spread out to all our different regions to recruit our relatives, along with the priests and the Levites in the cities among their pasturelands, so they can join us. (CH1 13:2)
1 CHR 13:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 13:2 word 19
OET-LV: 2 And_ Dāvid _he/it_said to_all/each/any/every the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) if is_on_you(pl) good and_from YHWH god_of_our let_us_spread_out let_us_send to countrymen_of_our who_remain in_all_of the_lands_of Yisrāʼēl/(Israel) and_with_them the_priests and_the_Lēviyyiy in_the_cities_of their_pasture_lands_of_of so_that_they_may_gather_together to_us. (CH1_13:2)
OET-RV: 2 David said to the whole Israeli assembly, “If it sounds good to you, and to our god Yahweh, let’s spread out to all our different regions to recruit our relatives, along with the priests and the Levites in the cities among their pasturelands, so they can join us. (CH1 13:2)
1 CHR 13:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 13:5 word 5
OET-LV: 5 And_ Dāvid _he_assembled DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) from Shiyḩōr of_Miʦrayim/(Egypt) and_unto Ləⱱōʼ Ḩₐmāt to_bring DOM the_box_of the_ʼElohīm from yəˊārīm/(jearim). (CH1_13:5)
OET-RV: 5 So David assembled all of Yisrael, from everywhere from the Shihor river down in Egypt to as far north as Lebo-Hamat, to bring in God’s box from Kiriat-Yearim. (CH1 13:5)
1 CHR 13:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 13:6 word 4
OET-LV: 6 And_ Dāvid _he/it_ascended and_all Yisrāʼēl/(Israel) to_Baˊₐlāh to Qiryat Yəˊārīm/(Jearim) which belongs_to_Yəhūdāh/(Judah) to_bring_up from_there DOM the_box_of the_ʼElohīm YHWH who_sits the_cherubim which a_name it_is_called. (CH1_13:6)
OET-RV: 6 Then David and all of Yisrael went to Kiriat-Yearim (also known as Baalah, in Yehudah), to bring up from there the box of God Yahweh who sits over the winged creatures. The box is used when calling his name to request help. (CH1 13:6)
1 CHR 13:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 13:8 word 3
OET-LV: 8 And_Dāvid and_all Yisrāʼēl/(Israel) were_playing to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm in_all strength and_on_songs and_on_harps and_on_lyres and_on_tambourines and_on_cymbals and_on_trumpets. (CH1_13:8)
OET-RV: 8 and David and all of Yisrael were celebrating in front of God with all their energy, with songs, and with lyres, harps, tambourines, cymbals, and trumpets. (CH1 13:8)
1 CHR 14:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 14:2 word 8
OET-LV: 2 And_ Dāvid _he/it_knew if/because_that he_had_appointed_him YHWH to_king over Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that was_exalted (to)_upwards his/its_kingdom in_account_of people_of_his Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_14:2)
OET-RV: 2 By then David had realised that Yahweh had established him as king over Yisrael—that his kingdom was being made more prominent for the sake of Yahweh’s people Yisrael. (CH1 14:2)
1 CHR 14:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 14:2 word 15
OET-LV: 2 And_ Dāvid _he/it_knew if/because_that he_had_appointed_him YHWH to_king over Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that was_exalted (to)_upwards his/its_kingdom in_account_of people_of_his Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_14:2)
OET-RV: 2 By then David had realised that Yahweh had established him as king over Yisrael—that his kingdom was being made more prominent for the sake of Yahweh’s people Yisrael. (CH1 14:2)
1 CHR 14:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 14:8 word 9
OET-LV: 8 And_ the_Fəlishtiy _they_heard if/because_that Dāvid he_had_been_anointed to_king over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ all_of _they_went_up the_Fəlishtiy to_seek DOM Dāvid and_ Dāvid _he/it_listened and_he/it_went_out before_them. (CH1_14:8)
OET-RV: 8 When the Philistines heard that David had been anointed as king over all of Yisrael, the entire Philistine army went up into the hill country to eliminate him. David got this news and took his army out to meet them. (CH1 14:8)
1 CHR 15:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 15:3 word 5
OET-LV: 3 and_ Dāvid _he_assembled DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) to Yərūshālam/(Jerusalem) to_bring_up DOM the_box_of YHWH to place_of_its which he_had_prepared to_him/it. (CH1_15:3)
OET-RV: 3 David assembled all of Yisrael in Yerushalem to bring Yahweh’s box uphill there to the place that he’d prepared for it. (CH1 15:3)
1 CHR 15:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 15:12 word 15
OET-LV: 12 And_he/it_said to/for_them you(pl) are_the_heads_of the_fathers of_Lēviyyiy consecrate_yourselves you(pl) and_your(pl)_of_relatives and_you(pl)_will_bring_up DOM the_box_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to where_I_have_prepared to_him/it. (CH1_15:12)
OET-RV: 12 He told them, “You are the heads of the Levite clans. Consecrate yourselves, you and your relatives, and bring Yisrael’s god Yahweh’s box up to where I’ve prepared a place for it. (CH1 15:12)
1 CHR 15:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 15:14 word 9
OET-LV: 14 And_they_consecrated_themselves the_priests and_the_Lēviyyiy to_bring_up DOM the_box_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_15:14)
OET-RV: 14 So the priests and the Levites consecrated themselves to bring up Yisrael’s god Yahweh’s sacred box. (CH1 15:14)
1 CHR 15:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 15:25 word 4
OET-LV: 25 And_ Dāvid _he/it_was and_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_leaders_of the_thousands were_the_ones_who_went to_bring_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH from the_house_of ˊŌⱱēd- ʼEdōm with_joy. (CH1_15:25)
OET-RV: 25 So David, the Israeli elders, and the top army commanders went to get the box containing Yahweh’s agreement from Oved-Edom’s house with much celebration. (CH1 15:25)
1 CHR 15:28 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 15:28 word 2
OET-LV: 28 And_all Yisrāʼēl/(Israel) were_bringing_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH with_a_shout and_with_the_sound_of a_ram’s_horn and_with_trumpets and_with_cymbals sounding_aloud with_lyres and_harps. (CH1_15:28)
OET-RV: 28 So all of Yisrael brought the box containing Yahweh’s agreement up the hill with happy shouting, and with a sound of a ram’s horn, and with trumpets and cymbals, along with the sound of harps and lyres. (CH1 15:28)
1 CHR 16:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 16:3 word 4
OET-LV: 3 And_he_distributed to/from_all/each/any/every (the)_person_of Yisrāʼēl/(Israel) from_man and_unto woman to_each a_round_loaf_of bread and_a_date-cake and_a_raisin-cake. (CH1_16:3)
OET-RV: 3 Then he distributed a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake to each man and woman in Yisrael. (CH1 16:3)
1 CHR 16:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 16:4 word 13
OET-LV: 4 And_he/it_gave to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH some_of the_Lēviyyiy servants and_to_make_remembrance and_to_give_thanks and_to_praise to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_16:4)
OET-RV: 4 Then David appointed some Levites to minister in front of Yahweh’s box and to commemorate and to thank and to praise Yisrael’s god Yahweh. (CH1 16:4)
1 CHR 16:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 16:13 word 2
OET-LV: 13 Oh_offspring_of Yisrāʼēl/(Israel) servant_of_his Oh_descendants_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) ones_of_his_chosen. (CH1_16:13)
OET-RV: 13 You descendants of his servant Yisrael,
⇔ ≈ you descendants of Yakov, the one who he chose, (CH1 16:13)
1 CHR 16:17 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB 1 CHR 16:17 word 4
OET-LV: 17 And_he_confirmed_it to_Yaˊₐqoⱱ to_a_decree to_Yisrāʼēl/(Israel) a_covenant_of perpetuity. (CH1_16:17)
OET-RV: 17 He established it as a law for Yakov—
⇔ ≈ as an eternal agreement for Yisrael, (CH1 16:17)
1 CHR 16:36 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 16:36 word 4
OET-LV: 36 YHWH be_blessed the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) from (the)_antiquity and_unto (the)_perpetuity and_ all_of _they_said the_people amen and_they_praised to/for_YHWH. (CH1_16:36)
OET-RV: 36 Blessed be Yisrael’s god Yahweh,
⇔ in eternity past and eternity to come.
⇔ And all the people said, “Amen” and praised Yahweh. (CH1 16:36)
1 CHR 16:40 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 16:40 word 17
OET-LV: 40 To_offer_up burnt_offerings to/for_YHWH on the_altar_of the_burnt_offering continually to_morning and_to_evening and_to/for_all (the)_thing_written in_the_law_of YHWH which he_commanded to Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_16:40)
OET-RV: 40 to continually present burnt offerings to Yahweh on the altar for burnt offerings, morning and evening, following all the instructions Yahweh had given Yisrael, which had been written down. (CH1 16:40)
1 CHR 17:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 17:5 word 10
OET-LV: 5 If/because not I_have_dwelt in_a_house since the_day when I_brought_up DOM Yisrāʼēl/(Israel) until the_day the_this and_I_have_been from_tent to tent and_from_tabernacle. (CH1_17:5)
OET-RV: 5 because I haven’t lived in a building from the day that I brought Yisrael out of Egypt until today—I’ve moved from place to place and tent to tent. (CH1 17:5)
1 CHR 17:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 17:6 word 5
OET-LV: 6 In_every where I_went_about in_all Yisrāʼēl/(Israel) a_message did_I_speak with one of_the_judges_of of_Yisrāʼēl/(Israel) whom I_commanded to_shepherd DOM people_of_my to_say to/for_what not have_you(pl)_built to_me a_house_of cedar(s). (CH1_17:6)
OET-RV: 6 As I travelled with all the Israelis, did I ever complain to any of Yisrael’s leaders who I’d commanded to shepherd my people, and ask them, ‘Why haven’t you all built a house of cedar for me?’ ” (CH1 17:6)
1 CHR 17:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 17:6 word 11
OET-LV: 6 In_every where I_went_about in_all Yisrāʼēl/(Israel) a_message did_I_speak with one of_the_judges_of of_Yisrāʼēl/(Israel) whom I_commanded to_shepherd DOM people_of_my to_say to/for_what not have_you(pl)_built to_me a_house_of cedar(s). (CH1_17:6)
OET-RV: 6 As I travelled with all the Israelis, did I ever complain to any of Yisrael’s leaders who I’d commanded to shepherd my people, and ask them, ‘Why haven’t you all built a house of cedar for me?’ ” (CH1 17:6)
1 CHR 17:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 17:7 word 21
OET-LV: 7 And_now thus you_will_say to_my_of_servant to_Dāvid thus YHWH he_says hosts I I_took_you from the_pasture from after the_flock to_be ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_17:7)
OET-RV: 7 “So now you should tell my servant David that army commander Yahweh says this: I myself took you from the pasture, from behind the sheep, to be a leader over my people Yisrael. (CH1 17:7)
1 CHR 17:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 17:9 word 4
OET-LV: 9 And_I_will_appoint a_place for_my_of_people Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_plant_it and_it_will_dwell in_its_place and_not it_will_be_agitated again and_not sons_of they_will_repeat injustice to_consume_it just_as at_time. (CH1_17:9)
OET-RV: 9 I’ll set a place for my people Yisrael, and I’ll plant them, and they’ll settle in that place and not need to be fearful again. Violent groups won’t continue to trouble them like they’ve done before, (CH1 17:9)
1 CHR 17:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 17:10 word 7
OET-LV: 10 And_(to)_from_days when I_appointed judges over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_subdue DOM all_of enemies_of_your and_I_have_told to/for_you(fs) and_a_house he_will_build for_you YHWH. (CH1_17:10)
OET-RV: 10 and ever since the time that I put heroes and leaders over my people Yisrael. Then I’ll humble all your enemies. In addition, I declare to you that Yahweh will build a dynasty for you. (CH1 17:10)
1 CHR 17:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 17:21 word 3
OET-LV: 21 And_who is_like_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) a_nation one on_the_earth which he_went the_ʼElohīm to_redeem to_him/it a_people to_make to/for_yourself(m) a_name greatness(es) and_awesome_deeds by_driving_out from_face/in_front_of people_of_your which you_had_redeemed from_Miʦrayim/(Egypt) nations. (CH1_17:21)
OET-RV: 21 There’s no other country like your people Yisrael—the only nation in the world where you God, rescued the people in order to make them your own. That made you famous and also feared, as you drove the people groups out ahead of your people who you ransomed out of Egypt. (CH1 17:21)
1 CHR 17:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 17:22 word 4
OET-LV: 22 And_she/it_gave DOM people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) to/for_yourself(m) (into)_a_people until perpetuity and_you(ms) Oh_YHWH you_have_become to/for_them (into)_god. (CH1_17:22)
OET-RV: 22 You took your people Yisrael to be your people forever, and you, Yahweh, became our god. (CH1 17:22)
1 CHR 17:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 17:24 word 10
OET-LV: 24 So_that_it_may_be_established name_of_your and_so_that_it_may_be_great until perpetuity to_ YHWH _say hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) is_god to_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_house_of Dāvid servant_of_your will_be_established before_you. (CH1_17:24)
OET-RV: 24 May your reputation be established and increase forever, as people say, ‘Army commander Yahweh, Yisrael’s god, is god over Yisrael.’ And your servant David’s family has been established as you’ve watched (CH1 17:24)
1 CHR 17:24 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘over, Israel’ OSHB 1 CHR 17:24 word 12
OET-LV: 24 So_that_it_may_be_established name_of_your and_so_that_it_may_be_great until perpetuity to_ YHWH _say hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) is_god to_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_house_of Dāvid servant_of_your will_be_established before_you. (CH1_17:24)
OET-RV: 24 May your reputation be established and increase forever, as people say, ‘Army commander Yahweh, Yisrael’s god, is god over Yisrael.’ And your servant David’s family has been established as you’ve watched (CH1 17:24)
1 CHR 18:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 18:14 word 5
OET-LV: 14 And_ Dāvid _he_reigned over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_was doing justice and_righteousness to/from_all/each/any/every people_of_his. (CH1_18:14)
OET-RV: 14 So David ruled over all Yisrael and administered justice and did what was right for all his people. (CH1 18:14)
1 CHR 19:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 19:16 word 6
OET-LV: 16 and_ ʼArām _he/it_saw if/because_that they_had_been_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_they_sent messengers and_they_brought_out DOM ʼArām which was_from_the_other_side_of the_river and_Shōfāk the_commander_of the_army_of Hₐdadˊezer was_before_of_them. (CH1_19:16)
OET-RV: 16 When the Arameans saw that they were defeated by Yisrael, they sent messengers to bring more Arameans from across the Euphrates river, led by Shofak, the commander of Hadadezer’s army. (CH1 19:16)
1 CHR 19:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 19:17 word 6
OET-LV: 17 And_it_was_told to_Dāvid and_he_gathered DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_passed_through the_Yardēn/(Jordan) and_he_came to_them and_he_deployed against_them and_ Dāvid _he_deployed to_ ʼArām _meet battle and_they_engaged_in_battle with_him/it. (CH1_19:17)
OET-RV: 17 When that was reported to David, he gathered all Yisrael and crossed the Yordan. They positioned themselves against the Arameans who then fought against them. (CH1 19:17)
1 CHR 19:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 19:18 word 4
OET-LV: 18 And_ ʼArām _it_fled from_to/for_face/front/presence Yisrāʼēl/(Israel) and_ Dāvid _he_killed of_ʼArām seven_of thousand(s) charioteer[s] and_forty thousand man on_foot and_DOM Shōfāk the_commander_of the_army he_killed. (CH1_19:18)
OET-RV: 18 But the Arameans fled away from the Israelis, and David killed seven thousand chariot drivers and forty thousand men on foot, as well as killing Shofak their army commander. (CH1 19:18)
1 CHR 19:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 19:19 word 7
OET-LV: 19 And_ the_servants_of _they_saw of_Hₐdadˊezer if/because_that they_had_been_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_they_made_peace with Dāvid and_they_served_him and_not ʼArām it_was_willing to_deliver DOM the_people_of ˊAmmōn again. (CH1_19:19)
OET-RV: 19 When Hadadezer’s servants saw that Yisrael had defeated them, they made peace with David and became his subjects, so Aram (Syria) wasn’t willing to help the Ammonites militarily any more. (CH1 19:19)
1 CHR 20:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 20:7 word 3
OET-LV: 7 And_he_taunted DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_he_struck_him_down Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) the_son_of Shimˊāʼ the_brother_of Dāvid. (CH1_20:7)
OET-RV: 7 When he insulted Yisrael, Shimea’s son Yonatan killed him. (Shimea was one of David’s older brothers.) (CH1 20:7)
1 CHR 21:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 21:1 word 4
OET-LV: 21 and_ an_adversary _he_rose_up on Yisrāʼēl/(Israel) and_he_incited DOM Dāvid to_count DOM Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_21:1)
OET-RV: 21 Then a trouble-maker went against Yisrael by encouraging David to take a census of Yisrael, (CH1 21:1)
1 CHR 21:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 21:1 word 10
OET-LV: 21 and_ an_adversary _he_rose_up on Yisrāʼēl/(Israel) and_he_incited DOM Dāvid to_count DOM Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_21:1)
OET-RV: 21 Then a trouble-maker went against Yisrael by encouraging David to take a census of Yisrael, (CH1 21:1)
1 CHR 21:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 21:2 word 11
OET-LV: 2 And_ Dāvid _he/it_said to Yōʼāⱱ/(Joab) and_near/to the_leaders_of the_people go count DOM Yisrāʼēl/(Israel) from seven and_unto Dān and_bring_it to_me so_that_I_may_know DOM number_of_their. (CH1_21:2)
OET-RV: 2 So David ordered Yoav and the other officials, “Go and count Yisrael from Be’er-Sheva in the south and as far north as Dan, then come and tell me so that I’ll know how many warriors I have.” (CH1 21:2)
1 CHR 21:3 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘on, Israel’ OSHB 1 CHR 21:3 word 23
OET-LV: 3 And_ Yōʼāⱱ _he/it_said YHWH may_he_add to people_of_his like_them a_hundred times not my_master the_king of_them_of_do_all belong_to_my_of_master to_subjects to/for_what does_he_seek this my_master to/for_what will_it_become (into)_guilt for_Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_21:3)
OET-RV: 3 “My master, the king, may Yahweh multiply his people one hundred times over. Aren’t they all your servants?” Yoav diplomatically queried, “So why does my master want to do this? Why should he bring judgement on Yisrael?” (CH1 21:3)
1 CHR 21:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 21:4 word 10
OET-LV: 4 And_the_message_of the_king it_prevailed over Yōʼāⱱ and_ Yōʼāⱱ _he/it_went_out and_he/it_walked/wandered in_all Yisrāʼēl/(Israel) and_he_came Yərūshālam/(Jerusalem). (CH1_21:4)
OET-RV: 4 But the king insisted, so Yoav was forced to go and survey the entire country. Then he returned to Yerushalem (CH1 21:4)
1 CHR 21:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 21:5 word 11
OET-LV: 5 And_ Yōʼāⱱ _he/it_gave DOM the_number_of the_muster_of the_people to Dāvid and_he/it_was all_of Yisrāʼēl/(Israel) one_thousand thousands and_one_hundred thousand man who_drew a_sword and_Yəhūdāh/(Yihudah) four hundred(s) and_seventy thousand man who_drew a_sword. (CH1_21:5)
OET-RV: 5 and reported the numbers to David. Yisrael had 1.1 million sword-wielding men, and Yehudah had 470 thousand. (CH1 21:5)
1 CHR 21:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 21:7 word 9
OET-LV: 7 And_it_was_displeasing in/on_both_eyes_of the_ʼElohīm on the_matter the_this and_he_struck DOM Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_21:7)
OET-RV: 7 God was displeased by what David had ordered, and he punished Yisrael, (CH1 21:7)
1 CHR 21:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 21:12 word 26
OET-LV: 12 Whether three years famine and_if three months being_swept_away from_face/in_front_of foes_of_your and_the_sword_of your(pl)_enemies_of_of to_overtaking_you and_if three_of days the_sword_of YHWH and_pestilence on_the_earth and_the_messenger_of YHWH destroying in_all the_territory_of Yisrāʼēl/(Israel) and_now consider what will_I_bring_back DOM the_one_of_who_sent_me message. (CH1_21:12)
OET-RV: 12 either three years of famine, or three months of being overcome by your enemies’ armies, or three days of Yahweh’s ‘sword’ of pestilence in the land and the Yahweh’s messenger bringing destruction across all of Yisrael’s territory. So now, tell me what answer I should take back to the one who sent me?” (CH1 21:12)
1 CHR 21:14 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘of, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB 1 CHR 21:14 word 6
OET-LV: 14 And_ YHWH _he/it_gave a_pestilence on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_fell of_Yisrāʼēl/(Israel) seventy thousand person[s]. (CH1_21:14)
OET-RV: 14 So Yahweh sent a disease throughout Yisrael and seventy thousand Israeli men died. (CH1 21:14)
1 CHR 22:1 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB 1 CHR 22:1 word 11
OET-LV: 22 and_ Dāvid _he/it_said this it is_the_house_of YHWH the_ʼElohīm and_this is_the_altar for_burnt_offering for_Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_22:1)
OET-RV: 22 Then David said, “This is now the residence of Yahweh God, and this is the altar for Yisrael’s burnt offering.” (CH1 22:1)
1 CHR 22:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 22:2 word 8
OET-LV: 2 and_ Dāvid _he/it_said to_gather DOM the_sojourners who in_land of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_appointed stonemasons to_cut stones_of hewn_stone to_build the_house_of the_ʼElohīm. (CH1_22:2)
OET-RV: 2 Then David said to gather the foreigners who lived in Israel, and he assigned them the job of hewing out cut stones to build the residence for God. (CH1 22:2)
1 CHR 22:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 22:6 word 9
OET-LV: 6 And_he/it_called (to)_Shəlomoh son_of_his and_he_commanded_him to_build a_house to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_22:6)
OET-RV: 6 Then David called for his son Shelomoh (Solomon), and ordered him to build a residence for Yisrael’s god Yahweh. (CH1 22:6)
1 CHR 22:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 22:9 word 22
OET-LV: 9 Here a_son is_about_to_be_born to/for_you(fs) he he_will_be a_man_of rest and_I_will_give_rest to_him/it from_all enemies_of_his from_round_about if/because Shəlomoh it_will_be his/its_name and_peace and_quietness I_will_give to Yisrāʼēl/(Israel) in_his_of_days. (CH1_22:9)
OET-RV: 9 He told me, ‘Listen, you’ll have a son who’ll be a man of peace. I’ll give him relief from all his enemies from the surrounding regions. That’s why he’ll be called ‘Shelomoh’ (which sounds like ‘Shalom’—the Hebrew word for peace), and I’ll give peace and quietness to Yisrael during his lifetime. (CH1 22:9)
1 CHR 22:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 22:10 word 16
OET-LV: 10 He he_will_build a_house for_my_of_name and_he he_will_become to/for_me (into)_a_son and_I to_him/it (into)_a_father and_I_will_establish the_throne_of his/its_kingdom over Yisrāʼēl/(Israel) until perpetuity. (CH1_22:10)
OET-RV: 10 He’ll be the one to build a residence for me, and he himself will become my son, and I’ll become his father, and I’ll establish the throne of his kingdom over Yisrael forever.’ (CH1 22:10)
1 CHR 22:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 22:12 word 9
OET-LV: 12 Only may_he_give to_you YHWH insight and_understanding and_he_will_appoint_you over Yisrāʼēl/(Israel) and_to_keep DOM the_law_of YHWH god_of_your. (CH1_22:12)
OET-RV: 12 I also ask Yahweh to give you insight and understanding, and give you charge over Yisrael so that you can keep your god Yahweh’s regulations. (CH1 22:12)
1 CHR 22:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 22:13 word 16
OET-LV: 13 Then you_will_be_successful if you_will_take_care for_doing DOM the_decrees and_DOM the_judgements which he_commanded YHWH DOM Mosheh on Yisrāʼēl/(Israel) be_strong and_be_courageous do_not be_afraid and_do_not be_dismayed. (CH1_22:13)
OET-RV: 13 Then you’ll succeed, if you are careful to follow the instructions and the directions that Yahweh commanded Mosheh (Moses) concerning Yisrael. Be strong and courageous. Don’t be afraid or discouraged. (CH1 22:13)
1 CHR 22:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 22:17 word 5
OET-LV: 17 And_ Dāvid _he/it_commanded to/from_all/each/any/every the_officials_of Yisrāʼēl/(Israel) to_help (to)_Shəlomoh/(Solomon) son_of_his. (CH1_22:17)
OET-RV: 17 Then David ordered all the Israeli officials to assist his son Shelomoh, saying, (CH1 22:17)
1 CHR 23:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 23:1 word 10
OET-LV: 23 and_Dāvid he_was_old and_he_was_satisfied days and_he_made_king DOM Shəlomoh son_of_his over Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_23:1)
OET-RV: 23 By then David was old and coming to the end of his life, and he made his son Shelomoh (Solomon) king over Yisrael. (CH1 23:1)
1 CHR 23:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 23:2 word 5
OET-LV: 2 And_he_gathered DOM all_of the_leaders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_priests and_the_Lēviyyiy. (CH1_23:2)
OET-RV: 2 Then David gathered all the Israeli officials and the priests and Levites. (CH1 23:2)
1 CHR 23:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 23:25 word 7
OET-LV: 25 If/because Dāvid he_had_said YHWH he_has_given_rest the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_his_of_people and_he_has_settled in_Yərūshālam/(Jerusalem) until forever. (CH1_23:25)
OET-RV: 25 because David had said, “Yisrael’s god Yahweh has given peace to his people, and he’ll now live forever in Yerushalem, (CH1 23:25)
1 CHR 24:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 24:19 word 15
OET-LV: 19 these group[s]_of_were_their for_their_of_service to_go to_the_house_of YHWH according_to_of_their_ordinance by_the_hand_of ʼAhₐron ancestor_of_their just_as he_had_commanded_him YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_24:19)
OET-RV: 19 Those were the priests selected to be leaders of the groups that would serve in Yahweh’s temple, following the instructions that Yisrael’s god Yahweh had given their ancestor Aharon. (CH1 24:19)
1 CHR 26:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 26:29 word 7
OET-LV: 29 to_Izharite[s] Kənanyāh and_his_of_sons were_for_work (the)_outside over Yisrāʼēl/(Israel) to_officials and_to_judges. (CH1_26:29)
OET-RV: 29 From Yitshar’s descendants, Kenanyah and his sons worked outside the temple area as officials and judges over Yisrael. (CH1 26:29)
1 CHR 26:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 26:30 word 11
OET-LV: 30 To_Ḩeⱱrōnite[s] Ḩₐshaⱱyāh and_his_of_relatives sons_of ability one_thousand and_seven hundred(s) were_over the_oversight_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) westward to_all/each/any/every the_work_of YHWH and_to_the_service_of the_king. (CH1_26:30)
OET-RV: 30 From Hevron’s descendants, Hashavyah and his relatives were responsible for all the work done for Yahweh and for the king in the area west of the Yordan river. There were 1,700 of them who were able to do their work well. (CH1 26:30)
1 CHR 27:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 27:1 word 2
OET-LV: 27 and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) to_their_of_number the_heads_of the_fathers and_the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_their_of_officials who_serve DOM the_king to_all/each/any/every (the)_matter_of the_divisions which_come and_which_go_out month by_month to_all/each/any/every the_months_of the_year the_division the_one(f) was_twenty and_four thousand. (CH1_27:1)
OET-RV: 27 This is a list of the Israeli men who served the king in the army. Some were leaders of families, some were commanders of divisions of one thousand, some were commanders of division of one hundred, and some were other officers. There were twenty-four thousand men in each group, and each group served one month each year. (CH1 27:1)
1 CHR 27:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 27:16 word 3
OET-LV: 16 and_over the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) for_Rəʼūⱱēnite[s] was_chief ʼElīˊezer the_son_of Zikrī for_Shimˊōnite[s] Shəfaţyāh the_son_of Maˊₐkāh. (CH1_27:16)
OET-RV: 16 There were certain tribal leaders over each of Yisrael’s tribes: • Zikri’s son Eliezer was the leader of the tribe of Revben.
• Maakah’s son Shefatyah was the leader of the tribe of Shimeon. (CH1 27:16)
1 CHR 27:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 27:22 word 8
OET-LV: 22 for_Dān ˊAzarʼēl the_son_of Yəroḩām/(Jeroham) these were_the_commanders_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_27:22)
OET-RV: • 22 Yeroham’s son Azarel was the leader of the tribe of Dan.
§ Those were the commanders of Yisrael’s tribes. (CH1 27:22)
1 CHR 27:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 27:23 word 14
OET-LV: 23 And_not Dāvid he_took number_of_their (to)_from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_downwards if/because YHWH he_had_said to_multiply DOM Yisrāʼēl/(Israel) like_the_stars_of the_heavens. (CH1_27:23)
OET-RV: 23 David didn’t include men who were less than twenty years old when he had ordered a census, because Yahweh had promised that he would multiply the Israelis like stars in the sky. (CH1 27:23)
1 CHR 27:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 27:24 word 12
OET-LV: 24 Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) he_began to_count and_not he_finished and_he/it_was by_this severe_anger was_towards Yisrāʼēl/(Israel) and_not it_went_up the_number in_the_number_of the_words/messages_of the_days to/for_the_king Dāvid. (CH1_27:24)
OET-RV: 24 Yoav (Tseruyah’s son) began the count but never finished it because Yahweh’s anger had struck Yisrael, so the census result wasn’t recorded in the record of King David’s reign. (CH1 27:24)
1 CHR 28:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 28:1 word 6
OET-LV: 28 and_ Dāvid _he_assembled DOM all_of the_officials_of Yisrāʼēl/(Israel) the_leaders_of the_tribes and_the_commanders_of the_divisions who_served DOM the_king and_the_commanders_of the_thousands and_the_commanders_of the_hundreds and_the_officials_of all_of the_property and_livestock to/for_the_king and_of_his_of_sons with the_officials and_the_warriors and_to/for_all mighty_man_of strength to Yərūshālam/(Jerusalem). (CH1_28:1)
OET-RV: 28 Now David called all Yisrael’s leaders to assemble in Yerushalem: the tribal leaders, the leaders of the various divisions that served the king, the commanders of army units of thousands and of hundreds, and the supervisors of all the property and cattle belonging to the king and his sons, along with the tops officials, and the warriors including their powerful heroes. (CH1 28:1)
1 CHR 28:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 28:4 word 4
OET-LV: 4 And_ YHWH _he_chose the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) (in)_me from_all the_house_of my_father_of_of to_be (into)_king over Yisrāʼēl/(Israel) forever if/because (in)_Yəhūdāh/(Judah) he_chose to_ruler and_among_the_house_of Yəhūdāh the_house_of my_father_of_of and_among_the_sons_of my_father_of_of in_me he_took_pleasure to_make_me_king over all_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_28:4)
OET-RV: 4 “Yet Yisrael’s god Yahweh chose me from all of my father’s family to be king over Yisrael forever, because he chose a leader from the tribe of Yehudah, my father’ tribe, and among the sons of my father, with me he was pleased to make king over all Israel. (CH1 28:4)
1 CHR 28:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 28:4 word 12
OET-LV: 4 And_ YHWH _he_chose the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) (in)_me from_all the_house_of my_father_of_of to_be (into)_king over Yisrāʼēl/(Israel) forever if/because (in)_Yəhūdāh/(Judah) he_chose to_ruler and_among_the_house_of Yəhūdāh the_house_of my_father_of_of and_among_the_sons_of my_father_of_of in_me he_took_pleasure to_make_me_king over all_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_28:4)
OET-RV: 4 “Yet Yisrael’s god Yahweh chose me from all of my father’s family to be king over Yisrael forever, because he chose a leader from the tribe of Yehudah, my father’ tribe, and among the sons of my father, with me he was pleased to make king over all Israel. (CH1 28:4)
1 CHR 28:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 28:4 word 29
OET-LV: 4 And_ YHWH _he_chose the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) (in)_me from_all the_house_of my_father_of_of to_be (into)_king over Yisrāʼēl/(Israel) forever if/because (in)_Yəhūdāh/(Judah) he_chose to_ruler and_among_the_house_of Yəhūdāh the_house_of my_father_of_of and_among_the_sons_of my_father_of_of in_me he_took_pleasure to_make_me_king over all_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_28:4)
OET-RV: 4 “Yet Yisrael’s god Yahweh chose me from all of my father’s family to be king over Yisrael forever, because he chose a leader from the tribe of Yehudah, my father’ tribe, and among the sons of my father, with me he was pleased to make king over all Israel. (CH1 28:4)
1 CHR 28:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 28:5 word 18
OET-LV: 5 And_from_all_of sons_of_my if/because many sons he_has_given to_me YHWH and_he_has_chosen (in)_Shəlomoh/(Solomon) son_of_my to_sit on the_throne_of the_kingdom_of YHWH over Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_28:5)
OET-RV: 5 Then out of the many sons that he’s given me, he chose my son Shelomoh (Solomon) to be the next king to rule his kingdom of Yisrael. (CH1 28:5)
1 CHR 28:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 28:8 word 4
OET-LV: 8 And_now to_the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) the_assembly_of YHWH and_in_the_ears_of our_god_of_of observe and_seek all_of the_commands_of YHWH god_of_your(pl) so_that you(pl)_may_possess DOM the_earth/land (the)_good and_you(pl)_will_give_it_as_inheritance to_your(pl)_of_descendants after_you(pl) until perpetuity. (CH1_28:8)
OET-RV: 8 “So now, in front of all Yisrael, Yahweh’s assembly, and in the ears of our god, I challenge you all to discover and obey all the commands of your god Yahweh so that you’ll all possess the good land and you’ll all leave your sons after you to inherit it forever. (CH1 28:8)
1 CHR 29:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 29:6 word 6
OET-LV: 6 And_ the_leaders_of _they_made_a_contribution of_the_fathers and_the_leaders_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_(to)_the_leaders_of the_work_of the_king. (CH1_29:6)
OET-RV: 6 Then the family leaders and the leaders of the tribes, and the various levels of military commanders, and the king’s construction overseers, all contributed willingly. (CH1 29:6)
1 CHR 29:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 29:10 word 14
OET-LV: 10 and_ Dāvid _he/it_blessed DOM YHWH to_the_eyes_of all_of the_assembly and_ Dāvid _he/it_said be_blessed you Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) ancestor_of_our from_long_ago/eternity and_unto perpetuity. (CH1_29:10)
OET-RV: 10 Then King David blessed Yahweh in front of the entire assembly, saying, “Blessed are you, Yahweh, God of Yisrael, our father, from the ages past and until the ages to come. (CH1 29:10)
1 CHR 29:18 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 1 CHR 29:18 word 5
OET-LV: 18 Oh_YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yisrāʼēl/(Israel) ancestors_of_our keep this forever (to)_the_inclination_of the_thoughts_of the_heart_of your_people_of_of and_direct heart_of_their to_yourself. (CH1_29:18)
OET-RV: 18 Yahweh, the god of our ancestors Abraham, Yitshak (Isaac), and Yisrael (Israel), help your people continue to desire to do things like this forever, and help them remain loyal to you. (CH1 29:18)
1 CHR 29:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 29:21 word 20
OET-LV: 21 And_they_sacrificed to/for_YHWH sacrifices and_they_offered_up burnt_offerings to/for_YHWH to_the_next_day_of the_day (the)_that young_bulls one_thousand rams one_thousand lambs one_thousand and_their_drink_of_offerings and_sacrifices to_increase_in_number to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_29:21)
OET-RV: 21 Then they offered sacrifices to Yahweh, and sacrificed burnt offerings to Yahweh on the following day: 1,000 bulls, 1,000 rams, 1,000 lambs, plus their drink offerings and sacrifices for all Yisrael in abundance. (CH1 29:21)
1 CHR 29:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 29:23 word 14
OET-LV: 23 And_ Shəlomoh _he/it_sat_down//remained//lived on the_throne_of YHWH to_king in_place_of Dāvid his/its_father and_he_was_successful and_they_listened to_him/it all_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_29:23)
OET-RV: 23 Shelomoh sat on Yahweh’s throne as king replacing his father David, and he prospered and all Yisrael listened to him. (CH1 29:23)
1 CHR 29:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 29:25 word 8
OET-LV: 25 And_ YHWH _he_made_great DOM Shəlomoh (to)_upwards to_the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave on/upon/above_him/it majesty_of royalty which not it_had_been on any_of king before_him over Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_29:25)
OET-RV: 25 Yahweh made Shelomoh exceedingly great in the eyes of all Yisrael, and bestowed a kingdom on him, the majesty of which hadn’t previously been on any king over Yisrael. (CH1 29:25)
1 CHR 29:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 29:25 word 21
OET-LV: 25 And_ YHWH _he_made_great DOM Shəlomoh (to)_upwards to_the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave on/upon/above_him/it majesty_of royalty which not it_had_been on any_of king before_him over Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_29:25)
OET-RV: 25 Yahweh made Shelomoh exceedingly great in the eyes of all Yisrael, and bestowed a kingdom on him, the majesty of which hadn’t previously been on any king over Yisrael. (CH1 29:25)
1 CHR 29:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 29:26 word 7
OET-LV: 26 and_Dāvid the_son_of Yishay/(Jesse) he_reigned over all_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_29:26)
OET-RV: 26 Yishay’s (Jesse’s) son David was the king who ruled all Yisrael (Israel) (CH1 29:26)
1 CHR 29:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 29:27 word 5
OET-LV: 27 And_the_days which he_reigned over Yisrāʼēl/(Israel) were_forty year[s] in_Ḩeⱱrōn he_reigned seven years and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) he_reigned thirty and_three_years. (CH1_29:27)
OET-RV: 27 and he ruled for forty years: from Hevron city for seven years, and then thirty-three years from Yerushalem. (CH1 29:27)
1 CHR 29:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 1 CHR 29:30 word 10
OET-LV: 30 With all_of his/its_kingdom and_his_of_might and_the_times which they_passed on/upon/above_him/it and_over Yisrāʼēl/(Israel) and_over all_of the_kingdoms_of the_lands. (CH1_29:30)
OET-RV: 30 They wrote about his powerful rule, and all the things that happened to him and to the Israeli people, and in the kingdoms of other countries while he was ruling Yisrael. (CH1 29:30)
2 CHR 1:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 1:2 word 4
OET-LV: 2 And_ Shəlomoh _he/it_said to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) to_the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_to_judges and_to/for_all leader to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) the_heads_of the_fathers. (CH2_1:2)
OET-RV: 2 Shelomoh spoke to all Yisrael (Israel), to the army commanders of thousands and of hundreds, to the judges, to all of Yisrael’s leaders, including the clan leaders. (CH2 1:2)
2 CHR 1:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 1:2 word 12
OET-LV: 2 And_ Shəlomoh _he/it_said to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) to_the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_to_judges and_to/for_all leader to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) the_heads_of the_fathers. (CH2_1:2)
OET-RV: 2 Shelomoh spoke to all Yisrael (Israel), to the army commanders of thousands and of hundreds, to the judges, to all of Yisrael’s leaders, including the clan leaders. (CH2 1:2)
2 CHR 1:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 1:13 word 12
OET-LV: 13 And_ Shəlomoh/(Solomon) _he_went to_place which was_at_Gibeon Yərūshālam/(Jerusalem) from_to/for_face/front/presence the_tent_of meeting and_he_reigned over Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_1:13)
OET-RV: 13 Then Shelomoh left the sacred tent at Gibeon and returned to Yerushalem, where he reigned over Yisrael. (CH2 1:13)
2 CHR 2:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 2:3 word 27
OET-LV: 3 here I am_about_to_build a_house for_the_name_of YHWH god_of_my to_consecrate_it to_him/it to_make_smoke before_him incense_of perfume(s) and_the_row_of continuity and_burnt_offerings for_morning and_for_evening for_sabbaths and_for_moons and_for_the_appointed_times_of YHWH god_of_our forever this is_on Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_2:3)
OET-RV: 3 Shelomoh contacted King Hiram in Tsor (Tyre), “In the time of my father David, you sent cedar timber to him so he could build himself a palace to live in. (CH2 2:3)
2 CHR 2:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 2:11 word 6
OET-LV: 11 and_ Ḩūrām _he/it_said YHWH be_blessed the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_has_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land who he_has_given to_Dāvid the_king a_son wise insight who_knows and_understanding who he_will_build a_house to/for_YHWH and_a_house for_his_of_royalty. (CH2_2:11)
OET-RV: 11 King Hiram of Tsor (Tyre) wrote back to King Shelomoh, “Yahweh has appointed you as king over his people because he loves them. (CH2 2:11)
2 CHR 2:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 2:16 word 8
OET-LV: 16 and_ Shəlomoh/(Solomon) _he_counted all_of the_people the_sojourners who in_land of_Yisrāʼēl/(Israel) after the_census which he_had_counted_them Dāvid his/its_father and_they_were_found one_hundred and_fifty thousand and_three_of thousand(s) and_six hundred(s). (CH2_2:16)
OET-RV: 16 then we’ll cut the trees you need from Lebanon and raft them to Yafo by sea. The responsibility of getting them up the hills to Yerushalem will be yours. (CH2 2:16)
2 CHR 5:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 5:2 word 6
OET-LV: 2 then Shəlomoh he_assembled DOM the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM all_of the_chiefs_of the_tribes the_leaders_of the_fathers of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yərūshālam/(Jerusalem) to_bring_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH from_the_city_of Dāvid that is_Tsiyyōn/(Zion). (CH2_5:2)
OET-RV: 2 Then Shelomoh assembled the Israeli elders, and all the heads of the tribes, the Israeli clan leaders to Yerushalem, to bring the box containing Yahweh’s agreement up the hill from the city of David, that is, Tsiyyon (Zion). (CH2 5:2)
2 CHR 5:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 5:2 word 14
OET-LV: 2 then Shəlomoh he_assembled DOM the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM all_of the_chiefs_of the_tribes the_leaders_of the_fathers of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yərūshālam/(Jerusalem) to_bring_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH from_the_city_of Dāvid that is_Tsiyyōn/(Zion). (CH2_5:2)
OET-RV: 2 Then Shelomoh assembled the Israeli elders, and all the heads of the tribes, the Israeli clan leaders to Yerushalem, to bring the box containing Yahweh’s agreement up the hill from the city of David, that is, Tsiyyon (Zion). (CH2 5:2)
2 CHR 5:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 5:3 word 6
OET-LV: 3 And_they_assembled to the_king every_of (the)_person_of Yisrāʼēl/(Israel) at_festival that was_the_month (the)_seventh. (CH2_5:3)
OET-RV: 3 So in October, all those Israeli leaders gathered to be with the king for a feast, (CH2 5:3)
2 CHR 5:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 5:4 word 4
OET-LV: 4 And_ all_of _they_came the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_lifted the_Lēviyyiy DOM the_box. (CH2_5:4)
OET-RV: 4 and once everyone was there, the Levites lifted up the sacred chest (CH2 5:4)
2 CHR 5:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 5:6 word 5
OET-LV: 6 And_the_king Shəlomoh and_all the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) who_were_gathered on/upon/above_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box sacrificing sheep and_cattle which not they_were_counted and_not they_were_numbered from_multitude. (CH2_5:6)
OET-RV: 6 Then King Shelomoh and all the assembled Israelis with him, gathered in front of the box, sacrificing sheep and cattle which were too many to count. (CH2 5:6)
2 CHR 5:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 5:10 word 15
OET-LV: 10 There_was_not in_box only the_two_of the_tablets which he_had_put Mosheh at_Ḩorēⱱ where he_made YHWH with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) when_they_came_out from_Miʦrayim/(Egypt). (CH2_5:10)
OET-RV: 10 There was nothing in the box except the two stone tablets that Mosheh (Moses) had put in at Horev (Mt. Sinai), which represented the agreement that Yahweh had made with the Israelis after they’d left Egypt (Heb. Mitsrayim). (CH2 5:10)
2 CHR 6:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 6:3 word 9
OET-LV: 3 And_he_turned the_king DOM his/its_faces/face and_he/it_blessed DOM all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) and_all the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) was_standing. (CH2_6:3)
OET-RV: 3 Then while all the people stood there, Shelomoh turned toward them and pronounced a blessing over them, (CH2 6:3)
2 CHR 6:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 6:3 word 12
OET-LV: 3 And_he_turned the_king DOM his/its_faces/face and_he/it_blessed DOM all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) and_all the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) was_standing. (CH2_6:3)
OET-RV: 3 Then while all the people stood there, Shelomoh turned toward them and pronounced a blessing over them, (CH2 6:3)
2 CHR 6:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 6:4 word 5
OET-LV: 4 And_he/it_said YHWH be_blessed the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_spoke with_his_of_mouth with Dāvid father_of_my and_with_his_of_hands he_has_fulfilled to_say. (CH2_6:4)
OET-RV: 4 saying, “Blessed be Yahweh the god of Yisrael who spoke physically to my father David, and then caused it to actually happen, when you said back then, (CH2 6:4)
2 CHR 6:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 6:5 word 14
OET-LV: 5 Since the_day when I_brought_out DOM people_of_my from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) not I_chose (in)_a_city from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_build a_house to_be name_of_my there and_not I_chose (in)_a_person to_be ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_6:5)
OET-RV: 5 ‘From the time that I brought my people out of Egypt, I hadn’t choosen a city from all the tribes of Yisrael as a place to build a house so my name could be there. Nor had I chosen a man to be leader over my people Israel, (CH2 6:5)
2 CHR 6:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 6:5 word 27
OET-LV: 5 Since the_day when I_brought_out DOM people_of_my from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) not I_chose (in)_a_city from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_build a_house to_be name_of_my there and_not I_chose (in)_a_person to_be ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_6:5)
OET-RV: 5 ‘From the time that I brought my people out of Egypt, I hadn’t choosen a city from all the tribes of Yisrael as a place to build a house so my name could be there. Nor had I chosen a man to be leader over my people Israel, (CH2 6:5)
2 CHR 6:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 6:6 word 11
OET-LV: 6 And_I_have_chosen (in)_Yərūshālam/(Jerusalem) to_be name_of_my there and_I_have_chosen (in)_Dāvid to_be over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_6:6)
OET-RV: 6 but now I’ve chosen Yerushalem (Jerusalem) to be my place of residence and I’ve chosen you, David, to be over my people Yisrael.’ (CH2 6:6)
2 CHR 6:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 6:7 word 11
OET-LV: 7 And_he/it_was with the_heart_of Dāvid father_of_my to_build a_house for_the_name_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_6:7)
OET-RV: 7 “My father David wanted to build a temple for Yisrael’s god Yahweh, (CH2 6:7)
2 CHR 6:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 6:10 word 14
OET-LV: 10 And_ YHWH _he_has_established DOM message_of_his which he_spoke and_I_have_arisen in_place_of Dāvid father_of_my and_I_have_sat on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_spoke YHWH and_I_have_built the_house for_the_name_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_6:10)
OET-RV: 10 “Now Yahweh has fulfilled what he said, and I’m here sitting on Yisrael’s throne instead of my father David, just as Yahweh said, and I’ve had this temple built to honour Yisrael’s god Yahweh. (CH2 6:10)
2 CHR 6:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 6:10 word 23
OET-LV: 10 And_ YHWH _he_has_established DOM message_of_his which he_spoke and_I_have_arisen in_place_of Dāvid father_of_my and_I_have_sat on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_spoke YHWH and_I_have_built the_house for_the_name_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_6:10)
OET-RV: 10 “Now Yahweh has fulfilled what he said, and I’m here sitting on Yisrael’s throne instead of my father David, just as Yahweh said, and I’ve had this temple built to honour Yisrael’s god Yahweh. (CH2 6:10)
2 CHR 6:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 6:11 word 13
OET-LV: 11 And_I_have_put there DOM the_box where is_there the_covenant_of YHWH which he_made with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_6:11)
OET-RV: 11 I’ve placed the sacred chest in there—the box that contains the agreement that Yahweh made with Yisrael’s descendants.” (CH2 6:11)
2 CHR 6:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 6:12 word 8
OET-LV: 12 And_he_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altar_of YHWH before all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_spread_out palms_of_his. (CH2_6:12)
OET-RV: 12 Then Shelomoh stood in front of the altar to Yahweh in front of all the assembled Israelis, and spread out his hands (CH2 6:12)
2 CHR 6:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 6:13 word 26
OET-LV: 13 If/because Shəlomoh/(Solomon) he_had_made a_platform_of bronze and_he_had_put_it in_the_middle of_the_precinct was_five cubits length_of_its and_was_five cubits breadth_of_its and_was_cubits three height_of_its and_he_stood on/upon/above_him/it and_he_knelt_down on knees_of_his before all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_spread_out palms_of_his to_the_heavens. (CH2_6:13)
OET-RV: 13 because he’d made a bronze platform and had it placed in the centre of the courtyard. The square platform was just over two metres on each side, and stood just over a metre off the ground. Firstly he stood on it, then he knelt down onto his knees in front of all the assembled Israelis and spread his hands out to the sky (CH2 6:13)
2 CHR 6:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 6:14 word 4
OET-LV: 14 And_he_said Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) there_is_not like_you a_god in_heavens and_on_earth who_keeps the_covenant and_(the)_covenant_loyalty to_your(pl)_of_servants who_walk to_your_face in_all heart_of_their. (CH2_6:14)
OET-RV: 14 and said, “Yahweh, God of Yisrael, there isn’t any god like you in the heavens or on the earth—one who keeps his agreement and shows loyal commitment to your servants who are walking with total integrity as you watch them. (CH2 6:14)
2 CHR 6:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 6:16 word 4
OET-LV: 16 And_now Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) keep to_your_of_servant Dāvid father_of_my DOM that_which you_spoke for_him/it to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man from_before_me_of who_sits on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) only if they_will_guard descendants_of_your DOM way_of_their to_go in_my_of_law just_as you_have_walked before_me. (CH2_6:16)
OET-RV: 16 And now, Yahweh, God of Yisrael, keep something else for your servant David my father when you told him, ‘There’ll always be one of your descendants sitting on Yisrael’s throne, as long as they obey my instructions just like you have.’ (CH2 6:16)
2 CHR 6:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 6:16 word 22
OET-LV: 16 And_now Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) keep to_your_of_servant Dāvid father_of_my DOM that_which you_spoke for_him/it to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man from_before_me_of who_sits on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) only if they_will_guard descendants_of_your DOM way_of_their to_go in_my_of_law just_as you_have_walked before_me. (CH2_6:16)
OET-RV: 16 And now, Yahweh, God of Yisrael, keep something else for your servant David my father when you told him, ‘There’ll always be one of your descendants sitting on Yisrael’s throne, as long as they obey my instructions just like you have.’ (CH2 6:16)
2 CHR 6:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 6:17 word 4
OET-LV: 17 And_now Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) let_it_be_established message_of_your which you_spoke to_your_of_servant to_Dāvid. (CH2_6:17)
OET-RV: 17 So now, Yahweh, God of Yisrael, let what you said to your servant, to David, be confirmed. (CH2 6:17)
2 CHR 6:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 6:21 word 6
OET-LV: 21 And_you_will_listen to the_supplications_of your_servant_of_of and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) which they_will_pray to the_place the_this and_you(ms) you_will_hear from_the_place_of your_dwelling from the_heavens and_you_will_hear and_you_will_forgive. (CH2_6:21)
OET-RV: 21 Listen to what your servant and your Israeli people are requesting when they pray towards this place. Listen from where you live in the heavens, and hear and forgive. (CH2 6:21)
2 CHR 6:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 6:24 word 4
OET-LV: 24 and_if it_will_be_defeated people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy if/because they_will_sin to/for_you(fs) and_they_will_return and_they_will_praise DOM your(ms)_name and_they_will_pray and_they_will_seek_favour to_your_face in_house (the)_this. (CH2_6:24)
OET-RV: 24 “And if your Israeli people are defeated by their enemies because they’ve disobeyed you, but they return to you and confess, and pray, and in this place they request your favour, (CH2 6:24)
2 CHR 6:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 6:25 word 8
OET-LV: 25 And_you(ms) you_will_hear from the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_bring_them_back to the_soil which you_gave to/for_them and_to_their_of_ancestors. (CH2_6:25)
OET-RV: 25 then listen to them from the heavens and forgive the disobedience of your Israeli people, and bring them back to this land that you gave to their ancestors and to them. (CH2 6:25)
2 CHR 6:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 6:27 word 8
OET-LV: 27 And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_servants and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) if/because you_will_direct_them to the_way (the)_good which they_will_walk in_it and_you(ms)_will_give rain on land_of_your which you_gave to_your_of_people to_an_inheritance. (CH2_6:27)
OET-RV: 27 then listen to them from the heavens and forgive the disobedience of your servants and your Israeli people. Teach them the right way to live their lives, and give rain to your land which you gave your people as a permanent inheritance. (CH2 6:27)
2 CHR 6:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 6:29 word 11
OET-LV: 29 Every_of prayer every_of supplication which it_will_belong to/from_all/each/any/every the_humankind and_to/for_all people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) who they_will_know everyone plague_of_his_own and_his_own_of_pain and_he_will_spread_out palms_of_his to the_house (the)_this. (CH2_6:29)
OET-RV: 29 then if any person or all your Israeli people stretch out their hands towards this temple with their prayers and requests because they each acknowledge their individual pain and suffering, (CH2 6:29)
2 CHR 6:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 6:32 word 7
OET-LV: 32 and_also to the_foreigner who not is_one_of_your_people Yisrāʼēl/(Israel) he and_he_will_come from_a_land distant for_the_sake_of name_of_your (the)_great and_your_of_hand (the)_mighty and_your_of_arm (the)_outstretched and_they_will_come and_they_will_pray to the_house (the)_this. (CH2_6:32)
OET-RV: 32 “Also, any foreigners who don’t belong to your Israeli people, who come to this land because they’ve heard that you’re very great and powerful, if they turn toward this temple and pray (CH2 6:32)
2 CHR 6:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 6:33 word 23
OET-LV: 33 And_you(ms) you_will_hear from the_heavens from_the_place_of your_dwelling and_you_will_do according_to_all that he_will_call to_you the_foreigner so_that they_may_know all_of the_peoples_of the_earth/land DOM your(ms)_name and_to_fear you like_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) and_to_know if/because_that name_of_your it_is_called on the_house the_this which I_have_built. (CH2_6:33)
OET-RV: 33 then listen to them as well from where you live there in the heavens. Do whatever that foreigner requests from you and that all the people groups in the world will learn about your reputation, and honour and obey you like your Israeli people do, and to know that this temple that I’ve built is called by your name. (CH2 6:33)
2 CHR 7:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 7:3 word 3
OET-LV: 3 And_all/each/any/every the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) were_seeing when_came_down the_fire and_the_glory_of YHWH was_over the_house and_they_bowed_down face towards_land on the_pavement and_they_bowed_down and_to_give_thanks to/for_YHWH if/because he_is_good if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (CH2_7:3)
OET-RV: 3 and when all the Israelis saw the fire come down and saw the bright light above the temple, they fell to their knees with their faces bowed down low to the stone pavement, and worshipped and thanked Yahweh saying, “He is certainly good—his loyal commitment really will continue forever.” (CH2 7:3)
2 CHR 7:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 7:6 word 25
OET-LV: 6 And_the_priests on duties_of_their were_standing and_the_Lēviyyiy with_the_instruments_of (the)_song_of YHWH which he_had_made Dāvid the_king to_give_thanks to/for_YHWH if/because is_forever loyalty_of_his_covenant when_praised Dāvid by_their_of_hand and_the_priests were_blowing_a_trumpet before_them and_all Yisrāʼēl/(Israel) were_standing. (CH2_7:6)
OET-RV: 6 The priests were standing in their positions, as well as the Levites with the instruments that King David had made to give thanks to Yahweh. When they assisted David in praising Yahweh, they would sing, “Yes, his loyal commitment continues forever,” and the priests would blow their trumpets in front of them as all the Israelis stood there. (CH2 7:6)
2 CHR 7:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 7:8 word 10
OET-LV: 8 And_he/it_made Shəlomoh DOM the_festival at_time (the)_that seven_of days and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it an_assembly great very from_Ləⱱōʼ Ḩₐmāt to the_wadi_of Miʦrayim/(Egypt). (CH2_7:8)
OET-RV: 8 Then Shelomoh and all Yisrael feasted for the next seven days—the huge gathering spread from Levo-Hamat in the far north, all the way to the Egyptian riverbed in the far south. (CH2 7:8)
2 CHR 7:10 וּלְיִשְׂרָאֵל (ūləyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, to, Israel’ morpheme glosses=‘and, to, Israel’ OSHB 2 CHR 7:10 word 20
OET-LV: 10 And_on_day_of twenty and_three of_month the_seventh he_sent_away DOM the_people to_their_of_tents joyful and_good_of heart on the_good which he_had_done YHWH to_Dāvid and_to_Shəlomoh and_to_Yisrāʼēl/(Israel) people_of_his. (CH2_7:10)
OET-RV: 10 Finally after some three weeks, Shelomoh sent the people home—they were cheery and encouraged because of the goodness that Yahweh had displayed to David and Shelomoh, and for his Israeli people. (CH2 7:10)
2 CHR 8:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 8:2 word 13
OET-LV: 2 And_the_cities which he_had_given Ḩūrām to_Shəlomoh he_rebuilt Shəlomoh DOM_them and_he_caused_to_dwell there DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_8:2)
OET-RV: 2 he rebuilt the cities that King Huram had given to him, and he got Israelis to live in them. (CH2 8:2)
2 CHR 8:7 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘[were]_of, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB 2 CHR 8:7 word 12
OET-LV: 7 All_of the_people which_remained of the_Hittite[s] and_the_ʼAmorī[s] and_the_Pərizzī[s] and_the_Ḩiūī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] who not were_of_Yisrāʼēl/(Israel) they. (CH2_8:7)
OET-RV: 7 All the people who lived in Yisrael but who were actually remnants of the Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Yebusites (CH2 8:7)
2 CHR 8:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 8:8 word 11
OET-LV: 8 Of descendants_of_their who they_remained after_them on_the_earth whom not they_had_destroyed_them the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_raised_them Shəlomoh/(Solomon) to_forced_labour until the_day (the)_this. (CH2_8:8)
OET-RV: 8 who were descendants of groups that the Israelis hadn’t completely destroyed, were forced to become Shelomoh’s labourers and they continue in that role until the present time. (CH2 8:8)
2 CHR 8:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 8:9 word 3
OET-LV: 9 And_from the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) whom not he_made Shəlomoh into_slaves for_his_of_work if/because they were_men_of war and_the_commanders_of his_officers_of_of and_the_commanders_of his_chariotry_of_of and_his_of_horsemen. (CH2_8:9)
OET-RV: 9 However, Shelomoh didn’t make the Israelis become labourers, because they became his soldiers, officers, chariot commanders, and horsemen. (CH2 8:9)
2 CHR 8:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 8:11 word 21
OET-LV: 11 And_DOM the_daughter_of Parˊoh Shəlomoh he_brought_up from_the_city_of Dāvid to_house which he_had_built to/for_her/it if/because he_said not a_wife she_will_dwell to_me in_house_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because are_holiness they places_where it_has_come to_them the_box_of YHWH. (CH2_8:11)
OET-RV: 11 Shelomoh brought his wife, Far-oh’s (Pharaoh’s) daughter, up from the city of David to the house that he had built for her, because he said, “My wife mustn’t live in the palace of Yisrael’s King David, because the places where Yahweh’s box has been are sacred.” (CH2 8:11)
2 CHR 9:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 9:8 word 17
OET-LV: 8 May_he_be YHWH god_of_your blessed who he_has_delighted in_you to_put_you on throne_of_his to_king to/for_YHWH god_of_your because_loves god_of_your DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_establish_it forever and_he_has_appointed_you over_them to_king for_doing justice and_righteousness. (CH2_9:8)
OET-RV: 8 Let your god Yahweh be blessed—the one who delighted in you to place you on his throne as his king. Your god loved Yisrael and wanted to establish them forever, so he’s placed you over them as king—to give justice and do what is right.” (CH2 9:8)
2 CHR 9:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 9:30 word 6
OET-LV: 30 And_ Shəlomoh _he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) over all_of Yisrāʼēl/(Israel) forty year[s]. (CH2_9:30)
OET-RV: 30 Shelomoh reigned from Yerushalem over all Yisrael for forty years, (CH2 9:30)
2 CHR 10:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 10:1 word 8
OET-LV: 10 and_ Rəḩaⱱˊām _he/it_went to_Shəkem if/because Shəkem all_of they_had_gone Yisrāʼēl/(Israel) to_make_king DOM_him/it. (CH2_10:1)
OET-RV: 10 Then Rehaveam (Rehoboam) went to Shekem where all Yisrael had gathered for his coronation. (CH2 10:1)
2 CHR 10:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 10:3 word 7
OET-LV: 3 And_people_sent and_they_summoned to_him/it and_ Yārāⱱəˊām _he_came and_all Yisrāʼēl/(Israel) and_they_spoke to Rəḩaⱱˊām to_say. (CH2_10:3)
OET-RV: 3 So the leaders of the northern tribes summoned Yaraveam, and he went with them to speak to Shelomoh’s son Rehaveam and all Yisrael, saying, (CH2 10:3)
2 CHR 10:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 10:16 word 2
OET-LV: 16 And_all Yisrāʼēl/(Israel) if/because not he_had_listened the_king to/for_them and_they_brought_back the_people DOM the_king to_say what to/for_ourselves portion in_Dāvid and_not an_inheritance in_the_son_of Jesse everyone to_your(pl)_of_tents Oh_Yisrāʼēl/(Israel) now consider house_of_your_own Oh_Dāvid and_ all_of _he/it_went Yisrāʼēl/(Israel) to_its_of_tents. (CH2_10:16)
OET-RV: 16 When all the Israelis saw that the king hadn’t listened to them, and the people from the northern tribes answered the king, “What did David have to do with us anyway? We had nothing to gain from Yishay’s (Jesse’s) son. You might as well all head home, and then they’ll see what happened to David’s dynasty.”
¶ So they all went home (CH2 10:16)
2 CHR 10:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 10:16 word 23
OET-LV: 16 And_all Yisrāʼēl/(Israel) if/because not he_had_listened the_king to/for_them and_they_brought_back the_people DOM the_king to_say what to/for_ourselves portion in_Dāvid and_not an_inheritance in_the_son_of Jesse everyone to_your(pl)_of_tents Oh_Yisrāʼēl/(Israel) now consider house_of_your_own Oh_Dāvid and_ all_of _he/it_went Yisrāʼēl/(Israel) to_its_of_tents. (CH2_10:16)
OET-RV: 16 When all the Israelis saw that the king hadn’t listened to them, and the people from the northern tribes answered the king, “What did David have to do with us anyway? We had nothing to gain from Yishay’s (Jesse’s) son. You might as well all head home, and then they’ll see what happened to David’s dynasty.”
¶ So they all went home (CH2 10:16)
2 CHR 10:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 10:16 word 30
OET-LV: 16 And_all Yisrāʼēl/(Israel) if/because not he_had_listened the_king to/for_them and_they_brought_back the_people DOM the_king to_say what to/for_ourselves portion in_Dāvid and_not an_inheritance in_the_son_of Jesse everyone to_your(pl)_of_tents Oh_Yisrāʼēl/(Israel) now consider house_of_your_own Oh_Dāvid and_ all_of _he/it_went Yisrāʼēl/(Israel) to_its_of_tents. (CH2_10:16)
OET-RV: 16 When all the Israelis saw that the king hadn’t listened to them, and the people from the northern tribes answered the king, “What did David have to do with us anyway? We had nothing to gain from Yishay’s (Jesse’s) son. You might as well all head home, and then they’ll see what happened to David’s dynasty.”
¶ So they all went home (CH2 10:16)
2 CHR 10:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 10:17 word 2
OET-LV: 17 and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) who_were_dwelling in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_reigned over_them Rəḩaⱱˊām. (CH2_10:17)
OET-RV: 17 and Rehaveam ended up only ruling over the Israelis living in the Yehudah region. (CH2 10:17)
2 CHR 10:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 10:18 word 12
OET-LV: 18 And_he_sent the_king Rəḩaⱱˊām DOM Hₐdōrām who was_over the_forced_labour and_they_stoned in_him/it the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) stone[s] and_he/it_died and_the_king Rəḩaⱱˊām he_proved_himself_strong to_go_up in_chariot to_flee Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_10:18)
OET-RV: 18 King Rehaveam (still in Shekem) sent out Hadoram, his supervisor of the forced labourers, but the Israelis hurled stones at him and killed him. When he heard about that, King Rehoboam forced his way into his chariot and escaped to Yerushalem, (CH2 10:18)
2 CHR 10:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 10:19 word 2
OET-LV: 19 and_ Yisrāʼēl/(Israel) _they_have_rebelled in_house_of Dāvid until the_day (the)_this. (CH2_10:19)
OET-RV: 19 and northern Yisrael has rebelled against David’s descendants until today. (CH2 10:19)
2 CHR 11:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 11:1 word 17
OET-LV: 11 and_ Rəḩaⱱˊām _he_came Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_assembled DOM the_house_of Yəhūdāh and_Binyāmīn one_hundred and_eighty thousand chosen_man maker[s]_of war to_do_battle with Yisrāʼēl/(Israel) to_restore DOM the_kingdom to_Rəḩaⱱˊām. (CH2_11:1)
OET-RV: 11 When Rehaveam (Rehoboam) arrived in Yerushalem, he assembled the warriors of Yehudah and Benyamin: 180,000 chosen to fight against Yisrael to bring the kingdom back to Rehaveam. (CH2 11:1)
2 CHR 11:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 11:3 word 10
OET-LV: 3 Say to Rəḩaⱱˊām the_son_of Shəlomoh/(Solomon) the_king_of Yəhūdāh and_near/to all_of Yisrāʼēl/(Israel) in_Yəhūdāh and_Binyāmīn to_say. (CH2_11:3)
OET-RV: 3 “Go and tell this to Shelomoh’s son King Rehaveam of Yehudah, and to all the Israeli people of the tribes of Yehudah and Benyamin: (CH2 11:3)
2 CHR 11:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 11:13 word 5
OET-LV: 13 and_the_priests and_the_Lēviyyiy who in_all Yisrāʼēl/(Israel) they_took_their_stand on/upon/above_him/it from_all territory_of_their. (CH2_11:13)
OET-RV: 13 The priests and Levites throughout all Yisrael supported Rehaveam from every part of the country. (CH2 11:13)
2 CHR 11:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 11:16 word 4
OET-LV: 16 And_after_them from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) those_who_set DOM heart_of_their to_seek DOM YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) they_came Yərūshālam/(Jerusalem) to_sacrifice to/for_YHWH the_god_of their_ancestors_of_of. (CH2_11:16)
OET-RV: 16 As well as the priests and Levites, people from all the Israeli tribes who wanted to serve Yisrael’s god Yahweh, came to Yerushalem to sacrifice to Yahweh, the god of their ancestors. (CH2 11:16)
2 CHR 11:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 11:16 word 12
OET-LV: 16 And_after_them from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) those_who_set DOM heart_of_their to_seek DOM YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) they_came Yərūshālam/(Jerusalem) to_sacrifice to/for_YHWH the_god_of their_ancestors_of_of. (CH2_11:16)
OET-RV: 16 As well as the priests and Levites, people from all the Israeli tribes who wanted to serve Yisrael’s god Yahweh, came to Yerushalem to sacrifice to Yahweh, the god of their ancestors. (CH2 11:16)
2 CHR 12:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 12:1 word 11
OET-LV: 12 And_he/it_was just_as_established the_kingdom_of Rəḩaⱱˊām and_according_to_of_his_strengthening he_abandoned DOM the_law_of YHWH and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it. (CH2_12:1)
OET-RV: 12 However, after Rehaveam (Rehoboam) had become established and in firm control of his kingdom, he and all the people abandoned Yahweh’s instructions. (CH2 12:1)
2 CHR 12:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 12:6 word 3
OET-LV: 6 And_ the_leaders_of _they_humbled_themselves of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_king and_they_said is_righteous YHWH. (CH2_12:6)
OET-RV: 6 Then the king and the Israeli leaders humbled themselves and said, “Yahweh always does what is right and fair.” (CH2 12:6)
2 CHR 12:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 12:13 word 28
OET-LV: 13 and_he_strengthened_himself the_king Rəḩaⱱˊām in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_reigned if/because was_a_son_of forty and_one year[s] Rəḩaⱱˊām when_he_became_king and_seven- teen year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem) the_city where he_had_chosen YHWH to_put DOM his/its_name there from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_name_of his/its_mother was_Naˊₐmāh the_ˊAmmōnī_woman. (CH2_12:13)
OET-RV: 13 King Rehaveam consolidated his rule in Yerushalem. He reigned for a total of forty-one years—seventeen of which were from Yerushalem city where Yahweh had chosen from all the tribes in Yisrael to establish his reputation. (Rehaveam’s mother was the Ammonitess, Naamah.) (CH2 12:13)
2 CHR 13:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 13:4 word 13
OET-LV: 4 and_ ʼAⱱiyyāh _he/it_rose_up from_under (to)_the_mountain_of Tsəmārayim/(Zemaraim) which is_in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_he/it_said listen_to_me Oh_Yārāⱱəˊām and_all Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_13:4)
OET-RV: 4 Aviyah stood on the top of Mt. Tsemarayim in the Efrayim hill-country and shouted, “Yaraveam and all Yisrael, listen to me. (CH2 13:4)
2 CHR 13:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 13:5 word 7
OET-LV: 5 Not to/for_you(pl) to_know if/because_that YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_given kingship to_Dāvid over Yisrāʼēl/(Israel) forever to_him/it and_to_his_of_descendants a_covenant_of salt. (CH2_13:5)
OET-RV: 5 Don’t you all understand that Yisrael’s god Yahweh made a formal agreement that the kingdom of Yisrael was given forever to David and his descendants? (CH2 13:5)
2 CHR 13:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 13:5 word 12
OET-LV: 5 Not to/for_you(pl) to_know if/because_that YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_given kingship to_Dāvid over Yisrāʼēl/(Israel) forever to_him/it and_to_his_of_descendants a_covenant_of salt. (CH2_13:5)
OET-RV: 5 Don’t you all understand that Yisrael’s god Yahweh made a formal agreement that the kingdom of Yisrael was given forever to David and his descendants? (CH2 13:5)
2 CHR 13:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 13:12 word 11
OET-LV: 12 And_see/lo/see is_with_us at_head the_ʼElohīm and_his_of_priests and_the_trumpets_of the_alarm to_sound_the_battle_signal on_you(pl) Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) do_not do_battle with YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of if/because not you(pl)_will_succeed. (CH2_13:12)
OET-RV: 12 So listen! God is guiding us and his priests will blast their trumpets to sound against you all. Listen you Israelis: don’t fight against Yahweh, the god of your ancestors, because you won’t succeed.” (CH2 13:12)
2 CHR 13:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 13:15 word 13
OET-LV: 15 And_ the_man_of _they_sounded_the_battle_signal of_Yəhūdāh and_he/it_was when_sounded_the_battle_signal the_man_of Yəhūdāh and_(the)_god he_defeated DOM Yārāⱱəˊām and_all Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼAⱱiyyāh and_Yəhūdāh/(Yihudah). (CH2_13:15)
OET-RV: 15 Then the men from Yehudah shouted a loud battle cry and God defeated Yaraveam and all Yisrael in front of Aviyah and Yehudah. (CH2 13:15)
2 CHR 13:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 13:16 word 3
OET-LV: 16 And_ the_people_of _they_fled of_Yisrāʼēl/(Israel) from_face/in_front_of Yəhūdāh and_he_gave_them god in_their_of_hand. (CH2_13:16)
OET-RV: 16 Yisrael’s soldiers fled away from Yehudah’s army, and God enabled Yehudah to defeat them. (CH2 13:16)
2 CHR 13:17 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘of, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB 2 CHR 13:17 word 9
OET-LV: 17 And_they_defeated in/among_them ʼAⱱiyyāh and_his_of_people a_defeat great and_they_fell slain of_Yisrāʼēl/(Israel) five hundred(s) thousand man chosen. (CH2_13:17)
OET-RV: 17 Aviyah and his men thrashed them badly, and some five-hundred thousand of their chosen warriors were killed. (CH2 13:17)
2 CHR 13:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 13:18 word 3
OET-LV: 18 And_ the_people_of _they_were_humbled of_Yisrāʼēl/(Israel) at_time (the)_that and_ the_people_of _they_were_strong of_Yəhūdāh if/because they_depended on YHWH the_god_of their_ancestors_of_of. (CH2_13:18)
OET-RV: 18 So the Israelis were subdued at that time, and the people from Yehudah were victorious because they trusted in Yahweh, the god of their ancestors. (CH2 13:18)
2 CHR 15:3 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, Israel’ morpheme glosses=‘in, Israel’ OSHB 2 CHR 15:3 word 3
OET-LV: 3 and_days many belonged_to_Yisrāʼēl/(Israel) to_not the_god_of truth and_to_not a_priest who_teaches and_to_not the_law. (CH2_15:3)
OET-RV: 3 Yisrael has been without the true God for a long time as there hasn’t been a priest teaching, so God’s instructions have been forgotten. (CH2 15:3)
2 CHR 15:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 15:4 word 7
OET-LV: 4 And_it_turned_back in_distress to_him/it to YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_sought_him and_he_let_himself_be_found to/for_them. (CH2_15:4)
OET-RV: 4 However, they turned to Yisrael’s god Yahweh when they were in distress, and requested his help and he helped them. (CH2 15:4)
2 CHR 15:9 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB 2 CHR 15:9 word 14
OET-LV: 9 And_he_gathered DOM all_of Yəhūdāh and_Binyāmīn and_those_who_sojourned with_them from_ʼEfrayim and_Mənashsheh and_from_Shimˊōn if/because they_had_fallen on/upon/above_him/it from_Yisrāʼēl/(Israel) to_increase_in_number when_they_saw if/because_that YHWH his/its_god with_him/it. (CH2_15:9)
OET-RV: 9 He assembled all the people from Yehudah and Benyamin, as well as the many people who had joined them from the tribes of Efrayim, Menashsheh, and Shimeon. (Many people had emmigrated from Yisrael into Yehudah when they had realised that his god Yahweh was helping him.) (CH2 15:9)
2 CHR 15:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 15:13 word 7
OET-LV: 13 And_all/each/any/every one_who not he_will_seek to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he_will_be_put_to_death (to)_from small and_unto great (to)_from_man and_unto woman. (CH2_15:13)
OET-RV: 13 They decided that anyone who didn’t worship Yisrael’s god Yahweh must be killed, man or woman, and whether or not they had an important position. (CH2 15:13)
2 CHR 15:17 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB 2 CHR 15:17 word 4
OET-LV: 17 And_the_high_places not they_were_removed from_Yisrāʼēl/(Israel) only the_heart_of ʼĀşāʼ it_was complete all_of his/its_days. (CH2_15:17)
OET-RV: 17 although they didn’t remove the hilltop shrines from Yisrael. Nevertheless, Asa maintained his singular devotion to Yahweh all his lifetime, (CH2 15:17)
2 CHR 16:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 16:1 word 9
OET-LV: 16 in_year thirty and_six of_(the)_reign of_ʼĀşāʼ Baˊshāʼ he_came_up the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) on Yəhūdāh and_he/it_built DOM (the)_Rāmāh to_not to_permit one_who_goes_out and_one_who_comes to_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh. (CH2_16:1)
OET-RV: 16 In the thirty-sixth year of King Asa’s reign, Yisrael’s king Baasha invaded Yehudah and built Ramah to prevent anyone from leaving or entering the land of Yehudah’s King Asa. (CH2 16:1)
2 CHR 16:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 16:3 word 19
OET-LV: 3 A_covenant be_between_me and_between_you and_between father_of_my and_between I_will_show_you(ms) here I_send to/for_yourself(m) silver and_gold go break covenant_of_your with Baˊshāʼ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_he_may_go_up from_on_me. (CH2_16:3)
OET-RV: 3 “I want a peace treaty between you and me, and between your family and mine. Listen, I’ve sent gold and silver to you. Go and break your agreement with Yisrael’s King Baasha, so he’ll give up on his attack against me.” (CH2 16:3)
2 CHR 16:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 16:4 word 15
OET-LV: 4 And_ Ben _he/it_listened Hₐdad to the_king ʼĀşāʼ and_he_sent DOM the_commanders_of the_armies which to_him/it against the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_attacked DOM ˊIyyōn and_DOM Dān and_DOM ʼAⱱēl Mayim and_DOM all_of the_stores_of the_cities_of Naftālī. (CH2_16:4)
OET-RV: 4 Ben-Hadad accepted King Asa’s suggestion and sent his army captains to fight against Yisrael’s cities. They struck Iyyon, Dan, and Hevel-Mayim, and all the storehouses in the Naftali cities. (CH2 16:4)
2 CHR 16:11 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 2 CHR 16:11 word 12
OET-LV: 11 And_see/lo/see the_matters_of ʼĀşāʼ (the)_former and_(the)_latter there_they are_written on the_scroll_of the_kings of_Yəhūdāh/(Judah) and_Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_16:11)
OET-RV: 11 All of Asa’s projects from the beginning of his reign to the end are written in the scroll about the kings of Yehudah and Yisrael. (CH2 16:11)
2 CHR 17:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 17:1 word 7
OET-LV: 17 and_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _he_became_king his/its_son in_place_of_him and_he_strengthened_himself on Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_17:1)
OET-RV: 17 Then Asa’s son Yehoshafat (Jehoshaphat) replaced him as king, and he strengthened their defenses against Yisrael. (CH2 17:1)
2 CHR 17:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 17:4 word 9
OET-LV: 4 If/because (to)_the_god_of his/its_father he_sought and_in_his_of_commands he_walked and_not according_to_the_deed[s]_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_17:4)
OET-RV: 4 because he asked his father’s god, and he followed God’s instructions rather than doing the evil things done in Yisrael. (CH2 17:4)
2 CHR 18:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 18:3 word 4
OET-LV: 3 And_ ʼAḩʼāⱱ _he/it_said the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) will_you_go with_me Rāmot Gilˊād and_he/it_said to_him/it as_me as_you and_will_be_of_as_your_people people_of_my and_with_you in_battle. (CH2_18:3)
OET-RV: 3 Yisrael’s King Ahav suggested to Yehudah’s King Yehoshafat, “Will you join me to attack Ramot-Gilead?”
¶ “Wherever you’ll be, I’ll be there,” he responded. “Your people are like my own people, and we’re with you in battle.” (CH2 18:3)
2 CHR 18:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 18:4 word 5
OET-LV: 4 And_ Yəhōshāfāţ _he/it_said to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) seek please as_day DOM the_message_of YHWH. (CH2_18:4)
OET-RV: 4 Then he added, “But we should get Yahweh’s advice first.” (CH2 18:4)
2 CHR 18:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 18:5 word 3
OET-LV: 5 And_ the_king_of _he_gathered of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_prophets four hundred(s) man and_he/it_said to_them will_we_go against Rāmot Gilˊād for_battle or will_I_refrain and_they_said go_up and_he_will_give_it the_ʼElohīm in_the_hand_of the_king. (CH2_18:5)
OET-RV: 5 So Yisrael’s king gathered four hundred of his prophets and asked them, “Should we attack Ramot-Gilead or not?”
¶ “Go ahead,” they answered, “and God will give victory to the king.” (CH2 18:5)
2 CHR 18:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 18:7 word 3
OET-LV: 7 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) still a_man one to_consult DOM YHWH from_DOM_him and_I I_hate_him if/because not_he is_prophesying on_me (to)_good if/because all_of his/its_days (to)_evil he is_Mīkāyəhū the_son_of Yimlāʼ/(Imlah) and_ Yəhōshāfāţ _he/it_said not let_him_speak the_king thus. (CH2_18:7)
OET-RV: 7 The king of Yisrael told Yehoshafat, “There’s still one man who would ask Yahweh, but I myself hate him because he never prophesies anything good about me—it’s always something evil. He’s Yimlah’s son, Mikayah.”
¶ “You shouldn’t talk like that,” said Yehoshafat. (CH2 18:7)
2 CHR 18:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 18:8 word 3
OET-LV: 8 And_ the_king_of _he/it_called of_Yisrāʼēl/(Israel) (to) a_court-official one and_he/it_said bring_quickly Mīkāyəhū the_son_of Yimlāʼ. (CH2_18:8)
OET-RV: 8 So Yisrael’s king ordered an official, “Get Yimlah’s son, Mikayah here as quick as possible.” (CH2 18:8)
2 CHR 18:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 18:9 word 2
OET-LV: 9 And_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhōshāfāţ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) were_sitting each on throne_of_his they_were_clothed garments and_they_were_sitting at_the_threshing_floor the_entrance_of the_gate_of Shomrōn and_all the_prophets were_prophesying before_them. (CH2_18:9)
OET-RV: 9 Now the kings of Yisrael and Yehudah were both clothed in their royal robes and sitting there on their thrones near Shomron’s (Samaria’s) entrance gate. They were up on a threshing floor, and all the prophets were prophesying in front of them. (CH2 18:9)
2 CHR 18:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 18:16 word 5
OET-LV: 16 And_he/it_said I_saw DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) scattered on the_mountains like_flock which there_is_not for_them a_shepherd and_ YHWH _he/it_said not masters belong_to_these let_them_return each to_his_own_of_house in_peace. (CH2_18:16)
OET-RV: 16 So Mikayah responded, “I saw all Yisrael scattered on the hills like sheep without shepherds, and Yahweh said, ‘They don’t have any master, so they’ll all just go home in peace.’ ” (CH2 18:16)
2 CHR 18:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 18:17 word 3
OET-LV: 17 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) not did_I_say to_you not he_prophesies on_me good if/because (if) (to)_evil. (CH2_18:17)
OET-RV: 17 Ahav remarked to Yehoshafat, “Didn’t I tell you that he wouldn’t prophesy anything good about me—only disaster?” (CH2 18:17)
2 CHR 18:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 18:19 word 8
OET-LV: 19 And_ YHWH _he/it_said who will_he_deceive DOM ʼAḩʼāⱱ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_he_will_go_up and_so_that_he_will_fall at gilˊād and_he/it_said this_one was_saying thus and_this was_saying thus. (CH2_18:19)
OET-RV: 19 and Yahweh said, ‘Who’ll entice Yisrael’s King Ahab so he’ll attack and then he’ll fall at Ramot-Gilead?’ Some suggested one thing, and others suggested something else. (CH2 18:19)
2 CHR 18:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 18:25 word 3
OET-LV: 25 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) take DOM Mīkāyəhū and_return_him to ʼĀmōn the_official_of the_city and_near/to Yōʼāsh/(Joash) the_son_of the_king. (CH2_18:25)
OET-RV: 25 “Arrest Mikayah,” ordered King Ahav, “and return him to Amon the city governor, and to my son Yoash. (CH2 18:25)
2 CHR 18:28 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 18:28 word 3
OET-LV: 28 and_ the_king_of _he/it_ascended of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) against Rāmot Gilˊād. (CH2_18:28)
OET-RV: 28 So Yisrael’s King Ahav and Yehudah’s king Yehoshafat went to Ramot-Gilead. (CH2 18:28)
2 CHR 18:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 18:29 word 3
OET-LV: 29 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ I_will_disguise_myself and_I_will_go in_battle and_you(ms) wear clothes_of_your_own and_ the_king_of _he_disguised_himself of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_came in_battle. (CH2_18:29)
OET-RV: 29 Ahav told Yehoshafat, “I’ll get changed so I’m not recognised, and go into the battle, but you wear your royal robe.” So Yisrael’s king disguised himself, and they went into the battle. (CH2 18:29)
2 CHR 18:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 18:29 word 14
OET-LV: 29 And_ the_king_of _he/it_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yəhōshāfāţ I_will_disguise_myself and_I_will_go in_battle and_you(ms) wear clothes_of_your_own and_ the_king_of _he_disguised_himself of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_came in_battle. (CH2_18:29)
OET-RV: 29 Ahav told Yehoshafat, “I’ll get changed so I’m not recognised, and go into the battle, but you wear your royal robe.” So Yisrael’s king disguised himself, and they went into the battle. (CH2 18:29)
2 CHR 18:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 18:30 word 20
OET-LV: 30 And_the_king_of ʼArām he_had_commanded DOM the_commanders_of the_chariotry which to_him/it to_say not you(pl)_must_do_battle with the_small(sg) with the_great if/because (if) with the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) for_him/it_being_alone. (CH2_18:30)
OET-RV: 30 Meanwhile, Aram’s king had ordered his chariot commanders, “Only attack Yisrael’s king—don’t bother fighting anyone else.” (CH2 18:30)
2 CHR 18:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 18:31 word 10
OET-LV: 31 And_he/it_was just_as_saw the_commanders_of the_chariotry DOM Yəhōshāfāţ and_they they_said is_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) it and_they_surrounded on/upon/above_him/it to_do_battle and_ Yəhōshāfāţ _he_cried_out and_YHWH he_helped_him and_he_lured_them god away_from_him. (CH2_18:31)
OET-RV: 31 However, when those chariot commanders saw King Yehoshafat, they mistook him for Yisrael’s king and wheeled around to fight him, but Yehoshafat cried out to Yahweh for help and he helped him—God drew them away from him (CH2 18:31)
2 CHR 18:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 18:32 word 9
OET-LV: 32 And_he/it_was just_as_saw the_commanders_of the_chariotry if/because_that not it_was the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_turned_back from_after_him. (CH2_18:32)
OET-RV: 32 because when the chariot commanders realised that it wasn’t the king of Yisrael, they turned back from chasing him. (CH2 18:32)
2 CHR 18:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 18:33 word 8
OET-LV: 33 And_someone he_drew on_bow to_his_of_innocence and_he_struck DOM the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) between the_scales and_between the_body_armour and_he/it_said to_charioteer turn_around hand_of_your and_you_will_take_me_out from the_camp if/because I_have_been_wounded. (CH2_18:33)
OET-RV: 33 However, one Aramean warrior drew his bow without knowing where Ahav was, and struck Yisrael’s king at a joint in his armour. Ahav ordered the charioteer, “Turn around and get me out of here, because I’ve been seriously wounded.” (CH2 18:33)
2 CHR 18:34 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 18:34 word 6
OET-LV: 34 And_it_went_up the_battle in_the_day (the)_that and_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) he_was holding_upright in_chariot opposite_to ʼArām until the_evening and_he/it_died to_the_time was_going the_sun. (CH2_18:34)
OET-RV: 34 The battle continued all that day, and Yisrael’s king was propped up in his chariot to watch the Arameans, but he died as the sun was setting. (CH2 18:34)
2 CHR 19:8 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘of, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB 2 CHR 19:8 word 10
OET-LV: 8 And_also in_Yərūshālam/(Jerusalem) Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) he_appointed some_of the_Lēviyyiy and_the_priests and_some_of_the_heads_of the_fathers of_Yisrāʼēl/(Israel) for_the_judgement_of YHWH and_for_dispute[s] and_they_returned Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_19:8)
OET-RV: 8 Yehoshafat also appointed some Levites and priests in Yerushalem, as well as leaders from some Israeli families to be judges on Yahweh’s behalf based in Yerushalem, (CH2 19:8)
2 CHR 20:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 20:7 word 11
OET-LV: 7 Not you our_god_of_Oh did_you_dispossess DOM the_inhabitants_of the_earth/land (the)_this from_to/for_face/front/presence people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) and_you_gave_it to_the_offspring_of ʼAⱱrāhām your_of_friend forever. (CH2_20:7)
OET-RV: 7 Weren’t you our god who drove the previous inhabitants of this land out ahead of your Israeli people? Didn’t you give it to the descendants of Abraham—the one you loved forever? (CH2 20:7)
2 CHR 20:10 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB 2 CHR 20:10 word 11
OET-LV: 10 And_now here the_people_of ˊAmmōn and_Mōʼāⱱ and_the_mountain_of Sēˊīr which not you_permitted to_Yisrāʼēl/(Israel) to_go in/among_them when_they_came from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) if/because they_turned_aside from_on_them and_not they_destroyed_them. (CH2_20:10)
OET-RV: 10 You didn’t allow our Israeli ancestors to enter the countries of Ammon, Moab, or Edom when they were travelling from Egypt to Canaan. So our ancestors turned away from those areas and didn’t destroy them, but now they are coming here to attack us. (CH2 20:10)
2 CHR 20:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 20:19 word 12
OET-LV: 19 And_they_stood the_Lēviyyiy of the_descendants_of the_Qəhātites and_from the_descendants_of the_Qoraḩites to_praise to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) with_a_voice great (to)_upwards. (CH2_20:19)
OET-RV: 19 Then some of the Levites who were descendants of Kohat and Korah, stood up to loudly praise Yisrael’s god Yahweh. (CH2 20:19)
2 CHR 20:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 20:29 word 14
OET-LV: 29 And_ the_dread_of _he/it_was god on all_of the_kingdoms_of the_lands when_they_heard if/because_that YHWH he_had_fought with the_enemies_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_20:29)
OET-RV: 29 The nearby kingdoms were all very afraid of God when they heard that Yahweh had fought with Yisrael’s enemies, (CH2 20:29)
2 CHR 20:34 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 20:34 word 17
OET-LV: 34 And_the_rest_of the_matters_of Yəhōshāfāţ (the)_former and_(the)_latter there_they are_written in_the_words/messages_of Yēhūʼ/(Jehu) the_son_of Ḩₐnānī which it_was_recorded on the_scroll_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_20:34)
OET-RV: 34 Everything else that Yehoshafat did from the beginning to the end of his reign was written down by Hanani’s son Yehu in the scroll about Yisrael’s kings. (CH2 20:34)
2 CHR 20:35 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 20:35 word 10
OET-LV: 35 And_after afterwards Yəhōshāfāţ he_made_an_alliance the_king_of Yəhūdāh with ʼAḩazyāh the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) he he_acted_wickedly for_doing. (CH2_20:35)
OET-RV: 35 Later on, Yehudah’s King Yehoshafat made an alliance with Yisrael’s King Ahazyah (which was a wicked thing to do), (CH2 20:35)
2 CHR 21:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 21:2 word 16
OET-LV: 2 And_to/for_him/it brothers the_sons_of Yəhōshāfāţ ˊAzaryāh and_Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) and_Zəkaryāh and_ˊAzaryāhu and_Mīkāʼēl and_Shəfaţyāh all_of these were_the_sons_of Yəhōshāfāţ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_21:2)
OET-RV: 2 Yehoram’s younger brothers were Azaryah, Yehiel, Zekaryah, Azaryah, Mikael, and Shefatyah, (CH2 21:2)
2 CHR 21:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 21:4 word 14
OET-LV: 4 and_ Yəhōrām _he/it_rose_up over the_kingdom_of his/its_father and_he_strengthened_himself and_he_killed DOM all_of brothers_of_his with_sword and_also some_of_the_leaders_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_21:4)
OET-RV: 4 After Yehoram established firm control of his father’s kingdom, he had all his brothers killed, as well as some of Yisrael’s leaders. (CH2 21:4)
2 CHR 21:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 21:6 word 4
OET-LV: 6 And_he/it_went in_the_way_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as they_had_done the_house_of ʼAḩʼāⱱ if/because the_daughter_of ʼAḩʼāⱱ she_was for_him/it wife and_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH. (CH2_21:6)
OET-RV: 6 He did many of the evil things that Yisrael’s kings had done, because he married one of King Ahav’s daughters and did things that Yahweh had said were evil. (CH2 21:6)
2 CHR 21:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 21:13 word 4
OET-LV: 13 And_you_have_walked in_the_way_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_have_made_prostitute_themselves DOM Yəhūdāh and_DOM the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) as_made_them_prostitute_themselves the_house_of ʼAḩʼāⱱ and_also DOM brothers_of_your the_house_of I_will_show_you(ms) (the)_good more_than_you you_killed. (CH2_21:13)
OET-RV: 13 but rather you imitated the behaviour of Yisrael’s king, then you’ve caused Yerushalem’s inhabits as well as wider Yehudah to commit adultery like Ahab’s family did. Also, you’ve killed your own blood brothers—people who were better than you. (CH2 21:13)
2 CHR 22:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 22:5 word 10
OET-LV: 5 Also in_their_of_counsel he_walked and_he/it_went with Yəhōrām the_son_of ʼAḩʼāⱱ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) for_battle on Ḩₐzāʼēl the_king_of ʼArām at gilˊād and_they_wounded the_ʼArām DOM Yəhōrām/(Joram). (CH2_22:5)
OET-RV: 5 He followed their advice and joined King Yehoram (son of Yisrael’s King Ahav) to fight against Aram’s King Hazael at Ramot-Gilead, where Yehoram was wounded by the Arameans. (CH2 22:5)
2 CHR 23:2 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘of, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB 2 CHR 23:2 word 11
OET-LV: 2 And_they_went_around in_Yəhūdāh/(Judah) and_they_gathered DOM the_Lēviyyiy from_all the_cities_of Yəhūdāh and_the_heads_of the_fathers of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_came to Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_23:2)
OET-RV: 2 They went throughout Yehudah and gathered all the Levites and the clan leaders from all the cities. When they came to Yerushalem, (CH2 23:2)
2 CHR 24:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 24:5 word 12
OET-LV: 5 And_he_assembled DOM the_priests and_the_Lēviyyiy and_he/it_said to/for_them go_out to_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_collect from_all Yisrāʼēl/(Israel) money to_repair DOM the_house_of your(pl)_god_of_of from_sufficiency a_year in_a_year and_you(pl) you(pl)_will_do_quickly to_the_message/thing/matter and_not they_acted_quickly the_Lēviyyiy. (CH2_24:5)
OET-RV: 5 and he gathered the priests and Levites, and told them, “Go out to Yehudah’s cities and collect enough money across the country to renovate God’s house in the next few years. Make this a priority.” But the Levites didn’t get on to it, (CH2 24:5)
2 CHR 24:6 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘of, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB 2 CHR 24:6 word 21
OET-LV: 6 And_he/it_called the_king (to)_Yəhōyādāˊ the_chief and_he/it_said to_him/it why not have_you_required on the_Lēviyyiy to_bring from_Yəhūdāh and_from_Yərūshālam/(Jerusalem) DOM the_tax_of Mosheh the_servant_of YHWH and_of_the_assembly of_Yisrāʼēl/(Israel) to_the_tent_of the_transcript. (CH2_24:6)
OET-RV: 6 so the king he summoned Yehoyada and demanded, “Why haven’t you followed up on sending the Levites throughout Yerushalem and across Yehudah to collect the annual tax instituted by Yahweh’s servant Mosheh (Moses) for the people to contribute to the costs of the sacred tent?” (CH2 24:6)
2 CHR 24:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 24:9 word 12
OET-LV: 9 And_they_made a_proclamation in_Yəhūdāh and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) to_bring to/for_YHWH the_tax_of Mosheh the_servant_of the_ʼElohīm on Yisrāʼēl/(Israel) in_wilderness. (CH2_24:9)
OET-RV: 9 They made an announcement in Yerushalem and throughout Yehudah to bring to Yahweh the tax instituted by God’s servant Mosheh when they were still in the wilderness. (CH2 24:9)
2 CHR 25:6 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB 2 CHR 25:6 word 2
OET-LV: 6 And_he_hired from_Yisrāʼēl/(Israel) one_hundred thousand mighty_man_of strength for_one_hundred talent[s]_of silver. (CH2_25:6)
OET-RV: 6 He also hired one-hundred thousand powerful warriors from Yisrael for three tonnes of silver. (CH2 25:6)
2 CHR 25:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 25:7 word 11
OET-LV: 7 And_(the)_man_of the_ʼElohīm he_came to_him/it to_say the_king not let_it_go with_you the_army_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because not YHWH is_with Yisrāʼēl/(Israel) all_of the_descendants_of ʼEfrayim. (CH2_25:7)
OET-RV: 7 However, a man of God came and told him, “Your majesty, don’t let Yisrael’s soldiers go with you, because Yahweh isn’t with Yisrael—those Efrayimites. (CH2 25:7)
2 CHR 25:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 25:7 word 16
OET-LV: 7 And_(the)_man_of the_ʼElohīm he_came to_him/it to_say the_king not let_it_go with_you the_army_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because not YHWH is_with Yisrāʼēl/(Israel) all_of the_descendants_of ʼEfrayim. (CH2_25:7)
OET-RV: 7 However, a man of God came and told him, “Your majesty, don’t let Yisrael’s soldiers go with you, because Yahweh isn’t with Yisrael—those Efrayimites. (CH2 25:7)
2 CHR 25:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 25:9 word 12
OET-LV: 9 And_ ʼAmaʦyāh _he/it_said to_the_man_of the_ʼElohīm and_what is_to_do to_the_one_hundred_of the_talent[s] which I_paid to_the_troop[s]_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_man_of _he/it_said the_ʼElohīm there_is to/for_YHWH to_give to/for_yourself(m) much more_than_this. (CH2_25:9)
OET-RV: 9 “So what should I do about all the silver that I’ve already paid to the troops from Yisrael?” Amatsyah asked.
¶ “Yahweh can do much more for you than that,” God’s man replied. (CH2 25:9)
2 CHR 25:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 25:17 word 13
OET-LV: 17 and_ ʼAmaʦyāh _he_took_counsel the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_sent to Yōʼāsh/(Joash) the_son_of Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) the_son_of Yēhūʼ/(Jehu) the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say wwww let_us_look_at_one_another faces. (CH2_25:17)
OET-RV: 17 Some time later, Yehudah’s King Amatsyah consulted his advisors, then sent a challenge to Yisrael’s King Yoash (son of Yehoahaz, son of Yehu), “Let’s face each other on the battlefield.” (CH2 25:17)
2 CHR 25:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 25:18 word 4
OET-LV: 18 And_ Yōʼāsh _he_sent the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh to_say the_thornbush which was_in_Ləⱱānōn it_sent to the_cedar which was_in_Ləⱱānōn to_say give DOM daughter_of_your to_my_of_son to/for_(a)_woman and_ the_animal_of _it_passed_by the_field which was_in_Ləⱱānōn and_it_trampled DOM the_thornbush. (CH2_25:18)
OET-RV: 18 But Yisrael’s King Yosash replied, “A thistle that was in Lebanon sent to a cedar that was in Lebanon, saying, ‘Give your daughter to my son for a wife,’ but some random animal passed through the Lebanese countryside and trampled the thistle. (CH2 25:18)
2 CHR 25:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 25:21 word 4
OET-LV: 21 And_ Yōʼāsh _he/it_ascended the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_looked_at_one_another faces he and_ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh in_house_of shemesh which belonged_to_Yəhūdāh/(Judah). (CH2_25:21)
OET-RV: 21 So Yisrael’s King Yoash advanced, and the two armies faced each other at Beyt-Shemesh in Yehudah, (CH2 25:21)
2 CHR 25:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 25:22 word 4
OET-LV: 22 And_ Yəhūdāh _it_was_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_they_fled each to_his_of_tents. (CH2_25:22)
OET-RV: 22 and Yehudah was badly defeated by Yisrael, and all their warriors fled back home. (CH2 25:22)
2 CHR 25:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 25:23 word 12
OET-LV: 23 And_DOM ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh the_son_of Yōʼāsh/(Joash) the_son_of Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) Yōʼāsh he_seized the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) in_house_of shemesh and_he_brought_him Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_made_a_breach in_the_wall_of Yərūshālam/(Jerusalem) from_the_gate_of ʼEfrayim to the_gate_of the_face four hundred(s) cubit[s]. (CH2_25:23)
OET-RV: 23 Yisrael’s King Yoash captured King Amatsyah (son of Yoash, son of Yehoahaz) at Beyt-Shemesh and took him to Yerushalem. Then he tore down Yerushalem’s wall from the Efrayim Gate to the Corner Gate—a section about 180m long. (CH2 25:23)
2 CHR 25:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 25:25 word 13
OET-LV: 25 and_ ʼAmaʦyāh _he/it_lived the_son_of Yōʼāsh the_king_of Yəhūdāh after the_death_of Yōʼāsh the_son_of Yəhōʼāḩāz the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) fif- teen year[s]. (CH2_25:25)
OET-RV: 25 After the death of Yisrael’s King Yoash (son of Yehoahaz), Yehudah’s King Amatsyah lived for a further fifteen years. (CH2 25:25)
2 CHR 25:26 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 2 CHR 25:26 word 13
OET-LV: 26 And_the_rest_of the_matters_of ʼAmaʦyāh (the)_former and_(the)_latter not there_are_they written on the_scroll_of the_kings_of Yəhūdāh and_Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_25:26)
OET-RV: 26 The account of everything else done by Amatsyah was written in the scroll of ‘The Kings of Yehudah and Yisrael’. (CH2 25:26)
2 CHR 27:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 27:7 word 12
OET-LV: 7 And_the_rest_of the_matters_of Yōtām and_all wars_of_his and_his_of_ways there_they are_written on the_scroll_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah). (CH2_27:7)
OET-RV: 7 The record of all the other things done by Yotam while he was king, including all his battles, was written on the scroll ‘The kings of Yisrael and Yehudah’. (CH2 27:7)
2 CHR 28:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 28:2 word 4
OET-LV: 2 And_he/it_went in_the_ways_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_also molten_images he_made for_Baˊal. (CH2_28:2)
OET-RV: 2 Instead, he followed the ways of Yisrael’s kings, including casting metal idols for the Baal. (CH2 28:2)
2 CHR 28:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 28:3 word 17
OET-LV: 3 And_he he_made_smoke in son_of Hinnom and_he_burnt DOM sons_of_his in_fire according_to_the_abominations_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_28:3)
OET-RV: 3 He offered incense in the Ben-Hinnom valley and he burnt his children with fire like the detestable customs of the nations that Yahweh had driven away as the Israelis had entered the region, (CH2 28:3)
2 CHR 28:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 28:5 word 18
OET-LV: 5 And_he_gave_him YHWH his/its_god in_the_hand_of the_king_of ʼArām and_they_defeated in_him/it and_they_took_captive from_him/it captive[s] large and_they_brought_them Dammeseq and_also in_the_hand_of the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) he_was_given and_he_defeated in/on/over_him/it a_defeat great. (CH2_28:5)
OET-RV: 5 So his god Yahweh allowed King Ahaz to be defeated by the king of Aram—they attacked and took many prisoners back to Damascus. In addition, Yahweh allowed the king of Yisrael to be victorious and they slaughtered many fighters. (CH2 28:5)
2 CHR 28:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 28:8 word 3
OET-LV: 8 and_ the_people_of _they_took_captive of_Yisrāʼēl/(Israel) of_their_of_relatives two_hundred thousand women sons and_daughters and_also booty much they_plundered from_them and_they_brought DOM the_booty to_Shomrōn. (CH2_28:8)
OET-RV: 8 Yisrael’s soldiers captured two-hundred thousand of their relatives, including their wives and children. They also took a lot of plunder back to Shomron (Samaria) with them. (CH2 28:8)
2 CHR 28:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 28:13 word 26
OET-LV: 13 And_they_said to/for_them not you(pl)_must_bring DOM the_captive[s] here if/because (to)_the_guilt_of YHWH on_us you(pl) are_saying to_add to sins_of_our and_to guilt_of_our if/because much guilt to/for_us and_burning_of anger is_towards Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_28:13)
OET-RV: 13 told the ones returning, “Don’t bring those captives here, because that would be disobedience and adding to the rest of our disobedience and wrongs, as Yahweh’s already angry at us here in Yisrael.” (CH2 28:13)
2 CHR 28:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 28:19 word 9
OET-LV: 19 If/because YHWH he_had_humbled DOM Yəhūdāh in_account_of ʼĀḩāz the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because he_had_allowed_lack_of_restraint in_Yəhūdāh and_he_had_acted_unfaithfully unfaithfulness against_YHWH. (CH2_28:19)
OET-RV: 19 because Yahweh was humbling King Ahaz as he’d thrown off restraint in Yehudah and been very unfaithful to Yahweh. (CH2 28:19)
2 CHR 28:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 28:23 word 22
OET-LV: 23 And_he/it_sacrificed to_the_gods_of Dammeseq which_had_defeated in/on/over_him/it and_he/it_said if/because the_gods_of the_kings_of ʼArām they are_helping them to/for_them I_will_sacrifice and_they_will_help_me and_they they_became to_him/it (into)_causing_his_overthrow and_to/for_all Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_28:23)
OET-RV: 23 and sacrificed to the gods of Damascus (because Aram had defeated him). He reasoned, “Since the gods of the Aramean kings helped them, I’ll sacrifice to them, and then they’ll help me.” However, that led to Ahaz’s fall, and to the fall of all Yehudah. (CH2 28:23)
2 CHR 28:26 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 2 CHR 28:26 word 13
OET-LV: 26 And_the_rest_of his_matters_of_of and_all ways_of_his (the)_former and_(the)_latter there_they are_written on the_scroll_of the_kings_of Yəhūdāh and_Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_28:26)
OET-RV: 26 The record of all the other things done by Ahaz while he was king was written on the scroll ‘The kings of Yehudah and Yisrael’. (CH2 28:26)
2 CHR 28:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 28:27 word 13
OET-LV: 27 And_ ʼĀḩāz _he_lay_down with ancestors_of_his and_people_buried_him in_city in_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because not they_brought_him to_the_graves_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ Ḩizqiyyāh _he_became_king son_of_his in_place_of_him. (CH2_28:27)
OET-RV: 27 Then Ahaz died and was buried in ‘The City of David’, but not in the tombs of the other kings of Yisrael. Then his son Hizkiyah replaced him as king. (CH2 28:27)
2 CHR 29:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 29:7 word 16
OET-LV: 7 Also they_shut the_doors_of the_porch and_they_extinguished DOM the_lamps and_incense not they_made_smoke and_burnt_offering[s] not they_offered_up in_place to_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_29:7)
OET-RV: 7 They had extinguished the lamps and locked the temple up. After that, they didn’t burn any incense or offer any burnt sacrifices in the sacred place of Yisrael’s god. (CH2 29:7)
2 CHR 29:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 29:10 word 8
OET-LV: 10 Now is_with heart_of_my to_make a_covenant to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_turn_back from_him/it the_burning_of his_anger_of_of. (CH2_29:10)
OET-RV: 10 Now I sincerely want to make an agreement with Yisrael’s god Yahweh, so that his fierce anger will turn away from us. (CH2 29:10)
2 CHR 29:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 29:24 word 10
OET-LV: 24 And_they_slaughtered_them the_priests and_they_made_a_sin_offering DOM blood_of_their to_the_altar to_make_atonement on all_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) he_had_said the_king the_burnt_offering and_the_sin_offering. (CH2_29:24)
OET-RV: 24 before the priests slaughtered them and splashed their blood on the altar so Yahweh would forgive the disobedience of all Yisrael. (The king had ordered the burnt offerings and the sin offering be for all Yisrael.) (CH2 29:24)
2 CHR 29:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 29:24 word 13
OET-LV: 24 And_they_slaughtered_them the_priests and_they_made_a_sin_offering DOM blood_of_their to_the_altar to_make_atonement on all_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) he_had_said the_king the_burnt_offering and_the_sin_offering. (CH2_29:24)
OET-RV: 24 before the priests slaughtered them and splashed their blood on the altar so Yahweh would forgive the disobedience of all Yisrael. (The king had ordered the burnt offerings and the sin offering be for all Yisrael.) (CH2 29:24)
2 CHR 29:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 29:27 word 18
OET-LV: 27 and_ Ḩizqiyyāh _he/it_said to_offer_up the_burnt_offering to_the_altar and_at_the_time when_it_began the_burnt_offering it_began the_song_of YHWH and_the_trumpets and_on the_hands_of the_instruments_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_29:27)
OET-RV: 27 then Hizkiyah said to offer the burnt offering on the altar. When they started to slaughter the animals, the people sang and praised Yahweh as the trumpets were blown and the other instruments played. (CH2 29:27)
2 CHR 30:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 30:1 word 5
OET-LV: 30 and_ Ḩizqiyyāh _he_sent to all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_also letters he_wrote to ʼEfrayim and_Mənashsheh to_come to_the_house_of YHWH in_Yərūshālam/(Jerusalem) for_doing a_passover to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_30:1)
OET-RV: 30 Then King Hizkiyah sent invitations to all Yisrael and Yehudah (including Efrayim and Menashsheh) to come to Yahweh’s temple (CH2 30:1)
2 CHR 30:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 30:1 word 21
OET-LV: 30 and_ Ḩizqiyyāh _he_sent to all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_also letters he_wrote to ʼEfrayim and_Mənashsheh to_come to_the_house_of YHWH in_Yərūshālam/(Jerusalem) for_doing a_passover to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_30:1)
OET-RV: 30 Then King Hizkiyah sent invitations to all Yisrael and Yehudah (including Efrayim and Menashsheh) to come to Yahweh’s temple (CH2 30:1)
2 CHR 30:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 30:5 word 6
OET-LV: 5 And_they_appointed a_message to_cause_to_pass a_proclamation in_all Yisrāʼēl/(Israel) from seven and_unto Dān to_come for_doing a_passover to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) in_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because not to_increase_in_number they_had_done according_what_is_written. (CH2_30:5)
OET-RV: 5 so they sent messages across all Yisrael and Yehudah from Beer-Sheva in the south to Dan in the far north for the people to come to Yerushalem to celebrate the Passover to honour Yisrael’s god Yahweh. (They hadn’t previously been observing the written instructions.) (CH2 30:5)
2 CHR 30:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 30:5 word 16
OET-LV: 5 And_they_appointed a_message to_cause_to_pass a_proclamation in_all Yisrāʼēl/(Israel) from seven and_unto Dān to_come for_doing a_passover to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) in_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because not to_increase_in_number they_had_done according_what_is_written. (CH2_30:5)
OET-RV: 5 so they sent messages across all Yisrael and Yehudah from Beer-Sheva in the south to Dan in the far north for the people to come to Yerushalem to celebrate the Passover to honour Yisrael’s god Yahweh. (They hadn’t previously been observing the written instructions.) (CH2 30:5)
2 CHR 30:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 30:6 word 8
OET-LV: 6 And_they_went the_runners with_letters from_the_hand_of the_king and_his_of_officials in_all Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_according_to_the_command_of the_king to_say Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) return to YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yisrāʼēl/(Israel) so_that_he_may_return to the_escaped_remnant which_remains to/for_you(pl) from_the_palm_of the_kings_of ʼAshshūr. (CH2_30:6)
OET-RV: 6 Runners took the letters from the king and his officials, going to all Yisrael and Yehudah with the king’s command: “Descendants of Yisrael, return to Yahweh, the god of Avraham, Yitshak, and Yisrael, and he will return to you all—the group that escaped from the control of the Assyrian kings. (CH2 30:6)
2 CHR 30:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 30:6 word 14
OET-LV: 6 And_they_went the_runners with_letters from_the_hand_of the_king and_his_of_officials in_all Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_according_to_the_command_of the_king to_say Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) return to YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yisrāʼēl/(Israel) so_that_he_may_return to the_escaped_remnant which_remains to/for_you(pl) from_the_palm_of the_kings_of ʼAshshūr. (CH2_30:6)
OET-RV: 6 Runners took the letters from the king and his officials, going to all Yisrael and Yehudah with the king’s command: “Descendants of Yisrael, return to Yahweh, the god of Avraham, Yitshak, and Yisrael, and he will return to you all—the group that escaped from the control of the Assyrian kings. (CH2 30:6)
2 CHR 30:6 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 2 CHR 30:6 word 21
OET-LV: 6 And_they_went the_runners with_letters from_the_hand_of the_king and_his_of_officials in_all Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_according_to_the_command_of the_king to_say Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) return to YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yisrāʼēl/(Israel) so_that_he_may_return to the_escaped_remnant which_remains to/for_you(pl) from_the_palm_of the_kings_of ʼAshshūr. (CH2_30:6)
OET-RV: 6 Runners took the letters from the king and his officials, going to all Yisrael and Yehudah with the king’s command: “Descendants of Yisrael, return to Yahweh, the god of Avraham, Yitshak, and Yisrael, and he will return to you all—the group that escaped from the control of the Assyrian kings. (CH2 30:6)
2 CHR 30:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 30:21 word 3
OET-LV: 21 and_ the_people_of _they_made of_Yisrāʼēl/(Israel) who_were_found in_Yərūshālam/(Jerusalem) DOM the_festival_of the_unleavened_bread(s) seven_of days with_joy great and_they_were_praising to/for_YHWH a_day in/on_day the_Lēviyyiy and_the_priests with_instruments_of strength to/for_YHWH. (CH2_30:21)
OET-RV: 21 so the Israelis who’d come to Yerushalem celebrated the Feast of Flat Bred for seven days with great excitement. The Levites and priests praised enthusiastically praised Yahweh every day using their musical instruments. (CH2 30:21)
2 CHR 30:25 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB 2 CHR 30:25 word 10
OET-LV: 25 And_they_rejoiced all_of the_assembly_of Yəhūdāh and_the_priests and_the_Lēviyyiy and_all the_assembly the_(ones_who)_went from_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_sojourners the_(ones_who)_went from_the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) and_who_were_dwelling in_Yəhūdāh. (CH2_30:25)
OET-RV: 25 All the people from Yehudah celebrated, including the priests and Levites, and all those people who’d come down from Yisrael to stay in Yehudah (whether just for the occasion, or to live permanently), plus others living in Yehudah. (CH2 30:25)
2 CHR 30:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 30:25 word 14
OET-LV: 25 And_they_rejoiced all_of the_assembly_of Yəhūdāh and_the_priests and_the_Lēviyyiy and_all the_assembly the_(ones_who)_went from_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_sojourners the_(ones_who)_went from_the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) and_who_were_dwelling in_Yəhūdāh. (CH2_30:25)
OET-RV: 25 All the people from Yehudah celebrated, including the priests and Levites, and all those people who’d come down from Yisrael to stay in Yehudah (whether just for the occasion, or to live permanently), plus others living in Yehudah. (CH2 30:25)
2 CHR 30:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 30:26 word 11
OET-LV: 26 And_it_became joy great in_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because since_the_days_of Shəlomoh/(Solomon) the_son_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) not like_this in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_30:26)
OET-RV: 26 Everyone in Yerushalem was very happy, because nothing like that had happened in Yerushalem since the time when David’s son Shelomoh (Solomon) was king. (CH2 30:26)
2 CHR 31:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 31:1 word 6
OET-LV: 31 and_just_as_ all_of _finished this all_of they_went_out Yisrāʼēl/(Israel) who_were_found to_the_cities_of Yəhūdāh and_they_broke the_sacred_pillars and_they_cut_down the_ʼAshērāh_poles and_they_pulled_down DOM the_high_places and_DOM the_altars from_all Yəhūdāh/(Judah) and_Binyāmīn and_in_ʼEfrayim and_Mənashsheh until (to)_finished and_ all_of _they_returned the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) each to_his_of_possession to_their_of_cities. (CH2_31:1)
OET-RV: 31 When that was all over, all those Israelis went out to Yehudah’s cities and shattered the pillars and cut down the Asherah poles, and they tore down the hilltop shrines and altars from the entire Yehudah-Benyamin region and also up in the Efrayim-Menashsheh region. Once they’d finished that, they all returned to their own land and cities. (CH2 31:1)
2 CHR 31:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 31:1 word 29
OET-LV: 31 and_just_as_ all_of _finished this all_of they_went_out Yisrāʼēl/(Israel) who_were_found to_the_cities_of Yəhūdāh and_they_broke the_sacred_pillars and_they_cut_down the_ʼAshērāh_poles and_they_pulled_down DOM the_high_places and_DOM the_altars from_all Yəhūdāh/(Judah) and_Binyāmīn and_in_ʼEfrayim and_Mənashsheh until (to)_finished and_ all_of _they_returned the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) each to_his_of_possession to_their_of_cities. (CH2_31:1)
OET-RV: 31 When that was all over, all those Israelis went out to Yehudah’s cities and shattered the pillars and cut down the Asherah poles, and they tore down the hilltop shrines and altars from the entire Yehudah-Benyamin region and also up in the Efrayim-Menashsheh region. Once they’d finished that, they all returned to their own land and cities. (CH2 31:1)
2 CHR 31:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 31:5 word 5
OET-LV: 5 And_just_as_spread the_message they_multiplied the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_first_of grain new_wine and_fresh_oil and_honey and_all/each/any/every produce_of the_field and_the_tithe_of (the)_everything to_increase_in_number they_brought. (CH2_31:5)
OET-RV: 5 and as soon as the message reached them, the Israelis started giving the first portions of their harvests of grain and new wine, oil and honey, and all the produce from the countryside, so they brought a tenth of the harvests of all their crops. (CH2 31:5)
2 CHR 31:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 31:6 word 2
OET-LV: 6 And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) who_were_dwelling in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) also they a_tithe_of herd[s] and_flock[s] and_a_tithe_of holy_things which_had_been_consecrated to/for_YHWH god_of_their they_brought and_they_made heaps heaps. (CH2_31:6)
OET-RV: 6 The men of Yisrael and Yehudah who were living in Yehudah’s cities also brought a tenth of their cattle and sheep, as well as a tenth of sacred things consecrated to their god Yahweh, and it was all placed into large piles. (CH2 31:6)
2 CHR 31:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 31:8 word 12
OET-LV: 8 and_ Ḩizqiyyāh _they_came and_the_officials and_they_saw DOM the_heaps and_they_blessed DOM YHWH and_DOM people_of_his Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_31:8)
OET-RV: 8 and when King Hizkiyah and his officials came and saw the piles, they praised Yahweh and his Israeli people. (CH2 31:8)
2 CHR 32:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 32:17 word 6
OET-LV: 17 And_letters he_wrote to_taunt to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_to_say on/upon/above_him/it to_say like_the_gods_of the_nations_of the_lands which not people_of_their they_delivered from_my_of_hand so not the_god_of he_will_deliver of_Ḩizqiyyāh people_of_his from_my_of_hand. (CH2_32:17)
OET-RV: 17 plus he wrote letters insulting Yisrael’s god Yahweh and speaking against him, writing, “Just like the gods of the other nations couldn’t save their people from me, so too Hizkiyah’s god won’t be able to protect his people from my strength.” (CH2 32:17)
2 CHR 32:32 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 2 CHR 32:32 word 16
OET-LV: 32 And_the_rest_of the_matters_of Ḩizqiyyāh and_his_covenant_of_loyalti(es) there_they are_written in_the_vision_of Yəshaˊyāh/(Isaiah) the_son_of ʼĀmōʦ the_prophet on the_scroll_of the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) and_Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_32:32)
OET-RV: 32 The record of all the other things done by Hizkiyah while he was king, including his loyal commitment, was written on the scroll ‘The kings of Yehudah and Yisrael’. (CH2 32:32)
2 CHR 33:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 33:2 word 12
OET-LV: 2 And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH according_to_the_abominations_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_33:2)
OET-RV: 2 He did was what Yahweh had said was evil, like the disgusting things of the people groups that Yahweh had driven out ahead of the Israelis. (CH2 33:2)
2 CHR 33:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 33:7 word 24
OET-LV: 7 And_he/it_assigned DOM the_image_of (the)_image which he_had_made in_house_of the_ʼElohīm which he_had_said god to Dāvid and_near/to Shəlomoh/(Solomon) son_of_his in_house the_this and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) which I_have_chosen from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) I_will_put DOM name_of_my forever. (CH2_33:7)
OET-RV: 7 He made an idolatrous image and put it in the temple, yes, where God had told David and his son Shelomoh, “My name will be associated with that building forever, there in Yerushalem which was chosen from all the tribes of Yisrael. (CH2 33:7)
2 CHR 33:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 33:8 word 6
OET-LV: 8 And_not I_will_repeat to_remove DOM the_foot_of Yisrāʼēl/(Israel) from_under the_soil which I_appointed for_your(pl)_of_ancestors only if they_will_take_care for_doing DOM all_of that I_commanded_them to/from_all/each/any/every the_law and_the_regulations and_the_judgements by_the_hand_of Mosheh. (CH2_33:8)
OET-RV: 8 If Yisrael will be careful to do everything that I’ve instructed them and follow all the regulations and statutes that were given to them through Mosheh, then I won’t force them to leave the land again that I gave to their ancestors.” (CH2 33:8)
2 CHR 33:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 33:9 word 16
OET-LV: 9 And_ Mənashsheh _he_misled DOM Yəhūdāh/(Judah) and_ of_Yərūshālam/(Jerusalem) _the_inhabitants_of for_doing evil more_than the_nations which YHWH he_had_destroyed from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_33:9)
OET-RV: 9 So Menashsheh led Yehudah’s inhabitants astray, and all Yehudah—doing more evil than the nations that Yahweh had destroyed ahead of the Israelis. (CH2 33:9)
2 CHR 33:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 33:16 word 16
OET-LV: 16 And_he_rebuilt DOM the_altar_of YHWH and_he/it_sacrificed on/upon/above_him/it sacrifices_of peace_offering(s) and_thanksgiving and_he/it_said to_Yəhūdāh to_serve DOM YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_33:16)
OET-RV: 16 Then he rebuilt Yahweh’s altar and sacrificed peace offering and thank offerings on it, and he told Yehudah to serve Yisrael’s god Yahweh. (CH2 33:16)
2 CHR 33:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 33:18 word 14
OET-LV: 18 And_the_rest_of the_matters_of Mənashsheh and_his_of_prayer to his/its_god and_the_words/messages_of the_seers who_spoke to_him/it in/on_name_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) there_they are_on the_matters_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_33:18)
OET-RV: 18 The record of all the other things done by Menashsheh while he was king, including his prayer to his god and the messages spoken to him by the prophets, was written on the scroll ‘The kings of Yisrael’. (CH2 33:18)
2 CHR 33:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 33:18 word 19
OET-LV: 18 And_the_rest_of the_matters_of Mənashsheh and_his_of_prayer to his/its_god and_the_words/messages_of the_seers who_spoke to_him/it in/on_name_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) there_they are_on the_matters_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_33:18)
OET-RV: 18 The record of all the other things done by Menashsheh while he was king, including his prayer to his god and the messages spoken to him by the prophets, was written on the scroll ‘The kings of Yisrael’. (CH2 33:18)
2 CHR 34:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 34:7 word 14
OET-LV: 7 And_he_pulled_down DOM the_altars and_DOM the_ʼAshērāh_poles and_the_idols he_crushed to_pulverize and_all the_incense_altars he_cut_down in_all the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_returned to_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_34:7)
OET-RV: 7 He tore down the altars and the Asherah poles, ground the idols into pieces, and cut down the incense altars in all Yisrael before returning to Yerushalem. (CH2 34:7)
2 CHR 34:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 34:9 word 22
OET-LV: 9 And_they_came to Ḩilqiyyāh the_priest/officer (the)_great and_they_gave DOM the_money which_had_been_brought the_house_of god which they_had_gathered the_Lēviyyiy who_kept_of (of)_the_threshold from_the_hand_of Mənashsheh and_ʼEfrayim and_from_all the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_all_of Yəhūdāh/(Judah) and_Binyāmīn and_they_returned of_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_34:9)
OET-RV: 9 They went to Hilkiyah the high priest and handed over the funds that had been donated for God’s house, which had been collected by the Levites as doorkeepers—the money was from the tribes of Menashsheh, Efrayim, and other places in the northern kingdom of Yisrael, as well as from Yerushalem’s inhabitants and across all of Yehudah and Benyamin. (CH2 34:9)
2 CHR 34:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 34:23 word 7
OET-LV: 23 and_she/it_said to/for_them thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) say to_man who he_sent you(pl) to_me. (CH2_34:23)
OET-RV: 23 and she replied, “Yisrael’s god Yahweh says to tell the king: (CH2 34:23)
2 CHR 34:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 34:26 word 15
OET-LV: 26 And_near/to the_king_of Yəhūdāh/(Judah) who_sent you(pl) to_consult (in)_YHWH thus you(pl)_will_say to_him/it thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) the_words/messages which you_have_heard. (CH2_34:26)
OET-RV: 26 However, Yehudah’s king sent you all to ask for Yahweh’s direction, so tell him, ‘Yisrael’s god Yahweh says that after hearing the words of the scroll, (CH2 34:26)
2 CHR 34:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 34:33 word 10
OET-LV: 33 And_ Yʼoshiyyāh/(Josiah) _he_removed DOM all_of the_abominations from_all the_lands which belonged_to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_made_to_serve DOM every_of (the)_one_who_was_found in_Yisrāʼēl/(Israel) to_serve DOM YHWH god_of_their all_of his/its_days not they_turned_aside from_after YHWH the_god_of their_ancestors_of_of. (CH2_34:33)
OET-RV: 33 So King Yoshiyah removed all the disgusting idols from all the Yisraeli regions, and he made everyone in Yisrael serve their god Yahweh—during his lifetime they never turned away from Yahweh, the god of their ancestors. (CH2 34:33)
2 CHR 35:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 35:3 word 5
OET-LV: 3 And_he/it_said to_Lēviyyiy who_taught to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) (the)_holy to/for_YHWH put DOM the_box_of (the)_holiness in_house which he_built Shəlomoh/(Solomon) the_son_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) there_will_not_be to/for_you(pl) a_burden on_shoulder now serve DOM YHWH god_of_your(pl) and_DOM people_of_his Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_35:3)
OET-RV: 3 He told the Levites (they had been separated from the other tribes in order to serve Yahweh) who were teaching all Yisrael, “Place the sacred box in the house that David’s son, Yisrael’s King Shelomoh (Solomon) had built—it won’t be a burden any more for your shoulders. Now serve your god Yahweh and his Israeli people (CH2 35:3)
2 CHR 35:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 35:3 word 19
OET-LV: 3 And_he/it_said to_Lēviyyiy who_taught to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) (the)_holy to/for_YHWH put DOM the_box_of (the)_holiness in_house which he_built Shəlomoh/(Solomon) the_son_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) there_will_not_be to/for_you(pl) a_burden on_shoulder now serve DOM YHWH god_of_your(pl) and_DOM people_of_his Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_35:3)
OET-RV: 3 He told the Levites (they had been separated from the other tribes in order to serve Yahweh) who were teaching all Yisrael, “Place the sacred box in the house that David’s son, Yisrael’s King Shelomoh (Solomon) had built—it won’t be a burden any more for your shoulders. Now serve your god Yahweh and his Israeli people (CH2 35:3)
2 CHR 35:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 35:3 word 31
OET-LV: 3 And_he/it_said to_Lēviyyiy who_taught to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) (the)_holy to/for_YHWH put DOM the_box_of (the)_holiness in_house which he_built Shəlomoh/(Solomon) the_son_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) there_will_not_be to/for_you(pl) a_burden on_shoulder now serve DOM YHWH god_of_your(pl) and_DOM people_of_his Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_35:3)
OET-RV: 3 He told the Levites (they had been separated from the other tribes in order to serve Yahweh) who were teaching all Yisrael, “Place the sacred box in the house that David’s son, Yisrael’s King Shelomoh (Solomon) had built—it won’t be a burden any more for your shoulders. Now serve your god Yahweh and his Israeli people (CH2 35:3)
2 CHR 35:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 35:4 word 8
OET-LV: 4 And_be_prepared to_the_house_of your(pl)_ancestors_of_of according_to_of_your(pl)_divisions by_the_writing_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_by_the_writing_of Shəlomoh son_of_his. (CH2_35:4)
OET-RV: 4 and prepare yourselves in your clan divisions as per the instructions written by Yisrael’s King David and his son Shelomoh. (CH2 35:4)
2 CHR 35:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 35:17 word 3
OET-LV: 17 And_they_made the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) who_were_found DOM the_passover at_time (the)_that and_DOM the_festival_of the_unleavened_bread(s) seven_of days. (CH2_35:17)
OET-RV: 17 The Israelis who were there celebrated the ‘pass-over’ that day, then they celebrated the ‘Festival of Flat Bread’ for seven days. (CH2 35:17)
2 CHR 35:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 35:18 word 11
OET-LV: 18 And_not a_passover it_had_been_observed like_it in_Yisrāʼēl/(Israel) since_the_days_of Shəmūʼēl/(Samuel) the_prophet and_all (the)_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_had_observed like_passover which he_observed Yʼoshiyyāh and_the_priests and_the_Lēviyyiy and_all Yəhūdāh/(Judah) and_Yisrāʼēl/(Israel) which_was_found and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_35:18)
OET-RV: 18 There hadn’t been a ‘pass-over’ celebration done like that is Yisrael since the time of the prophet Shemuel (Samuel), and all of Yisrael’s kings had never done it like Yoshiyah did, along with the priests and Levites and the inhabitants of Yerushalem and across all Yehudah and Yisrael. (CH2 35:18)
2 CHR 35:18 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 2 CHR 35:18 word 22
OET-LV: 18 And_not a_passover it_had_been_observed like_it in_Yisrāʼēl/(Israel) since_the_days_of Shəmūʼēl/(Samuel) the_prophet and_all (the)_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_had_observed like_passover which he_observed Yʼoshiyyāh and_the_priests and_the_Lēviyyiy and_all Yəhūdāh/(Judah) and_Yisrāʼēl/(Israel) which_was_found and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_35:18)
OET-RV: 18 There hadn’t been a ‘pass-over’ celebration done like that is Yisrael since the time of the prophet Shemuel (Samuel), and all of Yisrael’s kings had never done it like Yoshiyah did, along with the priests and Levites and the inhabitants of Yerushalem and across all Yehudah and Yisrael. (CH2 35:18)
2 CHR 35:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 35:25 word 17
OET-LV: 25 and_ Yirməyāh/(Jeremiah) _he_made_a_lament on Yʼoshiyyāh and_ all_of _they_said the_male_singers and_the_female_singers in_their_of_lamentations on Yʼoshiyyāh until the_day and_they_made_them into_a_decree on Yisrāʼēl/(Israel) and_there_they are_written on the_lamentations. (CH2_35:25)
OET-RV: 25 The prophet Yermeyah (Jeremiah) wrote a funeral song for him, which the male and female singers still use at funerals to this day. That became a custom in Yisrael—the words of that song are written in a scroll of funeral songs. (CH2 35:25)
2 CHR 35:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 35:27 word 9
OET-LV: 27 And_his_of_matters (the)_former and_(the)_latter there_they are_written on the_scroll_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah). (CH2_35:27)
OET-RV: 27 including his actions from the beginning to the end of his reign, was written on the scroll ‘The kings of Yisrael and Yehudah’. (CH2 35:27)
2 CHR 36:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 36:8 word 14
OET-LV: 8 And_the_rest_of the_matters_of Yəhōyāqīm and_his_of_abominations which he_did and_that_which_was_found on/upon/above_him/it there_they are_written on the_scroll_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_ Yəhōyākīn/(Jehoiachin) _he_became_king his/its_son in_place_of_him. (CH2_36:8)
OET-RV: 8 The record of all the other things done by Yehoyakim while he was king and the disgusting activities he did was written on the scroll ‘The kings of Yisrael and Yehudah’, and his son Yehoyakin replaced him as king. (CH2 36:8)
2 CHR 36:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB 2 CHR 36:13 word 18
OET-LV: 13 And_also against_king Nebuchadnezzar he_rebelled who he_had_made_him_swear_an_oath by_god and_he_stiffened DOM neck_of_his and_he_made_hard DOM heart_of_his from_turning_back to YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_36:13)
OET-RV: 13 He had become very stubborn and wouldn’t return to Yisrael’s god Yahweh, and he also rebelled against King Nebuchadnezzar who’d made him promise in front of God to be loyal. (CH2 36:13)
EZRA 1:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 1:3 word 17
OET-LV: 3 Who is_among_you(pl) from_all people_of_his may_he_be his/its_god with_him/it and_let_him_go_up to_Yərūshālam/(Jerusalem) which is_in_Yəhūdāh and_let_him_build DOM the_house_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he the_ʼElohīm who is_in_Yərūshālam/(Jerusalem). (EZR_1:3)
OET-RV: 3 Anyone among you who’s one of his followers is free to go to Yerushalem (in Yehudah) to help build a temple there for Yisrael’s god Yahweh—the god of Yerushalem. May God go with you. (EZR 1:3)
EZRA 2:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 2:2 word 18
OET-LV: 2 Who they_came with Zərubāⱱel Yēshūˊa/(Jeshua) Nəḩemyāh Sərāyāh Rəˊēlāyāh Mārəddəkay Bilshān Mişfār Bigvay Rəḩūm Baˊₐnāh the_number_of the_men_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZR_2:2)
OET-RV: 2 The ones who went with Zerubabel were: Yeshua, Nehemyah, Serayah, Re’elayah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Ba’anah.
¶ Their numbers were: (EZR 2:2)
EZRA 2:59 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘[were]_from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB EZRA 2:59 word 17
OET-LV: 59 and_these are_the_ones_who_came_up from melaḩ Tēl Harsha Kərūⱱ Addon ʼImmēr and_not they_were_able to_announce the_house_of their_ancestors_of_of and_their_of_offspring if were_from_Yisrāʼēl/(Israel) they. (EZR_2:59)
OET-RV: 59 Another group went from the towns of Tel-Melah, Tel-Harsha, Keruv, Addon, and Immer, but they didn’t know their ancestry from before they were taken as captives. (EZR 2:59)
EZRA 2:70 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 2:70 word 11
OET-LV: 70 and_they_lived the_priests and_the_Lēviyyiy and_from the_people and_the_singers and_the_gatekeepers and_the_temple_servants in_their_own_of_cities and_all Yisrāʼēl/(Israel) was_in_their_own_of_cities. (EZR_2:70)
OET-RV: 70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers and the temple servants returned to live in their ancestral cities, and so all the Israeli cities had returnees living in them. (EZR 2:70)
EZRA 3:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 3:1 word 5
OET-LV: 3 and_it_arrived the_month the_seventh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) were_in_cities and_they_gathered the_people like_a_man one to Yərūshālam/(Jerusalem). (EZR_3:1)
OET-RV: 3 In the seventh month, the Israelis from their various cities, gathered together in unity in Yerushalem. (EZR 3:1)
EZRA 3:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 3:2 word 15
OET-LV: 2 and_ Yēshūˊa/(Jeshua) _he/it_rose_up the_son_of Yōʦādāq/(Jozadak) and_his_of_brothers the_priests and_Zərubāⱱel the_son_of Shəʼaltiyʼēl and_his_of_brothers and_they_rebuilt DOM the_altar_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_offer_up on/upon/above_him/it burnt_offerings according_what_is_written in_the_law_of Mosheh the_man_of the_ʼElohīm. (EZR_3:2)
OET-RV: 2 Then Yotsadak’s son Yeshua and his brothers the priests, and Shealti’el’s son Zerubavel and his brothers, and they built the altar to offer up burnt offerings to Yisrael’s god on it as is written in the law of Mosheh, the man of God. (EZR 3:2)
EZRA 3:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 3:10 word 21
OET-LV: 10 And_they_founded the_builders DOM the_temple_of YHWH and_they_appointed the_priests fully_clothed with_trumpets and_the_Lēviyyiy the_sons_of ʼĀşāf with_cymbals to_praise DOM YHWH on the_hands_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZR_3:10)
OET-RV: 10 When the builders had laid the foundation of Yahweh’s temple, they got the priests to stand there in their robes with their trumpets, and Asaf’s descendants (who were Levites) with their cymbals, to praise Yahweh using the rhythms composed by David, the former Israeli king. (EZR 3:10)
EZRA 3:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 3:11 word 11
OET-LV: 11 And_they_sang with_praising and_with_giving_thanks to/for_YHWH if/because he_is_good if/because forever loyalty_of_his_covenant is_towards Yisrāʼēl/(Israel) and_all the_people they_shouted a_shout_of_joy great with_praising to/for_YHWH because it_was_founded the_house_of YHWH. (EZR_3:11)
OET-RV: 11 Then they sang in response—praising and thanking Yahweh: “Yes, he is good, because his loyal commitment to Yisrael will continue forever.”
¶ Then all the people shouted a great shout in praise to Yahweh because the foundation of Yahweh’s temple had been laid. (EZR 3:11)
EZRA 4:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 4:1 word 12
OET-LV: 4 and_ the_foes_of _they_heard of_Yəhūdāh/(Judah) and_Binyāmīn if/because_that the_children_of the_exile a_temple were_building to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZR_4:1)
OET-RV: 4 Now the enemies of Yehudah and Benyamin heard that the Israelis who’d come back from exile were building a temple for Yisrael’s god Yahweh. (EZR 4:1)
EZRA 4:3 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘of, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB EZRA 4:3 word 8
OET-LV: 3 And_he/it_said to/for_them Zərubāⱱel and_Yēshūˊa/(Jeshua) and_the_rest_of the_heads_of the_fathers of_Yisrāʼēl/(Israel) not to/for_you(pl) and_for_us to_build a_house for_our_of_god if/because we together we_will_build_it to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_commanded_us the_king Kōresh/(Cyrus/Kōresh/(Coresh/Cyrus)) the_king_of Pāraş. (EZR_4:3)
OET-RV: 3 But Zerubavel, and Yeshua, and the rest of the Israelis clan leaders said to them, “It’s not for you and for us to build a house for our god, but we ourselves together will build for Yisrael’s god Yahweh, just as the Persian King Koresh (Cyrus) has commanded us.” (EZR 4:3)
EZRA 4:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 4:3 word 21
OET-LV: 3 And_he/it_said to/for_them Zərubāⱱel and_Yēshūˊa/(Jeshua) and_the_rest_of the_heads_of the_fathers of_Yisrāʼēl/(Israel) not to/for_you(pl) and_for_us to_build a_house for_our_of_god if/because we together we_will_build_it to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_commanded_us the_king Kōresh/(Cyrus/Kōresh/(Coresh/Cyrus)) the_king_of Pāraş. (EZR_4:3)
OET-RV: 3 But Zerubavel, and Yeshua, and the rest of the Israelis clan leaders said to them, “It’s not for you and for us to build a house for our god, but we ourselves together will build for Yisrael’s god Yahweh, just as the Persian King Koresh (Cyrus) has commanded us.” (EZR 4:3)
EZRA 5:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֻׁם’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 5:1 word 15
OET-LV: 5 and_ Ḩaggay _he_prophesied the_prophet and_Zəkaryāh the_son_of ˊIddō the_prophets to the_Yəhūdī who were_in_Yəhūdāh/(Judah) and_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) in_the_name_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who_was_over_them. (EZR_5:1)
OET-RV: 5 Then the prophet Haggai and Iddo’s son Zekaryah prophesied to the Jews in Yerushalem and across Yehudah in the name of Yisrael’s god who they served. (EZR 5:1)
EZRA 5:11 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘of, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB EZRA 5:11 word 22
OET-LV: 11 and_as_follows the_message they_sent_back_to_us to_say we they are_his_of_servants of the_god_of the_heavens and_the_earth and_we_are_building the_house which it_was built from_the_former_time_of this years many and_a_king of_Yisrāʼēl/(Israel) great he_built_it and_he_finished_it. (EZR_5:11)
OET-RV: 11 “This is the answer they gave us, ‘We are servants of the god of the heavens and earth, and we are rebuilding the temple that was constructed and finished many years ago by a famous Israeli king. (EZR 5:11)
EZRA 6:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘אֱלָהּ’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 6:14 word 16
OET-LV: 14 And_the_elders_of the_Yəhūdī/(Jews) were_building and_prospering by_the_prophesying_of Ḩaggay the_prophet and_Zəkaryāh the_son_of ˊIddō and_they_built and_they_finished according_to the_decree_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_according_to_the_decree_of Kōresh/(Cyrus/Kōresh/(Coresh/Cyrus)) and_Dārəyāvesh and_ʼArtaḩshashtāʼ the_king_of Pāraş. (EZR_6:14)
OET-RV: 14 So the Jewish elders continued building, and they were encouraged by the prophesying of the prophet Haggai and Iddo’s son Zekaryah. As a result of the decrees of the Persian kings Koresh, and Dareyavesh and Artahshasta, they were able to fulfil God’s decree to rebuild the temple. (EZR 6:14)
EZRA 6:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 6:16 word 3
OET-LV: 16 and_ the_people_of _they_made of_Yisrāʼēl/(Israel) the_priests and_the_Lēviyyiy and_the_rest_of the_people_of the_exile the_dedication_of the_house_of the_god this with_joy. (EZR_6:16)
OET-RV: 16 Then the Israeli people, the priests, and the Levites, and the ones that had returned from exile, performed the dedication of this house of God with celebrations. (EZR 6:16)
EZRA 6:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 6:17 word 18
OET-LV: 17 And_they_offered for_the_dedication_of the_house_of the_god this bulls one_hundred rams two_hundred lambs four hundred and_he-goats_of goats for_a_sin_offering on all_of Yisrāʼēl/(Israel) two_plus_of ten to_the_number_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZR_6:17)
OET-RV: 17 During the dedication, they offered a hundred bulls, two-hundred rams, and four-hundred lambs, as well as twelve male goats for a sin offering for all Yisrael (matching the number of the tribes). (EZR 6:17)
EZRA 6:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘שְׁבַט’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 6:17 word 23
OET-LV: 17 And_they_offered for_the_dedication_of the_house_of the_god this bulls one_hundred rams two_hundred lambs four hundred and_he-goats_of goats for_a_sin_offering on all_of Yisrāʼēl/(Israel) two_plus_of ten to_the_number_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZR_6:17)
OET-RV: 17 During the dedication, they offered a hundred bulls, two-hundred rams, and four-hundred lambs, as well as twelve male goats for a sin offering for all Yisrael (matching the number of the tribes). (EZR 6:17)
EZRA 6:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 6:21 word 3
OET-LV: 21 And_ the_people_of _they_ate of_Yisrāʼēl/(Israel) who_had_returned from_the_exile and_all/each/any/every (the)_one_who_had_separated_himself from_the_uncleanness_of the_nations_of the_earth/land to_them to_seek to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZR_6:21)
OET-RV: 21 Then all the Israelis ate the meal—those who’d returned from the exile and every one who’d separated themselves from the uncleanness of the nations of the land in order to search for Israel’s god Yahweh. (EZR 6:21)
EZRA 6:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 6:21 word 15
OET-LV: 21 And_ the_people_of _they_ate of_Yisrāʼēl/(Israel) who_had_returned from_the_exile and_all/each/any/every (the)_one_who_had_separated_himself from_the_uncleanness_of the_nations_of the_earth/land to_them to_seek to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZR_6:21)
OET-RV: 21 Then all the Israelis ate the meal—those who’d returned from the exile and every one who’d separated themselves from the uncleanness of the nations of the land in order to search for Israel’s god Yahweh. (EZR 6:21)
EZRA 6:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 6:22 word 21
OET-LV: 22 And_they_observed the_feast_of unleavened_bread(s) seven_of days with_joy if/because he_had_made_them_rejoice YHWH and_he_had_turned the_heart_of the_king_of ʼAshshūr towards_them to_strengthen hands_of_their in_the_work_of the_house_of the_ʼElohīm the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZR_6:22)
OET-RV: 22 Then they happily enjoyed the Flat Bread Celebration for seven days, because Yahweh had made them happy, and had caused the Assyrian king to show favour to them, to assist their work rebuilding the house of God, the god of Yisrael. (EZR 6:22)
EZRA 7:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 7:6 word 14
OET-LV: 6 That ˊEzrāʼ he_came_up from_Bāⱱel and_he was_a_scribe skilled in_the_law_of Mosheh which he_had_given YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_gave to_him/it the_king according_to_the_hand_of YHWH his/its_god on/upon/above_him/it all_of request_of_his. (EZR_7:6)
OET-RV: 6 was a skilled expert in the law that Yisrael’s god Yahweh had given through Mosheh (Moses). With the favour of his god Yahweh helping Ezra, the king had granted all his requests, and he travelled from Babylon to Yerushalem. (EZR 7:6)
EZRA 7:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 7:7 word 3
OET-LV: 7 and_they_came_up from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_priests and_the_Lēviyyiy and_the_singers and_the_gatekeepers and_the_temple_servants to Yərūshelēm/(Jerusalem) in_year seven of_ʼArtaḩshashtāʼ the_king. (EZR_7:7)
OET-RV: 7 Some Israelis, including some priests and Levites, singers and gatekeepers, and some temple servants travelled to Yerushalem in the seventh year of Artahshasta’s reign. (EZR 7:7)
EZRA 7:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 7:11 word 17
OET-LV: 11 and_this is_(the)_copy_of the_letter which he_gave the_king ʼArtaḩshashtāʼ to_ˊEzrāʼ the_priest/officer the_scribe the_scribe_of the_matters_of the_commands_of YHWH and_his_of_regulations on Yisrāʼēl/(Israel). (EZR_7:11)
OET-RV: 11 King Artahshasta (Artaxerxes) had given a letter for Ezra the priest and scribe and expert in Yahweh’s commands and instructions to take with him, saying: (EZR 7:11)
EZRA 7:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 7:13 word 10
OET-LV: 13 From_me a_decree it_is_made that every_of one_who_volunteers in_my_of_kingdom from the_people Yisrāʼēl/(Israel) and_its_of_priests and_the_Lēviyyiy to_go to_Yərūshelēm/(Jerusalem) with_you he_will_go. (EZR_7:13)
OET-RV: 13 I hereby decree that anyone in my kingdom from Yisrael (including priests and Levites) who freely offers to go to Yerushalem with you, may go. (EZR 7:13)
EZRA 7:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 7:15 word 9
OET-LV: 15 And_to_carry silver and_gold which Oh/the_king and_his_of_counsellors they_have_offered_freely to_god of_Yisrāʼēl/(Israel) who is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) his_of_abode. (EZR_7:15)
OET-RV: 15 You are also to take the gold and silver that the king and his counsellors have freely offered to the god of Yisrael who lives in Jerusalem, (EZR 7:15)
EZRA 7:28 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB EZRA 7:28 word 18
OET-LV: 28 And_towards_me he_has_extended covenant_loyalty to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_his_of_counsellors and_to/for_all the_officials_of the_king the_powerful/mighty(pl) and_I I_strengthened_myself according_to_the_hand_of YHWH god_of_my on_me and_I_assembled from_Yisrāʼēl/(Israel) leaders to_go_up with_me. (EZR_7:28)
OET-RV: 28 and showed me his loyal commitment in dealing with the king and his counsellors, and all the powerful officials of the king. And as for me, Yahweh my god blessed me with initiative and the strength to carry it out as I gathered some Israeli leaders to go to Yerushalem with me. (EZR 7:28)
EZRA 8:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 8:18 word 14
OET-LV: 18 And_they_brought to/for_us according_to_the_hand_of our_god_of_of (the)_good on_us a_man_of insight from_(the)_sons of_Maḩlī the_son_of Lēvī the_son_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Shērēⱱəyāh and_his_of_sons and_his_of_brothers eight- teen. (EZR_8:18)
OET-RV: 18 Then since we had God’s favour, they sent us a talented man (from the sons of Mahli, son of Levi, son of Yisrael) and eighteen of his sons and other relatives. (EZR 8:18)
EZRA 8:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 8:25 word 17
OET-LV: 25 And_I_weighed_out to/for_them DOM the_silver and_DOM the_gold and_DOM the_vessels the_contribution_of the_house_of our_god_of_of which_they_had_offered the_king and_his_of_counsellors and_his_of_officials and_all Yisrāʼēl/(Israel) who_were_found. (EZR_8:25)
OET-RV: 25 and as they watched, I weighed out the gold and silver, and the valuable utensils—the offering for the house of our god that the king, and his counsellors and officials, and all the exiled Israelis who could be contacted, had offered. (EZR 8:25)
EZRA 8:29 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘of, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB EZRA 8:29 word 11
OET-LV: 29 Watch and_keep_them until you(pl)_will_weigh_them_out to_(the)_face_of/in_front_of/before the_leaders_of the_priests and_the_Lēviyyiy and_the_leaders_of the_fathers of_Yisrāʼēl/(Israel) in_Yərūshālam/(Jerusalem) the_rooms_of the_house_of YHWH. (EZR_8:29)
OET-RV: 29 Look after them all carefully until you weigh them out in front of the leaders of the priests and Levites and the leaders of the Israeli elders in the chambers of Yahweh’s house in Yerushalem.” (EZR 8:29)
EZRA 8:35 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 8:35 word 8
OET-LV: 35 the_(ones_who)_went from_the_captivity the_children_of the_exile they_brought_near burnt_offerings to_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) bulls two_plus ten on all_of Yisrāʼēl/(Israel) rams ninety and_six lambs seventy and_seven he-goats_of sin_offering two_plus ten (the)_everything was_a_burnt_offering to/for_YHWH. (EZR_8:35)
OET-RV: 35 The descendants of the former captives who had returned from exile offered burnt offerings to Yisrael’s god: twelve bulls for all Yisrael, 96 rams, 77 lambs, then twelve male goats for a sin offering. The whole was presented as a burnt offering to Yahweh. (EZR 8:35)
EZRA 8:35 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 8:35 word 14
OET-LV: 35 the_(ones_who)_went from_the_captivity the_children_of the_exile they_brought_near burnt_offerings to_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) bulls two_plus ten on all_of Yisrāʼēl/(Israel) rams ninety and_six lambs seventy and_seven he-goats_of sin_offering two_plus ten (the)_everything was_a_burnt_offering to/for_YHWH. (EZR_8:35)
OET-RV: 35 The descendants of the former captives who had returned from exile offered burnt offerings to Yisrael’s god: twelve bulls for all Yisrael, 96 rams, 77 lambs, then twelve male goats for a sin offering. The whole was presented as a burnt offering to Yahweh. (EZR 8:35)
EZRA 9:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 9:1 word 10
OET-LV: 9 and_just_as_finished these_things they_drew_near to_me the_leaders to_say not they_have_separated_themselves the_people Yisrāʼēl/(Israel) and_the_priests and_the_Lēviyyiy from_the_peoples_of the_lands according_to_of_their_abominations to_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] the_Ḩittiy[s] the_Pərizzī[s] the_Yəⱱūşī the_ˊAmmōnī[s] the_Mōʼāⱱite[s] the_Miʦrayim/(Egypt)ian[s] and_the_ʼAmorī[s]. (EZR_9:1)
OET-RV: 9 Now as soon as those things were finished, the leaders came to me, saying, “The people of Yisrael, and the priests and Levites haven’t kept themselves separate from the idolatry of the peoples of the lands: the Canaanites, Hittites, Perizzites, the Yebusites, Ammonites, Moabites, Egyptians, and the Amorites. (EZR 9:1)
EZRA 9:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 9:4 word 7
OET-LV: 4 And_to_me every they_gathered person_trembling at_the_words/messages_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) on the_unfaithfulness_of the_exile[s] and_I was_sitting appalled until (to)_the_offering_of the_evening. (EZR_9:4)
OET-RV: 4 Any others who respectfully followed Yisrael’s god’s instructions and who were concerned about the unfaithfulness of the exiles, joined with me and I sat there appalled until the time of the evening sacrifice. (EZR 9:4)
EZRA 9:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 9:15 word 3
OET-LV: 15 Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) are_righteous you if/because we_are_left an_escaped_remnant as_the_day the_this here_we to_your_face in_our_of_guilt if/because and_there_is_not to_stand to_your_face on this. (EZR_9:15)
OET-RV: 15 Yahweh, the god of Yisrael, you always do what is right, because here we are as survivors even to this day. So, yes, here we are standing in front of you in our guilt, because none of us are innocent enough to stand in front of you because of what we’ve done.” (EZR 9:15)
EZRA 10:1 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB EZRA 10:1 word 11
OET-LV: 10 and_just_as_was_praying ˊEzrāʼ and_just_as_he_was_confessing weeping and_prostrating_himself to_(the)_face_of/in_front_of/before the_house_of the_ʼElohīm they_gathered to_him/it from_Yisrāʼēl/(Israel) a_company great very men and_women and_children if/because they_wept the_people great weeping. (EZR_10:1)
OET-RV: 10 When Ezra prayed and confessed like that, weeping and bowing down low in front of the temple, an extremely large number of Israeli men and women and children gathered around him to join in and weep aloud. (EZR 10:1)
EZRA 10:2 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB EZRA 10:2 word 20
OET-LV: 2 and_ Shəkanyāh _he_answered the_son_of Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) from_(the)_sons of_ˊĒylām and_he/it_said to_ˊEzrāʼ we we_have_acted_unfaithfully against_our_of_god and_we_have_married women foreign from_the_peoples_of the_earth/land and_now there_is hope for_Yisrāʼēl/(Israel) on this. (EZR_10:2)
OET-RV: 2 Then Yehiel’s son Shekanyah (from the sons of Eylam) answered and admitted to Ezra, “We ourselves have behaved unfaithfully towards our god and have married foreign women from the other people groups in this region. But there’s still hope for Yisrael concerning this. (EZR 10:2)
EZRA 10:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 10:5 word 9
OET-LV: 5 and_ ˊEzrāʼ _he/it_rose_up and_he_made_to_swear_an_oath DOM the_leaders_of the_priests the_Lēviyyiy and_all Yisrāʼēl/(Israel) for_doing according_the_manner the_this and_they_swore_the_oath. (EZR_10:5)
OET-RV: 5 So Ezra took action and made the leaders of the priests and Levites, and all Yisrael, to promise to implement this decision, and they did so. (EZR 10:5)
EZRA 10:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZRA 10:10 word 14
OET-LV: 10 and_ ˊEzrāʼ _he/it_rose_up the_priest/officer and_he/it_said to_them you(pl) you(pl)_have_acted_unfaithfully and_you(pl)_have_married women foreign to_add to the_guilt_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZR_10:10)
OET-RV: 10 Then the priest Ezra stood up and announced, “You yourselves have acted unfaithfully and have married foreign women, thus adding to Yisrael’s guilt in God’s eyes. (EZR 10:10)
EZRA 10:25 וּמִיִּשְׂרָאֵל (ūmiyyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, of, Israel’ morpheme glosses=‘and, of, Israel’ OSHB EZRA 10:25 word 1
OET-LV: 25 and_of_Yisrāʼēl/(Israel) from_(the)_sons of_Farˊosh/(Parosh) Rməyāh and_Yizziyyāh/(Izziah) and_Malkīyyāh and_Miyyāmin and_ʼElˊāzār and_Malkīyyāh and_Bənāyāh. (EZR_10:25)
OET-RV: 25 From the other Israelis: • From Far’osh’s descendants: Ramyah, Yizziyyah, Malkiyyah, Miyyamin, Eleazar, Malkiyyah, and Benayah. (EZR 10:25)
NEH 1:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NEH 1:6 word 20
OET-LV: 6 Let_it_be please ear_of_your attentive and_your_two’s_of_eyes open to_listen to the_prayer_of your_servant_of_of which I am_praying to_your_face the_day by_day and_night on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) your_servants and_I_am_confessing on the_sins_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which we_have_sinned to/for_you(fs) and_I and_the_house_of my_father_of_of we_have_sinned. (NEH_1:6)
OET-RV: 6 Please listen carefully to your servant’s prayer that I’m presenting to you today, day and night, on account of your servants the Israelis. On behalf of all Israelis, I’m confessing that we’ve sinned against you—both my generation and previous generations. (NEH 1:6)
NEH 1:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NEH 1:6 word 26
OET-LV: 6 Let_it_be please ear_of_your attentive and_your_two’s_of_eyes open to_listen to the_prayer_of your_servant_of_of which I am_praying to_your_face the_day by_day and_night on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) your_servants and_I_am_confessing on the_sins_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which we_have_sinned to/for_you(fs) and_I and_the_house_of my_father_of_of we_have_sinned. (NEH_1:6)
OET-RV: 6 Please listen carefully to your servant’s prayer that I’m presenting to you today, day and night, on account of your servants the Israelis. On behalf of all Israelis, I’m confessing that we’ve sinned against you—both my generation and previous generations. (NEH 1:6)
NEH 2:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NEH 2:10 word 17
OET-LV: 10 and_ Şanⱱallaţ _he/it_listened the_Horonite and_Ţōⱱiyyāh the_servant the_ˊAmmōnī and_it_was_displeasing to/for_them displeasure great (cmp) someone he_had_come to_seek good for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NEH_2:10)
OET-RV: 10 When Sanvallat the Horonite and the servant Toviyyah the Ammonite heard my plans, they were very angry that someone would come to help the Israelis. (NEH 2:10)
NEH 7:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NEH 7:7 word 18
OET-LV: 7 The_(ones_who)_went with Zərubāⱱel Yēshūˊa/(Jeshua) Nəḩemyāh ˊAzaryāh Raˊamyāh Naḩₐmānī Mārəddəkay Bilshān Mişferet Bigvay Nəḩūm Baˊₐnāh the_number_of the_men_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NEH_7:7)
OET-RV: 7 Their leaders were Zerubavel, Yeshua, Nehemyah, Azaryah, Raamyah, Nahamani, Mareddekai, Bilshan, Misperet, Bigvai, Nehum, and Baanah.
¶ The number of Israeli men: (NEH 7:7)
NEH 7:61 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘[were]_from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB NEH 7:61 word 17
OET-LV: 61 and_these are_the_ones_who_came_up from melaḩ Tēl Harsha Kərūⱱ Addon and_ʼImmēr and_not they_were_able to_announce the_house_of their_ancestors_of_of and_their_of_offspring if were_from_Yisrāʼēl/(Israel) they. (NEH_7:61)
OET-RV: 61 There were also some who returned from Tel-Melah, Tel-Harsha, Keruv, Addon, and Immer, even though they couldn’t prove who their ancestors were, or even that they were descendants of Israelis: (NEH 7:61)
NEH 7:72 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NEH 7:72 word 10
OET-LV: 72 and_they_lived the_priests and_the_Lēviyyiy and_the_gatekeepers and_the_singers and_from the_people and_the_temple_servants and_all Yisrāʼēl/(Israel) in_their_own_of_cities and_it_arrived the_month the_seventh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) were_in_their_of_cities. (NEH_7:72)
OET-RV: 72 The rest of the people donated 150kg of gold, 1,300kg of silver, and 67 robes for the priests. (NEH 7:72)
NEH 7:72 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NEH 7:72 word 16
OET-LV: 72 and_they_lived the_priests and_the_Lēviyyiy and_the_gatekeepers and_the_singers and_from the_people and_the_temple_servants and_all Yisrāʼēl/(Israel) in_their_own_of_cities and_it_arrived the_month the_seventh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) were_in_their_of_cities. (NEH_7:72)
OET-RV: 72 The rest of the people donated 150kg of gold, 1,300kg of silver, and 67 robes for the priests. (NEH 7:72)
NEH 8:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NEH 8:1 word 24
OET-LV: 8 And_ all_of _they_gathered the_people like_a_person one to the_open_space which to_(the)_face_of/in_front_of/before the_gate_of the_waters and_they_said to_ˊEzrāʼ the_scribe to_bring DOM the_scroll_of the_law_of Mosheh which he_had_commanded YHWH DOM Yisrāʼēl/(Israel). (NEH_8:1)
OET-RV: 8 All the people gathered together in the plaza near the Water Gate and asked Ezra the scribe to bring the scroll with Yahweh’s instructions to Yisrael given through Mosheh (Moses). (NEH 8:1)
NEH 8:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NEH 8:14 word 12
OET-LV: 14 And_they_found written in_law which he_had_commanded YHWH by_the_hand_of Mosheh (cmp) they_will_dwell the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_booths at_festival in_month the_seventh. (NEH_8:14)
OET-RV: 14 They discovered that it was written in the instructions that Yahweh had given through Mosheh, that the Israelis should live in temporary shelters during the celebration in their seventh month (our September-October). (NEH 8:14)
NEH 8:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NEH 8:17 word 19
OET-LV: 17 And_ all_of _they_made the_assembly which_had_returned from the_captivity booths and_they_lived in_booths if/because not they_had_done since_the_days_of Yēshūˊa/(Jeshua) the_son_of Nun thus the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until the_day (the)_that and_it_became joy great very. (NEH_8:17)
OET-RV: 17 Then the whole assembly of people who’d come back from captivity made shelters and lived in them for one week. The Israelis hadn’t done that since the time of Yehoshua’s leadership, and they did it with a lot of celebration. (NEH 8:17)
NEH 9:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NEH 9:1 word 8
OET-LV: 9 and_on_day_of twenty and_four of_month the_this the_people_of they_gathered of_Yisrāʼēl/(Israel) with_fasting and_in_sackcloth(s) and_earth was_on_them. (NEH_9:1)
OET-RV: 9 On the 24th of that month, the Israelis dressed in sackcloth, put dust on their heads, fasted, and gathered together. (NEH 9:1)
NEH 9:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NEH 9:2 word 3
OET-LV: 2 And_ the_offspring_of _they_separated_themselves of_Yisrāʼēl/(Israel) from_all sons_of foreignness and_they_stood and_they_confessed on sins_of_their and_the_iniquities_of their_ancestors_of_of. (NEH_9:2)
OET-RV: 2 Those of Jewish descent stood separately from the descendants of foreigners, and they confessed their own sins, as well as those of their ancestors. (NEH 9:2)
NEH 10:34 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NEH 10:34 word 14
OET-LV: 34 for_the_bread_of the_row and_the_grain_offering_of (the)_regularity and_for_the_burnt_offering_of (the)_regularity the_sabbaths the_new_moons for_feasts and_for_offerings and_for_offerings to_make_atonement on Yisrāʼēl/(Israel) and_all/each/any/every the_work_of the_house_of our_god_of_of. (NEH_10:34)
OET-RV: 34 Then we threw dice to choose from among the priests, the Levites, and the people to create the roster for bringing firewood to the temple as an offering to be used at the appointed times each year for burning on the altar of Yahweh our god as written in the scrolls. (NEH 10:34)
NEH 10:40 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NEH 10:40 word 6
OET-LV: 40 if/because to the_store-rooms the_people_of they_will_bring of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_sons of_the_Lēviyyiy DOM the_contribution_of (the)_grain the_new_wine and_the_fresh_oil and_there the_utensils_of the_sanctuary and_the_priests who_serve and_the_gatekeepers and_the_singers and_not we_will_neglect DOM the_house_of our_god_of_of. (NEH_10:40)
NEH 11:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NEH 11:3 word 13
OET-LV: 3 and_these are_the_leaders_of the_province who they_dwelt in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) they_dwelt each on_his_own_of_property in_their_own_of_cities Yisrāʼēl/(Israel) the_priests and_the_Lēviyyiy and_the_temple_servants and_the_sons of_the_servants_of of_Shəlomoh/(Solomon). (NEH_11:3)
OET-RV: 3 In the towns in Yehudah, everyone lived on their own property. That included the Israelis, the priests and Levites, the temple servants, and the descendants of Shelomoh’s servants. The provincial officials lived in Yerushalem, (NEH 11:3)
NEH 11:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NEH 11:20 word 2
OET-LV: 20 And_the_rest_of Yisrāʼēl/(Israel) the_priests the_Lēviyyiy in_all the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) each on_his_own_of_inheritance. (NEH_11:20)
OET-RV: 20 The rest of Yisrael and the other priests and Levites, all lived their ancestral towns across Yehudah. (NEH 11:20)
NEH 12:47 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NEH 12:47 word 2
OET-LV: 47 And_all Yisrāʼēl/(Israel) in_the_days_of Zərubāⱱel and_in_the_days_of Nəḩemyāh were_giving the_portions_of the_singers and_the_gatekeepers the_matter_of a_day in_its_day and_they_were_setting_apart for_Lēviyyiy and_the_Lēviyyiy were_setting_apart for_the_descendants_of ʼAhₐron. (NEH_12:47)
OET-RV: 47 In Zerubavel and Nehemyah’s times, all Yisrael contributed the daily food allowance for the singers and gatekeepers. They also gave a percentage to the Levites who then gave a percentage of that to the priests (Aharon’s descendants). (NEH 12:47)
NEH 13:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NEH 13:2 word 6
OET-LV: 2 If/because not they_had_met DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) with_food and_with_water and_he_had_hired on/upon/above_him/it DOM Bilˊām to_curse_it god_of_our and_he_turned the_curse into_blessing. (NEH_13:2)
OET-RV: 2 because instead of helping the travelling Israelis with food and water, they had hired Bil’am (Balaam) to curse them (even though God had turned that curse into blessing). (NEH 13:2)
NEH 13:3 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB NEH 13:3 word 8
OET-LV: 3 And_he/it_was just_as_they_heard DOM the_law and_they_separated every_of person_of_mixed_ancestry from_Yisrāʼēl/(Israel). (NEH_13:3)
OET-RV: 3 After hearing that, they separated out all of the foreigners. (NEH 13:3)
NEH 13:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NEH 13:18 word 19
OET-LV: 18 Am_not thus did_they_do ancestors_of_your(pl) god_of_our and_he/it_brought on_us DOM all_of the_trouble (the)_this and_on the_city (the)_this and_you(pl) are_increasing anger toward Yisrāʼēl/(Israel) by_profaning DOM the_sabbath. (NEH_13:18)
OET-RV: 18 Wasn’t that what your ancestors did—the very reason our god brought all this evil on us and on this city? Now you’re all making God angry with Yisrael again by profaning the rest day.” (NEH 13:18)
NEH 13:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NEH 13:26 word 7
OET-LV: 26 Am_not on these did_he_sin Shəlomoh/(Solomon) the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_among_nations (the)_many not he_was a_king like_him and_loved by_his_of_god he_was and_he_made_him god king over all_of Yisrāʼēl/(Israel) also him they_caused_to_sin the_wives (the)_foreign. (NEH_13:26)
OET-RV: 26 I explained, “Didn’t Yisrael’s own King Shelomoh sin concerning that same matter? Among all the countries in the world, there wasn’t any other king like, and he was loved by his god who’d placed him there as king over all Yisrael. But even then, the foreign women caused him to sin. (NEH 13:26)
NEH 13:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NEH 13:26 word 22
OET-LV: 26 Am_not on these did_he_sin Shəlomoh/(Solomon) the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_among_nations (the)_many not he_was a_king like_him and_loved by_his_of_god he_was and_he_made_him god king over all_of Yisrāʼēl/(Israel) also him they_caused_to_sin the_wives (the)_foreign. (NEH_13:26)
OET-RV: 26 I explained, “Didn’t Yisrael’s own King Shelomoh sin concerning that same matter? Among all the countries in the world, there wasn’t any other king like, and he was loved by his god who’d placed him there as king over all Yisrael. But even then, the foreign women caused him to sin. (NEH 13:26)
PSA 14:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 14:7 word 5
OET-LV: 7 Who will_he_give will_be_from_Tsiyyōn/(Zion) the_salvation_of Yisrāʼēl/(Israel) when_turns_back YHWH the_captivity_of his_people_of_of let_it_be_glad Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) let_it_rejoice Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_14:7)
OET-RV: 7 If only help would come from Tsiyyon (Zion) to rescue Yisrael.
⇔ When Yahweh brings back his people from where they were taken as captives,
⇔ then Yacob (Jacob) will rejoice and Yisrael will be glad! (PSA 14:7)
PSA 14:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 14:7 word 13
OET-LV: 7 Who will_he_give will_be_from_Tsiyyōn/(Zion) the_salvation_of Yisrāʼēl/(Israel) when_turns_back YHWH the_captivity_of his_people_of_of let_it_be_glad Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) let_it_rejoice Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_14:7)
OET-RV: 7 If only help would come from Tsiyyon (Zion) to rescue Yisrael.
⇔ When Yahweh brings back his people from where they were taken as captives,
⇔ then Yacob (Jacob) will rejoice and Yisrael will be glad! (PSA 14:7)
PSA 22:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 22:4 word 5
OET-LV: 4 and_you(ms) are_holy sitting_of the_praises_of Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_22:4)
OET-RV: 4 Our ancestors trusted in you.
⇔ They trusted in you, and you rescued them. (PSA 22:4)
PSA 22:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 22:24 word 12
OET-LV: 24 Oh_those_fearing_of (of)_YHWH praise_him Oh_all_of the_offspring_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) honour_him and_be_afraid from_him/it Oh_all_of the_offspring_of Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_22:24)
OET-RV: ⇔ 24 because he hasn’t despised or detested the suffering of the one who’s going through it.
⇔ ≈ Yahweh hasn’t hidden away from him.
⇔ ≈ When the suffering one called out to him, he heard. (PSA 22:24)
PSA 25:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 25:22 word 4
OET-LV: 22 Redeem Oh_god DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_all troubles_of_its. (PSA_25:22)
OET-RV: 22 Rescue Yisrael, God,
⇔ from all its troubles. (PSA 25:22)
PSA 41:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 41:14 word 4
OET-LV: 14 YHWH be_blessed the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) from_(the)_antiquity and_unto (the)_perpetuity amen and_amen. (PSA_41:14)
PSA 50:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 50:7 word 4
OET-LV: 7 Hear my_people_of_Oh and_I_will_speak Oh_Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_warn on/over_you(fs) am_god god_of_your I. (PSA_50:7)
OET-RV: 7 “My people, listen and I’ll speak.
⇔ I’ll bring accusations against you, Yisrael.
⇔ I’m God, your god. (PSA 50:7)
PSA 53:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 53:7 word 5
OET-LV: 7 who will_he_give will_be_from_Tsiyyōn/(Zion) the_salvation(s)_of Yisrāʼēl/(Israel) when_turns_back god the_captivity_of his_people_of_of let_it_be_glad Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) let_it_rejoice Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_53:7)
PSA 53:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 53:7 word 13
OET-LV: 7 who will_he_give will_be_from_Tsiyyōn/(Zion) the_salvation(s)_of Yisrāʼēl/(Israel) when_turns_back god the_captivity_of his_people_of_of let_it_be_glad Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) let_it_rejoice Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_53:7)
PSA 59:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 59:6 word 6
OET-LV: 6 and_you(ms) Oh_YHWH god hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) awake to_punish all_of the_nations do_not show_favour_to all_of those_who_act_treacherously_of wickedness Şelāh. (PSA_59:6)
OET-RV: 6 They return in the evening, growling like dogs
⇔ and prowl around the city. (PSA 59:6)
PSA 68:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 68:9 word 13
OET-LV: 9 the_earth it_quaked also the_heavens they_dropped from_face/in_front_of god this Şīnay from_face/in_front_of god the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_68:9)
OET-RV: 9 You sent plentiful rain around.
⇔ You strengthened your inheritance when it was famished. (PSA 68:9)
PSA 68:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 68:27 word 6
OET-LV: 27 in_assemblies bless god YHWH from_the_fountain_of Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_68:27)
OET-RV: 27 First there’s Benyamin, the smallest tribe,
⇔ then the leaders of Yehudah with their large numbers,
⇔ then the leaders of Zebulun and the leaders of Naftali. (PSA 68:27)
PSA 68:35 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 68:35 word 5
OET-LV: 35 ascribe strength to_god is_over Yisrāʼēl/(Israel) majesty_of_his and_his_of_strength is_in_clouds. (PSA_68:35)
OET-RV: 35 God, you are awesome in your sacred place.
⇔ The God of Yisrael—he’s the one who gives power and strength to his people.
⇔ Praise God. (PSA 68:35)
PSA 68:36 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 68:36 word 5
OET-LV: 36 god is_to_be_feared from_your(pl)_of_sanctuari(es) the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he is_giving strength and_power(s) to_people god be_blessed. (PSA_68:36)
PSA 69:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 69:7 word 13
OET-LV: 7 not let_them_be_ashamed in_me those_of_who_wait_for_you my_master YHWH hosts not let_them_be_humiliated in_me those_of_who_seek_you Oh_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_69:7)
OET-RV: 7 I’ve been ridiculed for following you—
⇔ ≈ shame has covered my face. (PSA 69:7)
PSA 71:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 71:22 word 12
OET-LV: 22 Also I I_will_praise_you with_an_instrument_of a_lyre faithfulness_of_your my_god_of_Oh I_will_make_music to/for_yourself(m) with_a_harp Oh_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_71:22)
OET-RV: 22 I’ll also praise you for your trustworthiness with the harp, my god.
⇔ ≈ I’ll make music for you with the harp, holy one of Yisrael. (PSA 71:22)
PSA 72:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 72:18 word 5
OET-LV: 18 be_blessed YHWH god the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who_does_of (of)_wonders for_him/it_being_alone. (PSA_72:18)
OET-RV: 18 May Yisrael’s god, Yahweh, be blessed.
⇔ He alone does wonderful things. (PSA 72:18)
PSA 73:1 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB PSA 73:1 word 5
OET-LV: 73 A_song of_ʼĀşāf surely is_good to_Yisrāʼēl/(Israel) god to_people_pure_of heart. (PSA_73:1)
OET-RV: A song by Asaf.
⇔ 73 Surely God is good to Yisrael—
⇔ to those with pure motives (PSA 73:1)
PSA 78:21 בְיִשְׂרָאֵל (ⱱəyisrāʼēl) Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB PSA 78:21 word 11
OET-LV: 21 For_so/thus/hence YHWH he_heard and_he_was_furious and_fire it_was_kindled in_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_also anger it_went_up in_Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_78:21)
OET-RV: 21 When Yahweh heard that, he was angry
⇔ and his fire burned against Yakov.
⇔ His anger attacked Yisrael, (PSA 78:21)
PSA 78:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 78:31 word 8
OET-LV: 31 And_the_anger_of god it_went_up in/among_them and_he_killed among_their_fat_of_ones and_the_young_men_of Yisrāʼēl/(Israel) he_made_bow_down. (PSA_78:31)
OET-RV: 31 and then God’s anger attacked them
⇔ and killed the strongest of them.
⇔ ≈ He brought down Yisrael’s young men. (PSA 78:31)
PSA 78:41 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 78:41 word 5
OET-LV: 41 And_they_returned and_they_put_to_the_test god and_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) they_pained. (PSA_78:41)
OET-RV: 41 Again and again they challenged God
⇔ ≈ and offended the holy one of Yisrael. (PSA 78:41)
PSA 78:55 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 78:55 word 10
OET-LV: 55 And_he/it_drove_out from_their_face/front nations and_he_made_fall_them by_a_measuring-line_of an_inheritance and_he/it_made_stay/reside in_their_of_tents the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_78:55)
OET-RV: 55 He drove out the nations ahead of them
⇔ and assigned them their inheritance.
⇔ He settled the Israeli tribes in their tents. (PSA 78:55)
PSA 78:71 וּבְיִשְׂרָאֵל (ūⱱəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, (in), Israel’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, Israel’ OSHB PSA 78:71 word 7
OET-LV: 71 From_after nursing_ewes he_brought_him to_shepherd (in)_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) people_of_his and_(in)_Yisrāʼēl/(Israel) inheritance_of_his. (PSA_78:71)
OET-RV: 71 He took him from following the ewes with their young,
⇔ and he brought him to shepherd Yakov, his people,
⇔ ≈ and Yisrael, his heritage. (PSA 78:71)
PSA 80:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 80:2 word 2
OET-LV: 2 Oh_shepherd_of Yisrāʼēl/(Israel) give_ear Oh_you_who_lead like_flock Yōşēf/(Joseph) Oh_you_who_sit_of the_cherubim shine_forth. (PSA_80:2)
OET-RV: 2 In the sight of Efrayim and Benyamin and Menashsheh, stir up your power.
⇔ Come and save us. (PSA 80:2)
PSA 81:5 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB PSA 81:5 word 3
OET-LV: 5 if/because is_a_decree for_Yisrāʼēl/(Israel) it an_ordinance of_the_god_of of_Yaˊₐqoⱱ. (PSA_81:5)
OET-RV: 5 He issued it as a regulation in Yosef (Joseph, but referring to Yisrael)
⇔ when he went against Egypt,
⇔ where I heard a voice that I didn’t recognize: (PSA 81:5)
PSA 81:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 81:9 word 5
OET-LV: 9 listen my_people_of_Oh and_let_me_warn on/over_you(fs) Oh_Yisrāʼēl/(Israel) if you_will_listen to_me. (PSA_81:9)
OET-RV: 9 There mustn’t be any foreign god among you.
⇔ ≈ You mustn’t worship any foreign god. (PSA 81:9)
PSA 81:12 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB PSA 81:12 word 5
OET-LV: 12 and_not people_of_my it_listened to_my_of_voice and_Yisrāʼēl/(Israel) not it_yielded to_me. (PSA_81:12)
OET-RV: 12 So I let them go their own stubborn way
⇔ so that they could do whatever seemed okay to them. (PSA 81:12)
PSA 81:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 81:14 word 5
OET-LV: 14 if people_of_my will_be_listening to_me Yisrāʼēl/(Israel) in_my_of_ways they_will_walk. (PSA_81:14)
OET-RV: 14 If they did, I’d quickly subdue their enemies
⇔ and use my strength against those who oppress them. (PSA 81:14)
PSA 83:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 83:5 word 8
OET-LV: 5 they_have_said come and_let_us_annihilate_them from_a_nation and_not the_name_of it_will_be_remembered of_Yisrāʼēl/(Israel) again. (PSA_83:5)
OET-RV: 5 They schemed together with a unified strategy.
⇔ ≈ they made an alliance against you— (PSA 83:5)
PSA 89:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 89:19 word 5
OET-LV: 19 if/because to/for_YHWH shield_of_our and_belongs_to_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) king_of_our. (PSA_89:19)
OET-RV: 19 Long ago you spoke in a vision to your faithful ones.
⇔ You said, “I’ve helped a warrior.”
⇔ ≈ I’ve raised up one chosen from among the people. (PSA 89:19)
PSA 98:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 98:3 word 5
OET-LV: 3 He_has_remembered loyalty_of_his_covenant and_his_of_faithfulness to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) all_of they_have_seen the_ends_of the_earth DOM the_salvation_of our_god_of_of. (PSA_98:3)
OET-RV: 3 He calls to mind his loyal commitment and faithfulness towards the Jewish people.
⇔ Every part of the world has seen how he saves them. (PSA 98:3)
PSA 103:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 103:7 word 5
OET-LV: 7 He_made_known ways_of_his to_Mosheh to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) deeds_of_his. (PSA_103:7)
OET-RV: 7 He revealed his ways through Mosheh (Moses),
⇔ and his activities to the Israelis. (PSA 103:7)
PSA 105:10 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB PSA 105:10 word 4
OET-LV: 10 And_he_confirmed_it to_Yaˊₐqoⱱ to_a_decree to_Yisrāʼēl/(Israel) a_covenant_of perpetuity. (PSA_105:10)
OET-RV: 10 Later, he confirmed it again to Yaakov (Jacob),
⇔ and to Yisrael as an agreement with no expiry date, (PSA 105:10)
PSA 105:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 105:23 word 2
OET-LV: 23 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_came Miʦrayim/(Egypt) and_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_sojourned in_land_of Ḩām. (PSA_105:23)
OET-RV: 23 Then Yisrael went to Egypt (Heb. Mitsrayim),
⇔ yes, Yaakov (Jacob) lived for a time in the land of Ham. (PSA 105:23)
PSA 106:48 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 106:48 word 4
OET-LV: 48 be_blessed YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) from (the)_antiquity and_unto (the)_perpetuity and_ all_of _saying(ms) the_people amen praise Yah. (PSA_106:48)
OET-RV: ⇔ 48 May Yisrael’s god Yahweh be praised throughout the ages,
⇔ and all the people said, “Yes, let it be so.”
⇔ Praise Yah. (PSA 106:48)
PSA 114:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 114:1 word 2
OET-LV: 114 When_went_out Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim/(Egypt) the_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) from_a_people who_spoke_a_foreign_language. (PSA_114:1)
OET-RV: 114 When Yisrael (Israel) left Egypt (Heb. Mitsrayim)
⇔ (Yakov’s descendants leaving a people who spoke a foreign language), (PSA 114:1)
PSA 114:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 114:2 word 4
OET-LV: 2 It_became Yəhūdāh/(Judah) (into)_his_of_sanctuary Yisrāʼēl/(Israel) dominion(s)_of_his. (PSA_114:2)
OET-RV: 2 Yehudah became his sacred place,
⇔ ≈ and Yisrael his kingdom. (PSA 114:2)
PSA 115:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 115:9 word 1
OET-LV: 9 Oh_Yisrāʼēl/(Israel) trust in_YHWH help_of_is_their and_their_of_shield he. (PSA_115:9)
OET-RV: 9 Yisrael (Israel), trust in Yahweh—
⇔ he’s your help and protection. (PSA 115:9)
PSA 115:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 115:12 word 7
OET-LV: 12 YHWH he_has_remembered_us he_will_bless he_will_bless DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) he_will_bless DOM the_house_of ʼAhₐron. (PSA_115:12)
OET-RV: 12 Yahweh takes notice of us and will bless us.
⇔ He’ll bless the descendants of Yisrael.
⇔ ≈ He’ll bless the descendants of Aharon. (PSA 115:12)
PSA 118:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 118:2 word 3
OET-LV: 2 Let_it_say please Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that is_forever loyalty_of_his_covenant. (PSA_118:2)
OET-RV: 2 Let Yisrael (Israel) now say,
⇔ “His loyal commitment endures forever.” (PSA 118:2)
PSA 121:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 121:4 word 7
OET-LV: 4 There not he_will_slumber and_not he_will_sleep the_protector_of Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_121:4)
OET-RV: ⇔ 4 Listen, Yisrael’s protector doesn’t doze or sleep. (PSA 121:4)
PSA 122:4 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB PSA 122:4 word 7
OET-LV: 4 Where_there they_went_up tribes the_tribes_of Yah a_transcript to_Yisrāʼēl/(Israel) to_give_thanks to_the_name_of YHWH. (PSA_122:4)
OET-RV: 4 which is where Yahweh’s tribes went up to
⇔ following what was revealed to Yisrael to give thanks to Yahweh, (PSA 122:4)
PSA 124:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 124:1 word 10
OET-LV: 124 the_song_of the_ascents of_Dāvid if_not it_were_YHWH who_he_was to/for_us let_it_say please Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_124:1)
OET-RV: A song by David while walking uphill to Yerushalem.
⇔ 124 Let Yisra’el (Israel) now say,
⇔ “If Yahweh hadn’t been on our side, (PSA 124:1)
PSA 125:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 125:5 word 10
OET-LV: 5 And_those_who_turn_aside their_twisting_of_ways he_will_lead_them_away YHWH with those_who_do_of (of_the)_wickedness peace be_on Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_125:5)
OET-RV: ⇔ 5 But as for those who choose to turn to crooked paths,
⇔ Yahweh will banish them along with those who do evil.
⇔ May peace be on Yisra’el. (PSA 125:5)
PSA 128:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 128:6 word 6
OET-LV: 6 And_see children of_your(pl)_of_children peace be_on Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_128:6)
OET-RV: 6 May you live to see your children’s children.
⇔ May peace be on Yisra’el. (PSA 128:6)
PSA 129:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 129:1 word 8
OET-LV: 129 The_song_of the_ascents much_of people_have_harassed_me since_my_of_youth(s) let_it_say please Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_129:1)
OET-RV: A song for walking uphill to Yerushalem.
⇔ 129 Let Yisra’el (Israel) say:
⇔ “My enemies have attacked me often since my youth. (PSA 129:1)
PSA 130:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 130:7 word 2
OET-LV: 7 Wait Oh_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH if/because is_with YHWH (the)_covenant_loyalty and_great with_him/it redemption. (PSA_130:7)
OET-RV: ⇔ 7 Yisra’el, put your hope in Yahweh.
⇔ Yahweh is merciful and very willing to get us out of our situation. (PSA 130:7)
PSA 130:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 130:8 word 4
OET-LV: 8 And_he he_will_redeem DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_all iniquities_of_its. (PSA_130:8)
OET-RV: 8 He’s the one who’ll pay the price for all Yisra’el’s sins
⇔ so we can be free. (PSA 130:8)
PSA 131:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 131:3 word 2
OET-LV: 3 Wait Oh_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH from_now and_unto perpetuity. (PSA_131:3)
OET-RV: 3 Yisra’el, put your hope in Yahweh
⇔ from now on and forever. (PSA 131:3)
PSA 135:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 135:4 word 6
OET-LV: 4 If/because Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_has_chosen to_him/it Yah Yisrāʼēl/(Israel) to_his_of_possession. (PSA_135:4)
OET-RV: 4 because Yahweh has chosen Yakov for himself—
⇔ Yisra’el as his very own. (PSA 135:4)
PSA 135:12 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB PSA 135:12 word 5
OET-LV: 12 And_he/it_gave land_of_their an_inheritance an_inheritance to_Yisrāʼēl/(Israel) people_of_his. (PSA_135:12)
OET-RV: 12 He gave their land as an inheritance—
⇔ an inheritance to his people Yisra’el. (PSA 135:12)
PSA 135:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 135:19 word 2
OET-LV: 19 Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) bless DOM YHWH Oh_house_of ʼAhₐron bless DOM YHWH. (PSA_135:19)
OET-RV: ⇔ 19 Descendants of Yisra’el, bless Yahweh.
⇔ Descendants of Aharon, bless Yahweh. (PSA 135:19)
PSA 136:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 136:11 word 2
OET-LV: 11 And_he_brought_out Yisrāʼēl/(Israel) from_among_of_them if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (PSA_136:11)
OET-RV: 11 He led Yisra’el out from among the Egyptians,
⇔ because his loyal commitment continues forever. (PSA 136:11)
PSA 136:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 136:14 word 2
OET-LV: 14 And_he_made_pass Yisrāʼēl/(Israel) in_the_middle_of_of_it if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (PSA_136:14)
OET-RV: 14 Then he made Yisra’el go through the middle of that sea,
⇔ because his loyal commitment continues forever. (PSA 136:14)
PSA 136:22 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB PSA 136:22 word 2
OET-LV: 22 An_inheritance to_Yisrāʼēl/(Israel) servant_of_his if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (PSA_136:22)
OET-RV: 22 Thank him who gave an inheritance to his servant Yisra’el,
⇔ because his loyal commitment continues forever. (PSA 136:22)
PSA 147:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 147:2 word 5
OET-LV: 2 is_building_of (of)_Yərūshālam/(Jerusalem) YHWH the_banished_ones_of Yisrāʼēl/(Israel) he_gathers. (PSA_147:2)
OET-RV: 2 Yahweh builds up Yerushalem (Jerusalem),
⇔ He gathers the Israelis who were taken to other countries. (PSA 147:2)
PSA 147:19 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB PSA 147:19 word 6
OET-LV: 19 the_one_who_declares words/messages_of_his to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) decrees_of_his and_his_of_judgements to_Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_147:19)
OET-RV: ⇔ 19 He declared his message to Yakob (Jacob)—
⇔ ≈ his instructions and his regulations for Yisrael. (PSA 147:19)
PSA 148:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 148:14 word 8
OET-LV: 14 And_he_has_raised_up a_horn for_his_of_people praise to/from_all/each/any/every his_faithful_of_people for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_people_of near_of_to_him praise Yah. (PSA_148:14)
OET-RV: 14 He has increased his people’s military strength.
⇔ Praise from all his faithful ones—
⇔ from the children of Yisrael—the people near to him.
⇔ Praise Yahweh. (PSA 148:14)
PSA 149:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PSA 149:2 word 2
OET-LV: 2 Yisrāʼēl/(Israel) Let_it_rejoice in_its_of_maker(s) the_children_of Tsiyyōn/(Zion) let_them_be_glad in_their_of_king. (PSA_149:2)
OET-RV: 2 Let Yisrael’s people be glad about the one who made them.
⇔ ≈ Let Tsiyyon’s/Zion’s children be glad about their king. (PSA 149:2)
PROV 1:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB PROV 1:1 word 6
OET-LV: 1 The_proverbs_of Shəlomoh/(Solomon) the_son_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel). (PRO_1:1)
OET-RV: 1 These are the proverbs collected by King Solomon of Yisrael (King David’s son): (PRO 1:1)
ECC 1:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ECC 1:12 word 6
OET-LV: 12 I Teacher I_was king over Yisrāʼēl/(Israel) in_Yərūshālam/(Jerusalem). (ECC_1:12)
OET-RV: 12 I, the leader, was king over Yisrael in Yerushalem. (ECC 1:12)
SNG 3:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB SNG 3:7 word 9
OET-LV: 7 There bed_of_his which_belongs_to_Shəlomoh/(Solomon) sixty warriors are_around to/for_her/it some_of_the_warriors_of Yisrāʼēl/(Israel). (SNG_3:7)
OET-RV: 7 Look, it’s his chair carried on poles.
⇔ It belongs to Shelomoh (Solomon) and sixty Israeli warriors surround it. (SNG 3:7)
ISA 1:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 1:3 word 7
OET-LV: 3 It_knows an_ox its_of_owner and_a_donkey the_feeding_trough_of its_owner(s)_of_of Yisrāʼēl/(Israel) not it_knows people_of_my not it_considers_carefully. (ISA_1:3)
OET-RV: 3 The bull knows his owner,
⇔ and the donkey knows its master’s feeding trough,
⇔ but Yisrael doesn’t know—
⇔ my people don’t understand.” (ISA 1:3)
ISA 1:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 1:4 word 17
OET-LV: 4 Woe_to a_nation which_sins a_people heavy_of iniquity offspring_of evil-doers children who_behave_corruptly they_have_abandoned DOM YHWH they_have_spurned DOM the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) they_have_become_estranged back_part. (ISA_1:4)
OET-RV: ⇔ 4 This sinful nation won’t come to a good end.
⇔ ≈ these people who excel at disobeying.
⇔ Descendants of those in the habit of doing evil things.
⇔ ≈ Children who act corruptly.
⇔ They have abandoned Yahweh.
⇔ ≈ They have despised Yisrael’s holy one.
⇔ ≈ They have estranged themselves from him. (ISA 1:4)
ISA 1:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 1:24 word 7
OET-LV: 24 for_so/thus/hence the_utterance_of the_master YHWH hosts the_mighty_one_of Yisrāʼēl/(Israel) woe I_will_ease_myself from_my_of_foes and_I_will_avenge_myself from_my_of_enemies. (ISA_1:24)
OET-RV: ⇔ 24 Here’s the declaration of the Yisrael’s powerful master, army commander Yahweh:
⇔ “Oh well, I’ll get relief from my opponents,
⇔ ≈ and avenge myself on my enemies; (ISA 1:24)
ISA 4:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 4:2 word 13
OET-LV: 2 in_the_day (the)_that it_will_become the_branch_of YHWH (into)_beauty and_(into)_glory and_the_fruit_of the_earth/land (into)_exaltation and_(into)_honour for_the_escaped_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_4:2)
OET-RV: 2 At that time, Yahweh’s branch will become beautiful and glorious,
⇔ and the produce of the land will be a source of pride and delight for what remains of the Israelis. (ISA 4:2)
ISA 5:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 5:7 word 6
OET-LV: 7 If/because the_vineyard_of YHWH hosts is_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_everyone_of Yəhūdāh is_the_plantation_of his_delight(s)_of_of and_he_waited for_justice and_see/lo/see bloodshed for_righteousness and_see/lo/see an_outcry. (ISA_5:7)
OET-RV: ⇔ 7 Yes, army commander Yahweh’s vineyard is Yisrael,
⇔ and the people from Yehudah are his nice plants.
⇔ Then he waited for justice, but look, slaughter came.
⇔ He waited for people to do what’s right, but listen, screaming came. (ISA 5:7)
ISA 5:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 5:19 word 11
OET-LV: 19 those_who_say let_it_hurry let_it_make_haste work_of_his so_that we_may_see and_let_it_draw_near and_let_it_come the_plan_of the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_we_may_know. (ISA_5:19)
OET-RV: 19 They say, ‘Let him hurry,
⇔ ≈ let him speed up his work so we can see what he’s doing,
⇔ and let the counsel of the holy one of Yisrael approach,
⇔ ≈ and let it come and let us know.’ (ISA 5:19)
ISA 5:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 5:24 word 24
OET-LV: 24 for_so/thus/hence as_consumes stubble a_tongue_of fire and_dry_grass a_flame it_sinks_down root_of_their like_rottenness it_will_be and_their_of_blossom like_dust it_will_go_up if/because they_have_rejected DOM the_law_of YHWH hosts and_DOM the_message_of the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) they_have_spurned. (ISA_5:24)
OET-RV: 24 Therefore, the roots of their families will rot,
⇔ ≈ and their flowers will flower away like dust
⇔ just like how a tongue of fire devours stubble in a field
⇔ ≈ and the dry grass goes up in flame,
⇔ because they’ve rejected army commander Yahweh’s instructions,
⇔ ≈ and they’ve despised the message from the holy one of Yisrael. (ISA 5:24)
ISA 7:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 7:1 word 18
OET-LV: 7 and_he/it_was in_the_days_of ʼĀḩāz the_son_of Yōtām/(Jotham) the_son_of ˊUzziyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) Rəʦīn he_went_up the_king_of ʼArām and_Fəqaḩyāh the_son_of Rəmalyāhū the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) Yərūshālam/(Jerusalem) for_battle on/upon_it(f) and_not he_was_able to_engage_in_battle on_it. (ISA_7:1)
OET-RV: 7 During the reign of King Ahaz (son of Yotam, son of Uzziyah) in Yehudah (Judah), King Retsin from Aram and King Pekah (son of Remaliah) from Yisrael, went up to Yerushalem attack it, but they weren’t able to conquer it. (ISA 7:1)
ISA 8:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 8:14 word 9
OET-LV: 14 And_it_was (into)_a_sanctuary and_(into)_a_stone_of striking and_(into)_a_rock_of stumbling for_the_two_of the_houses_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_trap and_(into)_a_snare for_the_inhabitant[s]_of Yərūshālam/(Jerusalem). (ISA_8:14)
OET-RV: 14 He’ll be like your safe retreat. He’ll be both the stone that strikes and the rock that makes both Yisrael and Yehudah stumble, and like a trap for the inhabitants of Yerushalem. (ISA 8:14)
ISA 9:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 9:11 word 7
OET-LV: 11 ʼArām from_east and_Fəlishtiy from_the_west and_they_consumed DOM Yisrāʼēl/(Israel) in_all the_mouth in_all this not it_has_turned_back anger_of_his and_still his/its_hand is_stretched_out. (ISA_9:11)
OET-RV: 11 But Yahweh will send King Retsin against them as an adversary,
⇔ and will stir up their enemies— (ISA 9:11)
ISA 9:13 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB ISA 9:13 word 3
OET-LV: 13 and_ YHWH _he_cut_off from_Yisrāʼēl/(Israel) head and_tail palm_branch and_bulrush day one. (ISA_9:13)
OET-RV: ⇔ 13 The people still won’t return to the one who struck them,
⇔ ≈ and they won’t strive to know army commander Yahweh (ISA 9:13)
ISA 10:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 10:17 word 3
OET-LV: 17 And_it_was the_light_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_fire and_its_holy_of_one (into)_a_flame and_it_will_burn and_it_will_consume bush[es]_of_his and_his_of_thorn[s] in/on_day one. (ISA_10:17)
OET-RV: 17 Then Yisrael’s light will become a fire,
⇔ ≈ and its holy one a flame,
⇔ → and it will burn and devour his thorns and his briers in one day. (ISA 10:17)
ISA 10:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 10:20 word 8
OET-LV: 20 and_it_was in_the_day (the)_that not it_will_repeat again the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_escaped_remnant_of the_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_depend on the_one_of_who_struck_it and_it_will_depend on YHWH the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) in_truth. (ISA_10:20)
OET-RV: 20 At that time, the remnant of Yisrael, i.e., the survivors of Yakov’s descendants, will no longer rely on that king who makes them suffer, but instead will rely on Yahweh, Yisrael’s holy one. (ISA 10:20)
ISA 10:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 10:20 word 19
OET-LV: 20 and_it_was in_the_day (the)_that not it_will_repeat again the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_escaped_remnant_of the_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_depend on the_one_of_who_struck_it and_it_will_depend on YHWH the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) in_truth. (ISA_10:20)
OET-RV: 20 At that time, the remnant of Yisrael, i.e., the survivors of Yakov’s descendants, will no longer rely on that king who makes them suffer, but instead will rely on Yahweh, Yisrael’s holy one. (ISA 10:20)
ISA 10:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 10:22 word 5
OET-LV: 22 If/because though it_will_be people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) like_the_sand_of the_sea a_remnant it_will_return in/on/over_him/it annihilation is_determined righteousness is_about_to_overflow. (ISA_10:22)
OET-RV: 22 Although the Israelis are currently very numerous, only a remnant will return. Destruction has been decreed because justice must prevail (ISA 10:22)
ISA 11:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 11:12 word 6
OET-LV: 12 And_he_will_lift_up a_standard for_nations and_he_will_gather the_banished_men_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_scattered_women_of Yəhūdāh/(Judah) he_will_assemble from_the_four the_corners_of the_earth/land. (ISA_11:12)
OET-RV: 12 He’ll raise a banner for the nations,
⇔ and gather the Israelis who were banished—
⇔ ≈ assembling the Jews who were scattered right around the world. (ISA 11:12)
ISA 11:16 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB ISA 11:16 word 10
OET-LV: 16 And_ a_highway _it_will_belong to_the_remnant_of his_people_of_of which it_will_remain from_ʼAshshūr just_as it_belonged to_Yisrāʼēl/(Israel) in/on_day it_went_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt). (ISA_11:16)
OET-RV: 16 There’ll be a highway for the remnant of his people coming from Assyria,
⇔ ≈ just like when Yisrael came out of Egypt. (ISA 11:16)
ISA 12:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 12:6 word 9
OET-LV: 6 Cry_aloud and_cry_out Oh_inhabitant[s] of_Tsiyyōn/(Zion) if/because is_great in_your_of_midst the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_12:6)
OET-RV: 6 Yell and shout happily, you inhabitants of Tsiyyon (Zion),
⇔ because Yisrael’s holy one is powerful among you.” (ISA 12:6)
ISA 14:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 14:2 word 8
OET-LV: 2 And_they_will_take_them peoples and_they_will_bring_them to place_of_their and_they_will_receive_them_as_an_inheritance the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) on the_land_of YHWH to_male_servants and_to_female_servants and_they_will_be taking_captive (to)_their_of_captors and_they_will_rule over_their_of_oppressors. (ISA_14:2)
OET-RV: 2 The nations will take them back to their own place,
⇔ and in Yahweh’s land, the Israelis will take them as male and female servants.
⇔ They’ll take their captors captive,
⇔ ≈ and they’ll rule over their oppressors. (ISA 14:2)
ISA 17:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 17:3 word 10
OET-LV: 3 And_it_will_cease fortress from_ʼEfrayim and_kingship from_Dammeseq and_the_remnant_of ʼArām like_the_glory_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_be the_utterance_of YHWH hosts. (ISA_17:3)
OET-RV: 3 ◙ (ISA 17:3)
ISA 17:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 17:6 word 18
OET-LV: 6 And_it_will_be_left in/on/over_him/it gleanings like_the_beating_of an_olive_tree two three olives at_the_top_of the_top four five on_its_of_branches fruit-bearing the_utterance_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_17:6)
OET-RV: 6 ◙ (ISA 17:6)
ISA 17:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 17:7 word 10
OET-LV: 7 in_the_day (the)_that he_will_look the_humankind on the_of_one_who_made_him and_his_of_eyes to the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_see. (ISA_17:7)
OET-RV: 7 ◙ (ISA 17:7)
ISA 17:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 17:9 word 13
OET-LV: 9 In_the_day (the)_that they_will_be the_cities_of his_refuge_of_of like_the_abandoned_place_of the_forest and_the_top which they_abandoned from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_be a_desolation. (ISA_17:9)
OET-RV: 9 ◙ (ISA 17:9)
ISA 19:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 19:24 word 4
OET-LV: 24 in_the_day (the)_that it_will_be Yisrāʼēl/(Israel) a_third to_Miʦrayim and_to_ʼAshshūr a_blessing in_the_midst_of the_earth/land. (ISA_19:24)
OET-RV: 24 ◙ (ISA 19:24)
ISA 19:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 19:25 word 13
OET-LV: 25 Which he_will_bless_it YHWH hosts to_say be_blessed people_of_my Miʦrayim/(Egypt) and_the_work_of my_hands_of_of ʼAshshūr and_my_of_inheritance Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_19:25)
OET-RV: 25 ◙ (ISA 19:25)
ISA 21:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 21:10 word 10
OET-LV: 10 My_threshed_one_of_Oh and_the_son_of my_threshing_floor_of_of that_which I_have_heard from_with YHWH hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) I_have_told to_you(pl). (ISA_21:10)
OET-RV: 10 ◙ (ISA 21:10)
ISA 21:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 21:17 word 11
OET-LV: 17 And_the_remnant_of the_number_of the_bowmen of_the_warriors_of of_the_people_of of_Qēdār they_will_be_few if/because YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_spoken. (ISA_21:17)
OET-RV: 17 ◙ (ISA 21:17)
ISA 24:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 24:15 word 11
OET-LV: 15 Therefore yes/correct/thus/so in_east glorify YHWH in_the_islands_of the_sea the_name_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_24:15)
OET-RV: 15 ◙ (ISA 24:15)
ISA 27:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 27:6 word 6
OET-LV: 6 The_(ones_who)_went Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) it_will_take_root it_will_blossom and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_will_bud and_they_will_fill the_surface_of the_world fruit. (ISA_27:6)
OET-RV: 6 ◙ (ISA 27:6)
ISA 27:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 27:12 word 16
OET-LV: 12 and_it_was in_the_day (the)_that YHWH he_will_beat_out from_the_flowing_stream_of the_river to the_wadi_of Miʦrayim/(Egypt) and_you(pl) you(pl)_will_be_gathered to_one one Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_27:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 27:12)
ISA 29:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 29:19 word 8
OET-LV: 19 And_they_will_add humble_people in_YHWH joy and_needy_people_of humankind in_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_be_glad. (ISA_29:19)
OET-RV: 19 ◙ (ISA 29:19)
ISA 29:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 29:23 word 15
OET-LV: 23 If/because when_it_sees children_of_its the_work_of my_hands_of_of in_its_of_midst they_will_regard_as_holy name_of_my and_they_will_regard_as_holy DOM the_holy_one_of Yaˊₐqoⱱ and_DOM the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_regard_with_awe. (ISA_29:23)
OET-RV: 23 ◙ (ISA 29:23)
ISA 30:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 30:11 word 11
OET-LV: 11 Turn_away from the_way turn_aside from the_path cause_to_cease from_before_of_us DOM the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_30:11)
OET-RV: 11 ◙ (ISA 30:11)
ISA 30:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 30:12 word 5
OET-LV: 12 for_so/thus/hence thus he_says the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) because you_have_rejected (in)_message the_this and_you(pl)_have_trusted in_oppression and_that_which_is_crooked and_you(pl)_have_depended on/upon/above_him/it. (ISA_30:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 30:12)
ISA 30:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 30:15 word 7
OET-LV: 15 if/because thus my_master he_says YHWH the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) in_returning and_quietness you(pl)_will_be_delivered in_being_quiet and_in_trusting it_will_be strength_of_your(pl) and_not you(pl)_were_willing. (ISA_30:15)
OET-RV: 15 ◙ (ISA 30:15)
ISA 30:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 30:29 word 16
OET-LV: 29 (the)_song it_will_belong to/for_you(pl) like_the_night_of is_consecrated a_festival and_gladness_of heart like_who]_walks with_flute to_go on_the_mountain_of YHWH to the_rock_of Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_30:29)
OET-RV: 29 ◙ (ISA 30:29)
ISA 31:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 31:1 word 22
OET-LV: 31 woe_to those_who_go_down Miʦrayim/(Egypt) for_help on horses they_depend and_they_have_relied on chariotry if/because it_is_many and_on horsemen if/because they_are_numerous exceedingly and_not they_look on the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM YHWH not they_seek. (ISA_31:1)
OET-RV: 31 ◙ (ISA 31:1)
ISA 31:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 31:6 word 6
OET-LV: 6 Return to_the_one_whom people_have_made_deep rebellion Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_31:6)
OET-RV: 6 ◙ (ISA 31:6)
ISA 37:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 37:16 word 4
OET-LV: 16 Oh_YHWH hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who_sits the_cherubims you he the_ʼElohīm you_alone to_all/each/any/every the_kingdoms_of the_earth/land you you_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land. (ISA_37:16)
OET-RV: 16 ◙ (ISA 37:16)
ISA 37:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 37:21 word 12
OET-LV: 21 And_ Yəshaˊyāh/(Isaiah) _he_sent the_son_of ʼĀmōʦ to Ḩizqiyyāh to_say thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) that you_have_prayed to_me concerning Şanḩērīⱱ the_king_of ʼAshshūr. (ISA_37:21)
OET-RV: 21 ◙ (ISA 37:21)
ISA 37:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 37:23 word 14
OET-LV: 23 DOM whom have_you_taunted and_have_you_blasphemed and_on whom have_you_raised a_voice and_have_you_lifted_up height eyes_of_your against the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_37:23)
OET-RV: 23 ◙ (ISA 37:23)
ISA 40:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 40:27 word 5
OET-LV: 27 to/for_what do_you_say Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_do_you_declare Oh_Yisrāʼēl/(Israel) way_of_my it_is_hidden from_YHWH and_from_my_of_god justice_of_my it_passes_away. (ISA_40:27)
OET-RV: ⇔ 27 Why do you talk, Yakob?
⇔ ≈ And why do you speak, Yisrael?
⇔ Saying, ‘My path is hidden from Yahweh,
⇔ and my rights disappear.’ (ISA 40:27)
ISA 41:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 41:8 word 2
OET-LV: 8 and_you(ms) Oh_Yisrāʼēl/(Israel) servant_of_my Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) whom I_have_chosen_you the_offspring_of ʼAⱱrāhām my_of_friend. (ISA_41:8)
OET-RV: ⇔ 8 ◙
⇔ … (ISA 41:8)
ISA 41:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 41:14 word 6
OET-LV: 14 do_not be_afraid Oh_worm_of Yaˊₐqoⱱ Oh_men_of Yisrāʼēl/(Israel) I I_will_help_you the_utterance_of YHWH and_is_your_of_redeemer the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_41:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 41:14)
ISA 41:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 41:14 word 13
OET-LV: 14 do_not be_afraid Oh_worm_of Yaˊₐqoⱱ Oh_men_of Yisrāʼēl/(Israel) I I_will_help_you the_utterance_of YHWH and_is_your_of_redeemer the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_41:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 41:14)
ISA 41:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 41:16 word 11
OET-LV: 16 You_will_winnow_them and_spirit it_will_carry_them_away and_a_tempest it_will_scatter them and_you(ms) you_will_be_glad in_YHWH in_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_boast. (ISA_41:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 41:16)
ISA 41:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 41:17 word 13
OET-LV: 17 the_poor_people and_the_needy_people are_seeking water and_there_was_not tongue_of_their with_thirst it_is_dry I YHWH I_will_answer_them the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) not I_will_abandon_them. (ISA_41:17)
OET-RV: ⇔ 17 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 41:17)
ISA 41:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 41:20 word 13
OET-LV: 20 So_that people_may_see and_people_will_know and_people_will_set and_people_will_have_insight all_together if/because_that the_hand_of YHWH it_has_done this and_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_created_it. (ISA_41:20)
OET-RV: 20 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 41:20)
ISA 42:24 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB ISA 42:24 word 5
OET-LV: 24 Who has_he_given to_plunder Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yisrāʼēl/(Israel) to_those_who_despoil am_not was_it_YHWH whom we_have_sinned to_him/it and_not they_were_willing in_his_of_ways to_walk and_not they_listened to_his_of_law. (ISA_42:24)
OET-RV: 24 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:24)
ISA 43:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 43:1 word 8
OET-LV: 43 and_now thus YHWH he_says who_created_of_you Oh_Yaˊₐqoⱱ and_who_formed_of_you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) do_not be_afraid if/because I_have_redeemed_you I_have_called_you by_your_of_name to_me you. (ISA_43:1)
OET-RV: 43 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 43:1)
ISA 43:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 43:3 word 6
OET-LV: 3 If/because I am_YHWH god_of_your the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) deliverer_of_your I_have_given ransom_of_your Miʦrayim/(Egypt) Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) and_Şəⱱāʼ in_place_of_you. (ISA_43:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 43:3)
ISA 43:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 43:14 word 6
OET-LV: 14 thus YHWH he_says your_of_redeemer the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) for_your(pl)_sake I_have_sent to_Bāⱱel and_I_will_bring_down in_boats of_them_of_all and_the_ones_from_Kasdiy in_the_ships_of their_shout_of_joy_of_of. (ISA_43:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 43:14)
ISA 43:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 43:15 word 5
OET-LV: 15 I am_YHWH your_holy_of_one the_one_who_created_of Yisrāʼēl/(Israel) king_of_your(pl). (ISA_43:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ … (ISA 43:15)
ISA 43:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 43:22 word 8
OET-LV: 22 and_not DOM_me you_have_called_on Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) if/because you_have_grown_weary with_me Oh_Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_43:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 43:22)
ISA 43:28 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB ISA 43:28 word 7
OET-LV: 28 And_I_will_profane the_officials_of holiness and_I_will_give to_(the)_destruction Yaˊₐqoⱱ and_Yisrāʼēl/(Israel) to_reviling_words/messages. (ISA_43:28)
OET-RV: 28 ◙
⇔ … (ISA 43:28)
ISA 44:1 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB ISA 44:1 word 5
OET-LV: 44 and_now listen Oh_Yaˊₐqoⱱ servant_of_my and_Yisrāʼēl/(Israel) whom_I_have_chosen in_him/it. (ISA_44:1)
OET-RV: 44 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 44:1)
ISA 44:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 44:5 word 14
OET-LV: 5 This_one he_will_say to/for_YHWH I and_this he_will_call_out with_the_name_of Yaˊₐqoⱱ and_this he_will_write his/its_hand to/for_YHWH and_with_the_name_of Yisrāʼēl/(Israel) he_will_give_a_title. (ISA_44:5)
OET-RV: ⇔ 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 44:5)
ISA 44:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 44:6 word 5
OET-LV: 6 thus YHWH he_says the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_its_of_redeemer YHWH hosts I am_first and_I am_last and_(from)_except_me there_is_not a_god. (ISA_44:6)
OET-RV: ⇔ 6 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 44:6)
ISA 44:21 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, O_Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB ISA 44:21 word 4
OET-LV: 21 remember these_things Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Oh_Yisrāʼēl/(Israel) if/because servant_of_are_my you I_formed_you are_a_servant to_me you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) not you_will_be_forgotten_by_me. (ISA_44:21)
OET-RV: 21 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 44:21)
ISA 44:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 44:21 word 12
OET-LV: 21 remember these_things Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Oh_Yisrāʼēl/(Israel) if/because servant_of_are_my you I_formed_you are_a_servant to_me you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) not you_will_be_forgotten_by_me. (ISA_44:21)
OET-RV: 21 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 44:21)
ISA 44:23 וּבְיִשְׂרָאֵל (ūⱱəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, by, Israel’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, Israel’ OSHB ISA 44:23 word 20
OET-LV: 23 Shout_for_joy Oh_heaven if/because YHWH he_has_acted shout_in_triumph Oh_lower_parts_of the_earth break_forth Oh_mountains a_shout_of_joy Oh_forest and_all tree in/on/over_him/it if/because YHWH he_has_redeemed Yaˊₐqoⱱ and_by_Yisrāʼēl/(Israel) he_will_get_glory_for_himself. (ISA_44:23)
OET-RV: ⇔ 23 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 44:23)
ISA 45:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 45:3 word 15
OET-LV: 3 And_I_will_give to/for_yourself(m) treasures_of darkness and_hidden_treasures_of secret_places so_that you_may_know if/because_that I am_YHWH who_calls by_your_of_name the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_45:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 45:3)
ISA 45:4 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB ISA 45:4 word 4
OET-LV: 4 For_the_sake_of servant_of_my Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yisrāʼēl/(Israel) one_of_my_chosen and_I_summoned to/for_yourself(m) by_your_of_name I_will_give_you_a_title and_not you_know_me. (ISA_45:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 45:4)
ISA 45:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 45:11 word 5
OET-LV: 11 thus YHWH he_says the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_one_of_who_formed_it the_coming_things ask_me on children_of_my and_on the_work_of my_hands_of_of you(pl)_command_me. (ISA_45:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 45:11)
ISA 45:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 45:15 word 6
OET-LV: 15 Truly you are_a_god who_hides_himself Oh_god_of Yisrāʼēl/(Israel) deliverer. (ISA_45:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ … (ISA 45:15)
ISA 45:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 45:17 word 1
OET-LV: 17 Yisrāʼēl/(Israel) it_has_been_saved by_YHWH a_salvation_of everlastingness(es) not you(pl)_will_be_ashamed and_not you(pl)_will_be_put_to_shame until everlastingness(es)_of perpetuity. (ISA_45:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 45:17)
ISA 45:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 45:25 word 6
OET-LV: 25 By_YHWH they_will_be_justified and_ all_of _they_will_boast the_offspring_of Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_45:25)
OET-RV: 25 ◙
⇔ … (ISA 45:25)
ISA 46:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 46:3 word 8
OET-LV: 3 listen to_me Oh_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_all the_remnant_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who_have_been_carried from the_belly who_have_been_borne from the_womb. (ISA_46:3)
OET-RV: ⇔ 3 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 46:3)
ISA 46:13 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB ISA 46:13 word 11
OET-LV: 13 I_have_brought_near righteousness_of_my not it_is_far_away and_my_of_salvation not it_will_delay and_I_will_give in_Tsiyyōn/(Zion) salvation to_Yisrāʼēl/(Israel) splendour_of_my. (ISA_46:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 46:13)
ISA 47:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 47:4 word 6
OET-LV: 4 our_of_redeemer is_YHWH hosts his/its_name the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_47:4)
OET-RV: ⇔ 4 ◙
⇔ … (ISA 47:4)
ISA 48:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 48:1 word 7
OET-LV: 48 listen_to this Oh_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) who_are_called in/on_name_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_the_waters_of Yəhūdāh/(Judah) they_came_out who_swear in/on_name_of YHWH and_(in)_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) they_bring_to_remembrance not in_truth and_not in_righteousness. (ISA_48:1)
OET-RV: 48 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 48:1)
ISA 48:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 48:1 word 15
OET-LV: 48 listen_to this Oh_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) who_are_called in/on_name_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_the_waters_of Yəhūdāh/(Judah) they_came_out who_swear in/on_name_of YHWH and_(in)_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) they_bring_to_remembrance not in_truth and_not in_righteousness. (ISA_48:1)
OET-RV: 48 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 48:1)
ISA 48:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 48:2 word 7
OET-LV: 2 If/because from_the_city_of (the)_holiness they_have_called_themselves and_on the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) they_have_supported_themselves is_YHWH hosts his/its_name. (ISA_48:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 48:2)
ISA 48:12 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB ISA 48:12 word 4
OET-LV: 12 listen to_me Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yisrāʼēl/(Israel) my_called_of_one I am_he I am_first also I am_last. (ISA_48:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 48:12)
ISA 48:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 48:17 word 6
OET-LV: 17 thus YHWH he_says your_of_redeemer the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) I am_YHWH god_of_your who_teaches_of_you to_profit who_leads_of_you in_the_way which_you_will_go. (ISA_48:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 48:17)
ISA 49:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 49:3 word 5
OET-LV: 3 And_he/it_said to_me servant_of_are_my you Yisrāʼēl/(Israel) whom by_you I_will_get_glory_for_myself. (ISA_49:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 49:3)
ISA 49:5 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB ISA 49:5 word 11
OET-LV: 5 And_now YHWH he_says who_formed_of_me from_the_womb (into)_a_servant to_him/it to_ Yaˊₐqoⱱ _bring_back to_him/it and_Yisrāʼēl/(Israel) wwww it_will_be_gathered and_I_will_be_honoured in/on_both_eyes_of YHWH and_my_of_god he_has_been strength_of_my. (ISA_49:5)
OET-RV: ⇔ 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 49:5)
ISA 49:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 49:6 word 11
OET-LV: 6 And_he/it_said it_is_too_trifling for_your_being to_me servant to_raise_up DOM the_tribes_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_the_preserved_ones_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to_bring_back and_I_will_make_you (into)_a_light_of the_nations to_be salvation_of_my to the_end_of the_earth/land. (ISA_49:6)
OET-RV: ⇔ 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 49:6)
ISA 49:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 49:7 word 5
OET-LV: 7 thus he_says YHWH of_Yisrāʼēl/(Israel) the_redeemer_of its_holy_of_one to_despise life to_ (of)_a_nation _one_who_abhors_of to_a_servant_of kings rulers they_will_see and_ princes _they_will_stand_up and_they_will_bow_down on_account_of YHWH who is_reliable the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_has_chosen_you. (ISA_49:7)
OET-RV: ⇔ 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 49:7)
ISA 49:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 49:7 word 23
OET-LV: 7 thus he_says YHWH of_Yisrāʼēl/(Israel) the_redeemer_of its_holy_of_one to_despise life to_ (of)_a_nation _one_who_abhors_of to_a_servant_of kings rulers they_will_see and_ princes _they_will_stand_up and_they_will_bow_down on_account_of YHWH who is_reliable the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_has_chosen_you. (ISA_49:7)
OET-RV: ⇔ 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 49:7)
ISA 52:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 52:12 word 14
OET-LV: 12 If/because not in_haste you(pl)_will_go_out and_in_flight not you(pl)_will_go if/because will_be_going before_you(pl) YHWH and_will_of_be_your(pl)_rearguard the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_52:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 52:12)
ISA 54:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 54:5 word 9
OET-LV: 5 If/because is_your(pl)_of_husband(s) your(pl)_of_maker(s) is_YHWH hosts his/its_name and_is_your_of_redeemer the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) the_god_of all_of the_earth/land he_is_called. (ISA_54:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 54:5)
ISA 55:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 55:5 word 15
OET-LV: 5 There a_nation which_not you_know you_will_call and_a_nation which_not they_have_known_you to_you they_will_run on_account_of YHWH god_of_your and_to_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because he_has_glorified_you. (ISA_55:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 55:5)
ISA 56:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 56:8 word 6
OET-LV: 8 The_utterance_of my_master YHWH who_gathers the_banished_ones_of Yisrāʼēl/(Israel) still I_will_gather on/upon/above_him/it to_its_gathered_of_ones. (ISA_56:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ … (ISA 56:8)
ISA 60:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 60:9 word 18
OET-LV: 9 If/because to_me islands they_will_wait and_the_ships_of Tarshiysh will_at_the_first_place to_bring children_of_your from_a_distance silver_of_their and_their_of_gold with_them to_the_name_of YHWH god_of_your and_to_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because he_has_glorified_you. (ISA_60:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:9)
ISA 60:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 60:14 word 18
OET-LV: 14 And_they_will_come to_you by_bowing_down the_children_of those_who_afflicted_you and_they_will_bow_down to the_soles_of your_two’s_feet_of_of all_of those_of_who_despised_you and_they_will_call to/for_you(fs) the_city_of YHWH Tsiyyōn/(Zion) of_the_holy_one_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_60:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:14)
ISA 63:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 63:7 word 14
OET-LV: 7 the_covenant_loyalti(es)_of YHWH I_will_bring_to_remembrance the_praises_of YHWH as_on all that he_has_dealt_out_to_us YHWH and_the_greatness_of goodness to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) which he_has_dealt_out_to_them according_to_of_his_compassion(s) and_according_to_the_greatness_of his_covenant_loyalti(es)_of_of. (ISA_63:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 63:7)
ISA 63:16 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB ISA 63:16 word 8
OET-LV: 16 If/because you father_of_are_our if/because ʼAⱱrāhām not he_knows_us and_Yisrāʼēl/(Israel) not he_acknowledges_us you Oh_YHWH father_of_are_our is_our_of_redeemer from_long_ago/eternity name_of_your. (ISA_63:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 63:16)
ISA 66:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ISA 66:20 word 23
OET-LV: 20 And_they_will_bring_back DOM all_of relatives_of_your(pl) from_all the_nations an_offering to/for_YHWH on_horses and_in_chariot[s] and_in_litters and_on_mules and_on_camels to the_mountain_of my_holiness_of_of Yərūshālam/(Jerusalem) YHWH he_says just_as they_will_bring the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_grain_offering in_a_vessel pure the_house_of YHWH. (ISA_66:20)
OET-RV: 20 ◙ (ISA 66:20)
JER 2:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 2:3 word 2
OET-LV: 3 was_a_holy_thing Yisrāʼēl/(Israel) to/for_YHWH the_beginning_of his_produce_of_of all_of those_of_who_devour_it they_will_be_held_guilty calamity it_will_come to_them the_utterance_of YHWH. (JER_2:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:3)
JER 2:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 2:4 word 9
OET-LV: 4 hear the_message_of YHWH Oh_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_all the_clans_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_2:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 2:4)
JER 2:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘[is]_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 2:14 word 2
OET-LV: 14 A_slave is_Yisrāʼēl/(Israel) or one_born_of the_household is_it why has_it_become (into)_plunder. (JER_2:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ … (JER 2:14)
JER 2:26 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 2:26 word 8
OET-LV: 26 Like_the_shame_of a_thief if/because he_is_found so the_house_of they_have_been_put_to_shame of_Yisrāʼēl/(Israel) they kings_of_their officials_of_their and_their_of_priests and_their_of_prophets. (JER_2:26)
OET-RV: 26 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:26)
JER 2:31 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB JER 2:31 word 8
OET-LV: 31 Oh_generation you(pl) consider the_message_of YHWH a_wilderness have_I_been to_Yisrāʼēl/(Israel) or a_land_of darkness why people_of_my have_they_said we_have_roamed_freely not we_will_come again to_you. (JER_2:31)
OET-RV: 31 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:31)
JER 3:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 3:6 word 11
OET-LV: 6 and_ YHWH _he/it_said to_me in_the_days_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) the_king have_you_seen that_which she_has_done the_apostate_one Yisrāʼēl/(Israel) has_been_going she on every_of hill high and_near/to under every_of tree luxuriant and_she_has_acted_as_a_prostitute there. (JER_3:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 3:6)
JER 3:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 3:8 word 9
OET-LV: 8 And_I_saw if/because_that on all_of causes that she_committed_adultery the_apostate_one Yisrāʼēl/(Israel) I_sent_her_away and_I_gave DOM the_document_of her_divorce(s)_of_of to_her/it and_not she_was_afraid Yəhūdāh treacherous sister_of_her and_she_went and_she_acted_as_a_prostitute also she. (JER_3:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 3:8)
JER 3:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 3:11 word 7
OET-LV: 11 and_ YHWH _he/it_said to_me self_of_her she_has_made_appear_righteous the_apostate_one Yisrāʼēl/(Israel) more_ Yəhūdāh _than_treacherous. (JER_3:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 3:11)
JER 3:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 3:12 word 10
OET-LV: 12 Go and_you_will_proclaim DOM the_words/messages the_these northward and_you_will_say return Oh_apostate_one Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH not I_will_make_fall face_of_my on_you(pl) if/because am_faithful I the_utterance_of YHWH not I_will_keep forever. (JER_3:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 3:12)
JER 3:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 3:18 word 8
OET-LV: 18 in_the_days (the)_those the_house_of they_will_walk of_Yəhūdāh/(Judah) with the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_come together from_a_land_of the_north to the_earth/land which I_gave_as_an_inheritance DOM ancestors_of_your(pl). (JER_3:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 3:18)
JER 3:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 3:20 word 9
OET-LV: 20 Nevertheless a_woman she_deals_treacherously from_her_of_companion so you(pl)_have_dealt_treacherously with_me Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH. (JER_3:20)
OET-RV: 20 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 3:20)
JER 3:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 3:21 word 8
OET-LV: 21 A_sound on bare_heights the_weeping is_heard of_the_supplications_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) if/because they_have_perverted DOM way_of_their they_have_forgotten DOM YHWH god_of_their. (JER_3:21)
OET-RV: ⇔ 21 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 3:21)
JER 3:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 3:23 word 10
OET-LV: 23 Truly to_deception from_the_hills a_tumult mountains truly is_in_YHWH god_of_our the_salvation_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_3:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 3:23)
JER 4:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 4:1 word 3
OET-LV: 4 if you_will_return Oh_Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH to_me you_will_return and_if you_will_remove things_of_your_detestable from_my_of_presence and_not you_will_waver. (JER_4:1)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 4:1)
JER 5:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 5:11 word 6
OET-LV: 11 If/because indeed_(deal_treacherously) they_have_dealt_treacherously with_me the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_house_of Yəhūdāh/(Judah) the_utterance_of YHWH. (JER_5:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ … (JER 5:11)
JER 5:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 5:15 word 7
OET-LV: 15 Here_I am_about_to_bring on_you(pl) a_nation from_a_distance Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH is_a_nation enduring it is_a_nation from_long_ago/eternity it a_nation which_not you_know language_of_its and_not you_hear what does_it_say. (JER_5:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 5:15)
JER 6:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 6:9 word 9
OET-LV: 9 thus YHWH he_says hosts thoroughly_(glean) people_will_glean like_vine the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) return hand_of_your like_a_grape_gatherer over branches. (JER_6:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 6:9)
JER 7:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 7:3 word 6
OET-LV: 3 thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) make_good ways_of_your(pl) and_your(pl)_of_deeds so_that_I_may_cause_to_dwell you(pl) in_place (the)_this. (JER_7:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 7:3)
JER 7:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 7:12 word 21
OET-LV: 12 if/because go please to place_of_my which was_in_Shiloh where I_caused_to_dwell name_of_my there at_time and_see DOM that_which I_did to_him/it from_face/in_front_of the_wickedness_of my_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_7:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 7:12)
JER 7:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 7:21 word 6
OET-LV: 21 thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) offerings_of_your(pl)_burnt add to sacrifices_of_your(pl) and_eat meat. (JER_7:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 7:21)
JER 9:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 9:14 word 7
OET-LV: 14 for_so/thus/hence thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_of_to_feed_them DOM the_people the_this wormwood and_I_will_give_them_to_drink water_of poison. (JER_9:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 9:14)
JER 9:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 9:25 word 24
OET-LV: 25 on Miʦrayim/(Egypt) and_on Yəhūdāh/(Judah) and_on ʼEdōm and_on the_people_of ˊAmmōn and_on Mōʼāⱱ and_on all_of those_who_are_cut_off_of the_corner who_dwell in_wilderness if/because all_of the_nations are_uncircumcised and_all the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) are_uncircumcised_of heart. (JER_9:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 9:25)
JER 10:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 10:1 word 9
OET-LV: 10 hear DOM the_message which he_has_spoken YHWH to_you(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_10:1)
OET-RV: 10 ◙ (JER 10:1)
JER 10:16 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB JER 10:16 word 9
OET-LV: 16 Not is_like_these the_portion_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) if/because is_the_one_who_formed_of (the)_everything he and_Yisrāʼēl/(Israel) is_the_tribe_of his_inheritance_of_of is_YHWH hosts his/its_name. (JER_10:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 10:16)
JER 11:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 11:3 word 7
OET-LV: 3 And_you_will_say to_them thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) is_cursed the_man who not he_will_hear DOM the_words/messages_of the_covenant (the)_this. (JER_11:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 11:3)
JER 11:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 11:10 word 19
OET-LV: 10 They_have_returned to the_iniquities_of their_ancestors_of_of (the)_former who they_refused to_hear DOM words/messages_of_my and_they they_have_walked after gods other to_serve_them the_house_of they_have_broken of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_house_of Yəhūdāh DOM covenant_of_my which I_made with ancestors_of_their. (JER_11:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 11:10)
JER 11:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 11:17 word 11
OET-LV: 17 And_YHWH hosts who_planted you he_has_spoken on_you evil on_account_of the_evil_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_house_of Yəhūdāh/(Judah) which they_have_done to/for_them to_provoke_me_to_anger by_making_smoke to_Baˊal. (JER_11:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 11:17)
JER 12:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 12:14 word 15
OET-LV: 14 thus YHWH he_says on all_of neighbours_of_my (the)_evil who_touch (in)_inheritance which I_gave_as_an_inheritance DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_of_to_pluck_them_up from_under land_of_their and_DOM the_house_of Yəhūdāh/(Judah) I_will_pluck_up from_among_of_them. (JER_12:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 12:14)
JER 13:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 13:11 word 14
OET-LV: 11 If/because just_as it_clings (the)_loincloth to the_loins_of a_person so I_have_made_cling to_me DOM all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM all_of the_house_of Yəhūdāh the_utterance_of YHWH to_be to_me (into)_a_people and_(into)_a_name and_(into)_praise and_(into)_honour and_not they_listened. (JER_13:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 13:11)
JER 13:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 13:12 word 10
OET-LV: 12 And_you_will_speak to_them DOM the_message the_this thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) every_of jar it_will_be_filled wine and_they_will_say to_you indeed_(know) not do_we_know if/because_that every_of jar it_will_be_filled wine. (JER_13:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 13:12)
JER 14:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 14:8 word 2
OET-LV: 8 Oh_hope_of Yisrāʼēl/(Israel) deliverer_of_its in_a_time_of distress to/for_what are_you like_a_sojourner on_the_earth and_like_a_traveler who_he_has_turned_aside to_spend_the_night. (JER_14:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 14:8)
JER 16:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 16:9 word 7
OET-LV: 9 if/because thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_cause_to_cease from the_place the_this to_your_two’s_of_eyes and_in_your(pl)_of_days the_sound_of joy and_the_sound_of gladness the_sound_of a_bridegroom and_the_sound_of a_bride. (JER_16:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 16:9)
JER 16:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 16:14 word 16
OET-LV: 14 for_so/thus/hence here days are_coming the_utterance_of YHWH and_not it_will_be_said again by_the_life of_YHWH who he_brought_up DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt). (JER_16:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 16:14)
JER 16:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 16:15 word 9
OET-LV: 15 If/because (if) by_the_life of_YHWH who he_brought_up DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_a_land_of the_north and_from_all the_lands where he_had_banished_them to_there and_I_will_bring_them_back to land_of_their which I_gave to_their_of_ancestors. (JER_16:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 16:15)
JER 17:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 17:13 word 2
OET-LV: 13 Oh_hope_of Yisrāʼēl/(Israel) Oh_YHWH all_of those_of_who_abandon_you they_will_be_ashamed and_my_disloyal_of on_the_earth they_will_be_written_down if/because they_have_abandoned the_spring_of water living DOM YHWH. (JER_17:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 17:13)
JER 18:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 18:6 word 8
OET-LV: 6 Like_potter the_this not am_I_able for_doing to/for_you(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH here like_clay in_the_hand_of the_potter so you(pl) are_in_my_of_hand Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_18:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 18:6)
JER 18:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 18:6 word 19
OET-LV: 6 Like_potter the_this not am_I_able for_doing to/for_you(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH here like_clay in_the_hand_of the_potter so you(pl) are_in_my_of_hand Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_18:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 18:6)
JER 18:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 18:13 word 15
OET-LV: 13 for_so/thus/hence thus YHWH he_says ask please among_nations who has_he_heard like_these_things a_horrible_thing she_has_done exceedingly the_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_18:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 18:13)
JER 19:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 19:3 word 14
OET-LV: 3 And_you_will_say hear the_message_of YHWH Oh_kings_of Yəhūdāh/(Judah) and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_bring calamity on the_place the_this which every_of one_of_who_hears_of_it they_will_tingle ears_of_his. (JER_19:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 19:3)
JER 19:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 19:15 word 6
OET-LV: 15 thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_bring to the_city (the)_this and_on all_of cities_of_its DOM all_of the_calamity which I_have_spoken on/upon_it(f) if/because they_have_stiffened DOM neck_of_their to_not to_hear DOM words/messages_of_my. (JER_19:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 19:15)
JER 21:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 21:4 word 5
OET-LV: 4 Thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_turn_round DOM the_weapons_of (the)_war which are_in_your_of_hand which you(pl) are_fighting by_them with the_king_of Bāⱱel and_DOM the_ones_from_Kasdiy who_are_laying_siege on_you(pl) from_the_outside of_wall and_I_will_gather them into the_middle_of the_city (the)_this. (JER_21:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 21:4)
JER 23:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 23:2 word 6
OET-LV: 2 For_so/thus/hence thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) on the_shepherds who_are_shepherding DOM people_of_my you(pl) you(pl)_have_scattered DOM flock_of_my and_you(pl)_have_driven_them_away and_not you(pl)_have_paid_attention_to DOM_them here_I am_about_to_visit on_you(pl) DOM the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_of the_utterance_of YHWH. (JER_23:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 23:2)
JER 23:6 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB JER 23:6 word 4
OET-LV: 6 In_his_of_days Yəhūdāh/(Judah) it_will_be_saved and_Yisrāʼēl/(Israel) it_will_dwell to_security and_this name_of_his which anyone_will_call_him YHWH righteousness_of_is_our. (JER_23:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 23:6)
JER 23:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 23:7 word 16
OET-LV: 7 for_so/thus/hence here days are_coming the_utterance_of YHWH and_not people_will_say again by_the_life of_YHWH who he_brought_up DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt). (JER_23:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 23:7)
JER 23:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 23:8 word 12
OET-LV: 8 If/because (if) by_the_life of_YHWH who he_brought_up and_which he_brought DOM the_offspring_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) from_a_land northward and_from_all the_lands where I_banished_them there and_they_will_dwell on land_of_their_own. (JER_23:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 23:8)
JER 23:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 23:13 word 11
OET-LV: 13 And_among_the_prophets_of Shomrōn I_saw offensiveness they_prophesied by_Baˊal and_they_caused_to_err DOM people_of_my DOM Yisrāʼēl/(Israel). (JER_23:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 23:13)
JER 24:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 24:5 word 5
OET-LV: 5 Thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) like_figs (the)_good the_these so I_will_regard DOM the_exile[s]_of Yəhūdāh whom I_have_sent from the_place the_this the_land_of the_ones_from_Kasdiy for_good. (JER_24:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 24:5)
JER 25:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 25:15 word 6
OET-LV: 15 if/because thus YHWH he_said the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_me take DOM the_cup_of (the)_wine the_rage (the)_this from_my_of_hand and_you_will_make_drink DOM_him/it DOM all_of the_nations which I am_sending you to_them. (JER_25:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 25:15)
JER 25:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 25:27 word 8
OET-LV: 27 And_you_will_say to_them thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) drink and_become_drunk and_vomit and_fall_down and_not you(pl)_will_rise from_face/in_front_of the_drought//sword/knife which I am_about_to_send between_you. (JER_25:27)
OET-RV: 27 ◙ (JER 25:27)
JER 27:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 27:4 word 11
OET-LV: 4 And_you_will_command DOM_them to masters_of_their to_say thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) thus you(pl)_will_say to masters_of_your(pl). (JER_27:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 27:4)
JER 27:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 27:21 word 7
OET-LV: 21 if/because thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) on the_vessels which_ the_house_of _remain of_YHWH and_the_house_of the_king_of Yəhūdāh and_Yərūshālam/(Jerusalem). (JER_27:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 27:21)
JER 28:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 28:2 word 6
OET-LV: 2 Thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say I_will_break DOM the_yoke_of the_king_of Bāⱱel. (JER_28:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 28:2)
JER 28:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 28:14 word 7
OET-LV: 14 If/because thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) a_yoke_of iron I_have_put on the_neck_of all_of the_nations the_these to_serve DOM Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel and_they_will_serve_him and_also DOM the_animal[s]_of the_field I_have_given to_him/it. (JER_28:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 28:14)
JER 29:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 29:4 word 6
OET-LV: 4 thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to/from_all/each/any/every the_exile[s] whom I_sent_into_exile from_Yərūshālam/(Jerusalem) to_Bāⱱel. (JER_29:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 29:4)
JER 29:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 29:8 word 7
OET-LV: 8 if/because thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) not let_them_deceive to/for_you(pl) prophets_of_your(pl) who are_in_your_of_midst and_your(pl)_of_diviners and_do_not listen to dreams_of_your(pl) which you(pl) are_dreaming. (JER_29:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 29:8)
JER 29:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 29:21 word 6
OET-LV: 21 thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) concerning ʼAḩʼāⱱ the_son_of Qōlāyāh and_near/to Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_son_of Maˊₐsēyāh who_are_prophesying to/for_you(pl) in_my_of_name falsehood here_I am_about_to_give DOM_them in_the_hand_of Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel and_he_will_strike_them_down to_your_two’s_of_eyes. (JER_29:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 29:21)
JER 29:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 29:25 word 6
OET-LV: 25 Thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say because that you you_sent in_your_own_of_name letters to all_of the_people which is_in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_near/to Tsəfanyāh/(Zephaniah) the_son_of Maˊₐsēyāh the_priest/officer and_near/to all_of the_priests to_say. (JER_29:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 29:25)
JER 30:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 30:2 word 5
OET-LV: 2 Thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say write to/for_yourself(m) DOM all_of the_words/messages which I_have_spoken to_you into a_book. (JER_30:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 30:2)
JER 30:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 30:3 word 11
OET-LV: 3 If/because here days are_coming the_utterance_of YHWH and_I_will_turn_back DOM the_captivity_of my_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) YHWH he_says and_I_will_bring_them_back to the_earth/land which I_gave to_their_of_ancestors and_they_will_take_possession_of_it. (JER_30:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 30:3)
JER 30:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 30:4 word 7
OET-LV: 4 and_these are_the_words/messages which he_spoke YHWH concerning Yisrāʼēl/(Israel) and_near/to Yəhūdāh/(Judah). (JER_30:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 30:4)
JER 30:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 30:10 word 10
OET-LV: 10 and_you(ms) do_not fear my_servant_of_Oh Yaˊₐqoⱱ the_utterance_of YHWH and_do_not be_dismayed Oh_Yisrāʼēl/(Israel) if/because here_I am_about_of_to_save_you from_a_distant_land and_DOM your(ms)_seed/fruit from_the_land_of their_captivity_of_of and_ Yaˊₐqoⱱ _he_will_return and_he_will_be_undisturbed and_he_will_be_at_ease and_there_will_not_be one_who_terrifies. (JER_30:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 30:10)
JER 31:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 31:1 word 9
OET-LV: 31 At_time (the)_that the_utterance_of YHWH I_will_become (into)_god to_all/each/any/every the_clans_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they they_will_become to_me (into)_a_people. (JER_31:1)
OET-RV: 31 ◙ (JER 31:1)
JER 31:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 31:2 word 12
OET-LV: 2 thus YHWH he_says it_found favour in_wilderness the_people_of the_survivors_of the_sword he_went to_give_it_rest Yisrāʼēl/(Israel). (JER_31:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 31:2)
JER 31:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 31:4 word 5
OET-LV: 4 Again I_will_build_you and_you_will_be_rebuilt Oh_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel) again you_will_adorn_yourself tambourines_of_your and_you_will_go_forth in_the_dancing_of merry_makers. (JER_31:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 31:4)
JER 31:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 31:7 word 20
OET-LV: 7 if/because thus YHWH he_says cry_out of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) gladness and_cry_aloud on_the_chief_of the_nations make_a_proclamation praise and_say save Oh_YHWH DOM people_of_your DOM the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_31:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:7)
JER 31:9 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB JER 31:9 word 16
OET-LV: 9 With_weeping they_will_come and_with_supplications I_will_bring_them I_will_lead_them to torrents_of water on_a_path straight which_not they_will_stumble in_it if/because I_have_become for_Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_father and_ʼEfrayim firstborn_of_is_my he. (JER_31:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:9)
JER 31:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘(of)_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 31:10 word 10
OET-LV: 10 hear the_message_of YHWH Oh_nations and_declare in_islands from_a_distance and_say the_one_who_scattered_of (of)_Yisrāʼēl/(Israel) he_will_gather_it and_he_will_keep_it like_one_who_shepherds flock_of_his. (JER_31:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:10)
JER 31:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 31:21 word 14
OET-LV: 21 set_up to/for_you(fs) road_markers place to/for_you(fs) guideposts set heart_of_your to_highway the_way which_you_went return Oh_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel) return to cities_of_your these. (JER_31:21)
OET-RV: 21 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:21)
JER 31:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 31:23 word 6
OET-LV: 23 thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) again people_will_say DOM the_message the_this in_land of_Yəhūdāh/(Judah) and_in_its_of_cities when_I_turn_back DOM captivity_of_their may_he_bless_you YHWH Oh_abode_of righteousness Oh_mountain_of (the)_holiness. (JER_31:23)
OET-RV: 23 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:23)
JER 31:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 31:27 word 9
OET-LV: 27 here days are_coming the_utterance_of YHWH and_I_will_sow DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM the_house_of Yəhūdāh the_seed_of humankind and_the_seed_of animal[s]. (JER_31:27)
OET-RV: 27 ◙ (JER 31:27)
JER 31:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 31:31 word 9
OET-LV: 31 here days are_coming the_utterance_of YHWH and_I_will_make with the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM the_house_of Yəhūdāh/(Judah) a_covenant new. (JER_31:31)
OET-RV: 31 ◙ (JER 31:31)
JER 31:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 31:33 word 8
OET-LV: 33 If/because this is_the_covenant which I_will_make with the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) after the_days the_those the_utterance_of YHWH I_will_put DOM law_of_my in_their_inner_of_being and_on heart_of_their I_will_write_it and_I_will_be to/for_them (into)_god and_they they_will_become to_me (into)_a_people. (JER_31:33)
OET-RV: 33 ◙ (JER 31:33)
JER 31:36 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 31:36 word 10
OET-LV: 36 If they_will_depart the_fixed_order(s) the_these from_before_me_of the_utterance_of YHWH also the_offspring_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_cease from_being a_nation to/for_my_face/front all_of the_days. (JER_31:36)
OET-RV: 36 ◙
⇔ … (JER 31:36)
JER 31:37 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 31:37 word 17
OET-LV: 37 thus YHWH he_says if they_will_be_measured the_heavens from_to_above and_they_will_be_explored the_foundations_of the_earth (to)_downwards also I I_will_reject in_all the_offspring_of Yisrāʼēl/(Israel) on all_of that they_have_done the_utterance_of YHWH. (JER_31:37)
OET-RV: 37 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:37)
JER 32:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 32:14 word 6
OET-LV: 14 Thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) take DOM the_documents the_these DOM the_document_of the_purchase the_this and_DOM the_one_which_was_sealed and_DOM the_document_of (the)_uncovered the_this and_you_will_put_them in_a_vessel_of earthenware so_that they_may_remain days many. (JER_32:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 32:14)
JER 32:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 32:15 word 7
OET-LV: 15 if/because thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) again houses they_will_be_bought and_fields and_vineyards on_the_earth (the)_this. (JER_32:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 32:15)
JER 32:20 וּבְיִשְׂרָאֵל (ūⱱəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, in, Israel’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, Israel’ OSHB JER 32:20 word 10
OET-LV: 20 Who you_performed signs and_wonders in_land_of Miʦrayim/(Egypt) until the_day the_this and_in_Yisrāʼēl/(Israel) and_among_humankind and_you_have_made for_yourself a_name as_day (the)_this. (JER_32:20)
OET-RV: 20 ◙ (JER 32:20)
JER 32:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 32:21 word 5
OET-LV: 21 And_you_brought_out DOM people_of_your DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim by_signs and_by_wonders and_by_a_hand strong and_by_an_arm outstretched and_with_terror great. (JER_32:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 32:21)
JER 32:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 32:30 word 4
OET-LV: 30 If/because the_people_of they_have_been of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_sons of_Yəhūdāh/(Judah) only doing the_evil in_my_of_eyes since_their_of_youth(s) if/because the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) only are_provoking_to_anger DOM_me by_the_work_of their_hands_of_of the_utterance_of YHWH. (JER_32:30)
OET-RV: 30 ◙ (JER 32:30)
JER 32:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 32:30 word 14
OET-LV: 30 If/because the_people_of they_have_been of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_sons of_Yəhūdāh/(Judah) only doing the_evil in_my_of_eyes since_their_of_youth(s) if/because the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) only are_provoking_to_anger DOM_me by_the_work_of their_hands_of_of the_utterance_of YHWH. (JER_32:30)
OET-RV: 30 ◙ (JER 32:30)
JER 32:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 32:32 word 5
OET-LV: 32 On all_of the_evil_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_sons of_Yəhūdāh which they_have_done to_provoke_me_to_anger they kings_of_their officials_of_their priests_of_their and_their_of_prophets and_everyone_of Yəhūdāh and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem). (JER_32:32)
OET-RV: 32 ◙ (JER 32:32)
JER 32:36 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 32:36 word 7
OET-LV: 36 and_now for_so/thus/hence thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) concerning the_city (the)_this which you(pl) are_saying it_has_been_given in_the_hand_of the_king_of Bāⱱel by_sword and_by_famine and_by_pestilence. (JER_32:36)
OET-RV: 36 ◙ (JER 32:36)
JER 33:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 33:4 word 6
OET-LV: 4 if/because thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) on the_houses_of the_city (the)_this and_on the_houses_of the_kings_of Yəhūdāh which_have_been_pulled_down because_of the_mounds and_near/to the_sword. (JER_33:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 33:4)
JER 33:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 33:7 word 7
OET-LV: 7 And_I_will_turn_back DOM the_captivity_of Yəhūdāh/(Judah) and_DOM the_captivity_of Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_rebuild_them as_at_time. (JER_33:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 33:7)
JER 33:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 33:14 word 14
OET-LV: 14 here days are_coming the_utterance_of YHWH and_I_will_carry_out DOM the_message (the)_good which I_have_spoken to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_to the_house_of Yəhūdāh. (JER_33:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 33:14)
JER 33:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 33:17 word 13
OET-LV: 17 if/because thus YHWH he_says not it_will_be_cut_off to_Dāvid a_man who_sits on the_throne_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_33:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 33:17)
JER 34:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 34:2 word 5
OET-LV: 2 Thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) go and_you_will_say to Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_you_will_say to_him/it thus YHWH he_says here_I am_about_to_give DOM the_city (the)_this in_the_hand_of the_king_of Bāⱱel and_he_will_burn_it with_fire. (JER_34:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 34:2)
JER 34:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 34:13 word 5
OET-LV: 13 Thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) I I_made a_covenant with ancestors_of_your(pl) in/on_day I_brought_out them from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) from_a_house_of slaves to_say. (JER_34:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 34:13)
JER 35:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 35:13 word 6
OET-LV: 13 Thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) go and_you_will_say to_the_man_of Yəhūdāh/(Judah) and_to_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) am_not will_you(pl)_accept correction to_listen to words/messages_of_my the_utterance_of YHWH. (JER_35:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 35:13)
JER 35:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 35:17 word 8
OET-LV: 17 for_so/thus/hence thus YHWH he_says the_god_of hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_bring to Yəhūdāh/(Judah) and_near/to all_of the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) DOM all_of the_calamity which I_spoke on_them because I_spoke to_them and_not they_listened and_I_called to/for_them and_not they_answered. (JER_35:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 35:17)
JER 35:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 35:18 word 10
OET-LV: 18 And_to_the_house_of the_Rēkāⱱites Yirməyāh/(Jeremiah) he_said thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) because that you(pl)_have_listened to the_command_of Yōnādāⱱ/(Jonadab) ancestor_of_your(pl) and_you(pl)_have_kept DOM all_of commands_of_his and_you(pl)_have_done according_to_all that he_commanded you(pl). (JER_35:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 35:18)
JER 35:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 35:19 word 7
OET-LV: 19 for_so/thus/hence thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) not it_will_be_cut_off a_man to_Yōnādāⱱ the_son_of Rēkāⱱ who_will_stand to/for_my_face/front all_of the_days. (JER_35:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 35:19)
JER 36:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 36:2 word 14
OET-LV: 2 Take to/for_yourself(m) a_scroll_of a_document and_you_will_write to_her/it DOM all_of the_words/messages which I_have_spoken to_you on Yisrāʼēl/(Israel) and_on Yəhūdāh and_on all_of the_nations from_the_day when_I_spoke to_you from_the_days_of Yʼoshiyyāh and_unto the_day (the)_this. (JER_36:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 36:2)
JER 37:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 37:7 word 5
OET-LV: 7 Thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) thus you(pl)_will_say to the_king_of Yəhūdāh/(Judah) who_sent you(pl) to_me to_consult_me there the_army_of Parˊoh which_was_coming_out to/for_you(pl) to_help is_about_to_return to_its_own_of_land Miʦrayim. (JER_37:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 37:7)
JER 38:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 38:17 word 11
OET-LV: 17 and_ Yirməyāh/(Jeremiah) _he/it_said to Tsidqiyyāh thus YHWH he_says the_god_of hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) if indeed_(go_out) you_will_go_out to the_commanders_of the_king_of Bāⱱel and_it_will_live self_of_your and_the_city (the)_this not it_will_be_burnt with_fire and_you_will_live you and_your_of_household. (JER_38:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 38:17)
JER 39:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 39:16 word 12
OET-LV: 16 Go and_you_will_say to king the_Kūshiy/(Cushi)te to_say thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_bring DOM words/messages_of_my against the_city (the)_this for_harm and_not for_good and_they_will_be to_your_face in_the_day (the)_that. (JER_39:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 39:16)
JER 41:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 41:9 word 22
OET-LV: 9 And_the_cistern where he_threw there Ishmael DOM all_of the_corpses_of the_men whom he_had_struck_down by_the_hand_of Gədalyāh it was_the_one_which he_had_made the_king ʼĀşāʼ from_face/in_front_of Baasha the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM_him/it Ishmael he_filled the_son_of Nətanyāh those_slain. (JER_41:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 41:9)
JER 42:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 42:9 word 7
OET-LV: 9 And_he/it_said to_them thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) whom you(pl)_sent DOM_me to_him/it supplication_of_your(pl) to_make_fall before_him. (JER_42:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 42:9)
JER 42:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 42:15 word 13
OET-LV: 15 And_now for_so/thus/hence hear the_message_of YHWH Oh_remnant_of Yəhūdāh/(Judah) thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) if you(pl) really_(set) you(pl)_will_set your(pl)_faces to_go Miʦrayim and_you(pl)_will_go to_sojourn there. (JER_42:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 42:15)
JER 42:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 42:18 word 7
OET-LV: 18 if/because thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as anger_of_my it_was_poured_out and_my_of_rage on of_Yərūshālam/(Jerusalem) the_inhabitants_of so rage_of_my it_will_pour_out on_you(pl) when_you_go Miʦrayim/(Egypt) and_you(pl)_will_be (into)_an_curse and_(into)_a_horror and_(into)_a_curse and_(into)_a_reproach and_not you(pl)_will_see again DOM the_place (the)_this. (JER_42:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 42:18)
JER 43:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 43:10 word 8
OET-LV: 10 And_you_will_say to_them thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_send and_I_will_fetch DOM Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel servant_of_my and_I_will_set throne_of_his from_above (to)_stones the_these which I_have_hidden and_he_will_spread_out DOM tent_of_his_state over_them. (JER_43:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 43:10)
JER 44:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 44:2 word 6
OET-LV: 2 thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) you(pl)_have_seen DOM all_of the_calamity which I_brought on Yərūshālam/(Jerusalem) and_on all_of the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_there_they are_a_ruin the_day the_this and_there_is_not (is)_in_them an_inhabitant. (JER_44:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 44:2)
JER 44:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 44:7 word 8
OET-LV: 7 and_now thus YHWH he_says the_god_of hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) why are_you(pl) doing harm great to selves_of_your(pl) to_cut_off to/for_you(pl) man and_woman child and_sucking_child from_the_midst_of Yəhūdāh to_not to_leave to/for_you(pl) a_remnant. (JER_44:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 44:7)
JER 44:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 44:11 word 7
OET-LV: 11 for_so/thus/hence thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_set face_of_my on_you(pl) for_harm and_to_cut_off DOM all_of Yəhūdāh. (JER_44:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 44:11)
JER 44:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 44:25 word 6
OET-LV: 25 thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say you(pl) and_your(pl)_of_wives and_you(pl)_have_spoken with_your_of_mouth and_with_your_two’s_of_hands you(pl)_have_fulfilled to_say certainly_(perform) we_will_perform DOM vows_of_our which we_have_vowed to_make_smoke to_the_queen_of the_heavens and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings indeed_(carry_out) you(pl)_will_carry_out DOM vows_of_your(pl) and_indeed_(perform) you(pl)_will_perform DOM vows_of_your(pl). (JER_44:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 44:25)
JER 45:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 45:2 word 5
OET-LV: 2 thus he_says YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_you Oh_Bārūk. (JER_45:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 45:2)
JER 46:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 46:25 word 5
OET-LV: 25 YHWH He_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_visit_judgement to ʼĀmōn from_Noʼ/(Thebes) and_on Parˊoh and_on Miʦrayim/(Egypt) and_on gods_of_its and_on kings_of_its and_on Parˊoh and_on those_who_trust in/on/over_him/it. (JER_46:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 46:25)
JER 46:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 46:27 word 8
OET-LV: 27 and_you(ms) do_not fear my_servant_of_Oh Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_do_not be_dismayed Oh_Yisrāʼēl/(Israel) if/because here_I am_about_of_to_save_you from_a_distant_land and_DOM your(ms)_seed/fruit from_the_land_of their_captivity_of_of and_ Yaˊₐqoⱱ _he_will_return and_he_will_be_undisturbed and_he_will_be_at_ease and_there_will_not_be one_who_terrifies. (JER_46:27)
OET-RV: 27 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:27)
JER 48:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 48:1 word 7
OET-LV: 48 of_Mōʼāⱱ thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) woe to Nəⱱō if/because it_will_be_devastated it_will_be_put_to_shame it_will_be_captured Qērəyātayim it_will_be_put_to_shame the_stronghold and_it_will_be_shattered. (JER_48:1)
OET-RV: 48 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 48:1)
JER 48:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 48:13 word 7
OET-LV: 13 And_ Mōʼāⱱ _it_will_be_ashamed from_Kəmōsh/(Chemosh) just_as the_house_of they_were_ashamed of_Yisrāʼēl/(Israel) from ʼēl of_confidence_of_their_object. (JER_48:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 48:13)
JER 48:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 48:27 word 6
OET-LV: 27 And_if not the_laughing-stock was_it to/for_yourself(m) Yisrāʼēl/(Israel) or among_thieves was_it_found (cmp) from_sufficiency words/messages_of_your in/on/over_him/it you_shook_yourself. (JER_48:27)
OET-RV: 27 ◙ (JER 48:27)
JER 49:1 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘has, Israel’ OSHB JER 49:1 word 8
OET-LV: 49 of_the_people_of of_ˊAmmōn thus YHWH he_says children do_there_not_belong to_Yisrāʼēl/(Israel) or an_heir does_there_not_belong to_him/it why has_he_dispossessed king_of_their DOM Gād and_his_of_people in_its_of_cities has_it_dwelt. (JER_49:1)
OET-RV: 49 ◙ (JER 49:1)
JER 49:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 49:2 word 21
OET-LV: 2 For_so/thus/hence here days are_coming the_utterance_of YHWH and_I_will_sound_aloud against Rabāh of_the_people_of of_ˊAmmōn a_shout_of battle and_it_will_become (into)_a_mound_of desolation and_its_of_daughters with_fire they_will_be_kindled and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_will_dispossess DOM those_of_who_dispossessed_it YHWH he_says. (JER_49:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 49:2)
JER 50:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 50:4 word 9
OET-LV: 4 In_the_days (the)_those and_at_time (the)_that the_utterance_of YHWH the_people_of they_will_come of_Yisrāʼēl/(Israel) they and_the_sons of_Yəhūdāh/(Judah) together going and_weeping they_will_go and_DOM YHWH god_of_their they_will_seek. (JER_50:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 50:4)
JER 50:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 50:17 word 3
OET-LV: 17 is_sheep scattered Yisrāʼēl/(Israel) which_lions they_have_driven_away the_first he_devoured_it the_king_of ʼAshshūr and_this the_last he_gnawed_its_bones Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel. (JER_50:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 50:17)
JER 50:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 50:18 word 7
OET-LV: 18 for_so/thus/hence thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_visit_judgement to the_king_of Bāⱱel and_near/to land_of_his just_as I_visited_judgement to the_king_of ʼAshshūr. (JER_50:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 50:18)
JER 50:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 50:19 word 3
OET-LV: 19 And_I_will_restore DOM Yisrāʼēl/(Israel) to pasture_of_its and_it_will_graze (the)_Karmel/(Carmel) and_(the)_Bāshān and_in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_(the)_Gilˊād appetite_of_its it_will_be_satisfied. (JER_50:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 50:19)
JER 50:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 50:20 word 10
OET-LV: 20 In_the_days the_those and_at_time (the)_that the_utterance_of YHWH it_will_be_sought DOM the_iniquity_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not_existing_he and_DOM the_sins_of Yəhūdāh/(Judah) and_not they_will_be_found if/because I_will_forgive (to)_those_whom I_will_leave_as_a_remnant. (JER_50:20)
OET-RV: 20 ◙ (JER 50:20)
JER 50:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘קָדוֹשׁ’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 50:29 word 28
OET-LV: 29 Summon against Bāⱱel archers all_of those_who_bend_of (of)_a_bow encamp on/upon_it(f) all_around not let_it_belong escape repay to/for_her/it according_to_of_its_deed[s] according_to_all that it_has_done do to/for_her/it if/because (to) YHWH it_has_acted_presumptuously against the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_50:29)
OET-RV: 29 ◙ (JER 50:29)
JER 50:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 50:33 word 7
OET-LV: 33 thus YHWH he_says hosts the_people_of are_oppressed of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_sons of_Yəhūdāh/(Judah) together and_all their_of_captors they_have_kept_hold on_them they_have_refused to_let_them_go. (JER_50:33)
OET-RV: 33 ◙ (JER 50:33)
JER 51:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 51:5 word 4
OET-LV: 5 If/because not is_abandoned Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) from_its_of_god from_YHWH hosts if/because land_of_their it_is_full guilt from_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_51:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 51:5)
JER 51:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 51:5 word 14
OET-LV: 5 If/because not is_abandoned Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) from_its_of_god from_YHWH hosts if/because land_of_their it_is_full guilt from_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel). (JER_51:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 51:5)
JER 51:33 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 51:33 word 7
OET-LV: 33 if/because thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) the_daughter_of Bāⱱel will_be_like_a_threshing_floor a_time when_someone_treads_it_down yet a_little and_it_will_come the_time_of the_harvest to/for_her/it. (JER_51:33)
OET-RV: 33 ◙ (JER 51:33)
JER 51:49 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JER 51:49 word 5
OET-LV: 49 Both Bāⱱel is_to_fall those_slain_of Yisrāʼēl/(Israel) as_well_as for_Bāⱱel they_have_fallen those_slain_of all_of the_earth/land. (JER_51:49)
OET-RV: 49 ◙ (JER 51:49)
LAM 2:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LAM 2:1 word 12
OET-LV: 2 how he_covers_with_a_cloud in_his_of_anger my_master DOM the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) he_has_thrown from_heaven earth the_splendour_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not he_has_remembered the_footstool_of his_feet_of_of in/on_day his_anger_of_of. (LAM_2:1)
OET-RV: 2 Oh dear, how my master engulfed the daughter that’s Tsiyyon in his anger.
⇔ He’s thrown Yisrael’s splendour down from heaven to earth.
⇔ And he hasn’t remembered the footstool of his feet on the day of his anger. (LAM 2:1)
LAM 2:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LAM 2:3 word 6
OET-LV: 3 he_has_cut_off in_the_heat_of of_anger every_of (the)_horn_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_turned_back backward hand_of_his_right from_face/in_front_of the_enemy and_he_has_burnt (in)_Yaˊₐqoⱱ like_a_fire_of flame which_it_has_consumed all_around. (LAM_2:3)
OET-RV: 3 With fierce anger he cut off all of Yisrael’s power.
⇔ He stopped using his strength to protect her from the enemy.
⇔ And he has burned Yakov—it consumed the surroundings like a fire. (LAM 2:3)
LAM 2:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB LAM 2:5 word 5
OET-LV: 5 my_master he_has_become like_an_enemy he_has_swallowed_up Yisrāʼēl/(Israel) he_has_swallowed_up all_of palaces_of_its he_has_ruined fortifications_of_its and_he_has_multiplied in_the_daughter_of Yəhūdāh mourning and_lamentation. (LAM_2:5)
OET-RV: 5 My master has become like an enemy—he’s swallowed up Yisrael.
⇔ He has swallowed up all her palaces—he’s destroyed its fortifications.
⇔ And he has multiplied mourning and lamentation within the daughter of Yehudah. (LAM 2:5)
EZE 2:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 2:3 word 10
OET-LV: 3 and_he/it_said to_me Oh_son_of humankind am_sending I you to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to nations (the)_rebellious which they_have_rebelled against_me they and_their_of_ancestors they_have_transgressed against_me until the_substance_of the_day (the)_this. (EZE_2:3)
OET-RV: 3 He told me, “Humanity’s child, I’m sending you to Yisrael’s people—two rebellious nations that have rebelled against me. Both they and their ancestors have been sinning against me right up to this very moment. (EZE 2:3)
EZE 3:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 3:1 word 17
OET-LV: 3 and_he/it_said to_me Oh_son_of humankind DOM that_which you_find eat eat DOM the_scroll (the)_this and_go speak to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_3:1)
OET-RV: 3 He said to me, “Humanity’s child, eat what you’ve found. Eat this scroll, then go speak to the Israeli people.” (EZE 3:1)
EZE 3:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 3:4 word 9
OET-LV: 4 and_he/it_said to_me Oh_son_of humankind go go to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_speak with_my_of_words/messages to_them. (EZE_3:4)
OET-RV: 4 Then he told me, “Humanity’s child, go to the people of Yisrael (Israel) and pass my messages on to them, (EZE 3:4)
EZE 3:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 3:5 word 13
OET-LV: 5 If/because not to a_people deep_of language and_heavy_of language you are_being_sent to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_3:5)
OET-RV: 5 because you aren’t being sent to a people group who speak a strange or difficult language, but to the Israeli people— (EZE 3:5)
EZE 3:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 3:7 word 2
OET-LV: 7 And_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_be_willing to_listen to_you if/because not_they are_willing to_listen to_me if/because all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) are_hard_of forehead and_stern_of heart they. (EZE_3:7)
OET-RV: 7 But the Israeli people won’t be willing to listen to you, because they’re not willing to listen to me. All the Israeli people are hardheaded and hardhearted. (EZE 3:7)
EZE 3:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 3:7 word 15
OET-LV: 7 And_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_be_willing to_listen to_you if/because not_they are_willing to_listen to_me if/because all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) are_hard_of forehead and_stern_of heart they. (EZE_3:7)
OET-RV: 7 But the Israeli people won’t be willing to listen to you, because they’re not willing to listen to me. All the Israeli people are hardheaded and hardhearted. (EZE 3:7)
EZE 3:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 3:17 word 6
OET-LV: 17 Oh_son_of humankind a_watchman I_appoint_you for_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_hear from_my_of_mouth a_message and_you_will_warn them from_me. (EZE_3:17)
OET-RV: 17 “Humanity’s child, I’ve made you a guard over the Israeli people, so listen to this message of mine and give them my warning. (EZE 3:17)
EZE 4:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 4:3 word 24
OET-LV: 3 And_you(ms) take to/for_yourself(m) a_baking_tray_of iron and_you(ms)_will_give it a_wall_of iron between_you(ms) and_between the_city and_you_will_direct DOM face_of_your to_her/it and_it_will_be in_(the)_siege and_you_will_lay_siege on/upon_it(f) will_be_a_sign it for_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_4:3)
OET-RV: 3 After that, get yourself an iron pan and use it as an iron wall between yourself and your representation of the city, and keep looking in that direction, because it’ll be under siege and you’re to put the siege against it. That will be a sign to the Israeli people. (EZE 4:3)
EZE 4:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 4:4 word 10
OET-LV: 4 and_you(ms) lie_down on side_of_your (the)_left and_you_will_put DOM the_iniquity_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) on/upon/above_him/it the_number_of the_days which you_will_lie on/upon/above_him/it you_will_bear DOM iniquity_of_their. (EZE_4:4)
OET-RV: 4 Then lie on your left side and put the sin of the Israeli people on it. You’ll carry their sin for the number of days you lie down as a sign against them. (EZE 4:4)
EZE 4:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 4:5 word 16
OET-LV: 5 And_I I_have_assigned to/for_yourself(m) DOM the_years_of their_iniquity_of_of to_the_number_of days three hundreds and_ninety day[s] and_you_will_bear the_iniquity_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_4:5)
OET-RV: 5 I myself am assigning to you one day to represent each year of their punishment: 390 days lying on your left side. In that way, you’ll carry the Israeli people’s sin. (EZE 4:5)
EZE 4:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 4:13 word 6
OET-LV: 13 and_ YHWH _he/it_said thus the_people_of they_will_eat of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM bread_of_their unclean among_nations where I_will_banish_them there. (EZE_4:13)
OET-RV: 13 Yahweh says that that means that the bread that the Israeli people will eat there among the other nations that I’ll banish them to will be ceremonially unclean. (EZE 4:13)
EZE 5:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 5:4 word 18
OET-LV: 4 And_some_of_them again you_will_take and_you_will_throw them into the_middle_of the_fire and_you_will_burn DOM_them in_fire from_him/it it_will_go_out a_fire to all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_5:4)
OET-RV: 4 Then take a bit more of the hair and throw it into the middle of the fire to be burnt up—from there a fire will spread out to all the Israeli people.” (EZE 5:4)
EZE 6:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 6:2 word 7
OET-LV: 2 Oh_son_of humankind set face_of_your against the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) and_prophesy against_them. (EZE_6:2)
OET-RV: 2 “Humanity’s child, look towards Yisrael’s mountains and prophesy to them. (EZE 6:2)
EZE 6:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 6:3 word 3
OET-LV: 3 And_you_will_say Oh_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) hear the_message_of my_master YHWH thus my_master he_says YHWH to_mountains and_to_hills to_ravines and_to_valleys here_I I am_about_to_bring on_you(pl) a_sword and_I_will_destroy places_of_your(pl)_high. (EZE_6:3)
OET-RV: 3 Say, ‘Mountains of Yisrael, listen to this message from the master Yahweh. My master Yahweh says this to the mountains and to the hills, to the streambeds, and to the valleys: Listen, I’m bringing a sword against you all, and I’ll destroy your hilltop shrines. (EZE 6:3)
EZE 6:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 6:5 word 5
OET-LV: 5 And_I_will_put DOM the_corpses_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before idols_of_their and_I_will_disperse DOM bones_of_your(pl) around_of altars_of_your(pl). (EZE_6:5)
OET-RV: 5 I’ll lay the dead bodies of Yisrael’s people right there in front of their idols, and scatter your bones around your altars. (EZE 6:5)
EZE 6:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 6:11 word 16
OET-LV: 11 thus my_master he_says YHWH strike with_your_of_palm and_stamp with_your_of_foot and_say alas because_of all_of the_abominations_of the_wicked_deeds_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who by_sword by_famine and_by_pestilence they_will_fall. (EZE_6:11)
OET-RV: 11 My master Yahweh says this: “Clap your hands and stamp your feet. Say, ‘Oh dear,’ because of all the disgustingly evil things done by the Israeli people, because now they’ll fall by sword, famine, and plague. (EZE 6:11)
EZE 7:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 7:2 word 9
OET-LV: 2 And_you(ms) Oh_son_of humankind thus he_says my_master YHWH to_the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) an_end it_has_come the_end on the_four the_corners_of the_earth/land. (EZE_7:2)
OET-RV: 2 “You, humanity’s child, the master Yahweh says this to the country of Yisrael.
⇔ “ ‘An end. An end has come to the four borders of the country. (EZE 7:2)
EZE 8:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 8:4 word 5
OET-LV: 4 And_see/lo/see was_there the_glory_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) like_appearance which I_had_seen on_plain. (EZE_8:4)
OET-RV: 4 Then wow, the brilliant light of Yisrael’s god was there, just like the vision that I’d seen on the plain. (EZE 8:4)
EZE 8:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 8:6 word 13
OET-LV: 6 And_he/it_said to_me Oh_son_of humankind seeing are_you mmm doing abominations great which the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) are_doing here to_be_far from_under sanctuary_of_my and_again you_will_return you_will_see abominations great. (EZE_8:6)
OET-RV: 6 So he told me, “Humanity’s child, do you see what they’re doing? Those are horribly disgusting things that the Israeli people are doing here to drive me far from my own sanctuary. But you’ll see even more disgusting things soon.” (EZE 8:6)
EZE 8:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 8:10 word 12
OET-LV: 10 And_I_went and_I_saw and_see/lo/see every_of form_of creeping_thing and_animal detestable_thing and_all the_idols_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) was_carved on the_wall all_around all_around. (EZE_8:10)
OET-RV: 10 So I went through and looked, and oh dear, there were shapes of every creeping thing and detestable creature. Pictures of all the Israeli people’s idols were carved into the wall all around. (EZE 8:10)
EZE 8:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 8:11 word 5
OET-LV: 11 And_seventy man of_the_elders_of of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Jaazaniah the_son_of Shaphan was_standing among_them were_standing before_them and_everyone censer_of_his in_his/its_hand and_the_fragrance_of the_cloud_of (the)_incense was_going_up. (EZE_8:11)
OET-RV: 11 Seventy elders from the Israeli people were there, and Shafan’s son Yaazanyah was standing in the middle of them. They were standing in front of the images, and each man was holding his incense burner so that the smell of the cloud of incense went up. (EZE 8:11)
EZE 8:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 8:12 word 9
OET-LV: 12 And_he/it_said to_me have_you_seen Oh_son_of humankind that_which the_elders_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) are_doing in_darkness everyone in_the_rooms_of his_carved_image_of_of if/because they_are_saying not YHWH is_seeing us YHWH he_has_abandoned DOM the_earth/land. (EZE_8:12)
OET-RV: 12 Then he asked me, “Humanity’s child, do you see what the Israeli elders are doing in the dark? Each one does this in his idol’s hidden room, because they say, ‘Yahweh doesn’t even notice us. Yahweh’s abandoned this country.’ ” (EZE 8:12)
EZE 9:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 9:3 word 3
OET-LV: 3 And_the_glory_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) it_was_taken_up from_under the_cherub which it_had_been on/upon/above_him/it to the_threshold_of the_house and_he/it_called to the_man clothed the_linen(s) whom the_writing-case_of (the)_scribe was_at_his_of_hips. (EZE_9:3)
OET-RV: 3 Then the bright light representing Yisrael’s god went from the winged creature, where it had been, up to the threshold of the temple. Yahweh called to the man dressed in linen who had the writing equipment at his side. (EZE 9:3)
EZE 9:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 9:8 word 18
OET-LV: 8 And_he/it_was just_as_they_were_striking and_was_remaining I and_I_fell on face_of_my and_I_cried_out and_I_said alas my_master YHWH about_to_destroy are_you DOM all_of the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) when_you_pour_out DOM rage_of_your on Yərūshālam/(Jerusalem). (EZE_9:8)
OET-RV: 8 As they were attacking it, I found myself alone, and I fell to my knees with my head bowed down to the ground, and cried out, and said, “Ah, master Yahweh, will you destroy the entire remnant of Yisrael by pouring out your rage on Yerushalem?” (EZE 9:8)
EZE 9:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 9:9 word 5
OET-LV: 9 And_he/it_said to_me the_iniquity_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) is_great with_muchness muchness and_she/it_was_filled the_earth/land blood(s) and_the_city it_is_full perverseness if/because they_have_said he_has_abandoned YHWH DOM the_earth/land and_not YHWH is_seeing. (EZE_9:9)
OET-RV: 9 “The disobedience of the people of Yisrael and Yehudah has been extremely bad,” he answered. “The land is full of blood, and the city full of perversions, since they say, ‘Yahweh has forgotten this country,’ and ‘Yahweh won’t take any notice.’ (EZE 9:9)
EZE 10:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 10:19 word 20
OET-LV: 19 And_they_lifted_up the_cherubim DOM wings_of_their and_they_rose from the_earth/land to_my_of_eyes when_they_went_out and_the_wheels were_close_by_of_them and_it_stood_still the_entrance_of the_gate_of the_house_of YHWH (the)_eastern and_the_glory_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) was_above_them from_to_above. (EZE_10:19)
OET-RV: 19 The winged creatures lifted up their wings and rose from the ground in my sight when they travelled, and the wheels did the same beside them. They stood at the eastern entrance to Yahweh’s residence, and the brilliant light of Yisrael’s god came onto them from above. (EZE 10:19)
EZE 10:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 10:20 word 7
OET-LV: 20 That the_living which I_had_seen under the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) at_the_river_of Kəⱱār and_I_knew if/because_that were_cherubim they. (EZE_10:20)
OET-RV: 20 Those were the living creatures that I’d seen below Yisrael’s god by the Kebar Canal, so I knew that they were winged creatures. (EZE 10:20)
EZE 11:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 11:5 word 14
OET-LV: 5 And_it_fell on_me the_spirit_of YHWH and_he/it_said to_me say thus YHWH he_says thus you(pl)_have_said Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_thoughts_of your_spirit_of_of I I_know_it. (EZE_11:5)
OET-RV: 5 Then Yahweh’s spirit came on me and told me to say: This is what Yahweh says, “That’s what you Israeli people are saying, because I know what goes through your mind. (EZE 11:5)
EZE 11:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 11:10 word 5
OET-LV: 10 By_sword you(pl)_will_fall on the_territory_of Yisrāʼēl/(Israel) I_will_judge you(pl) and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_11:10)
OET-RV: 10 You’ll be killed by the sword. I’ll judge you within Yisrael’s borders so that you people will know that I am Yahweh. (EZE 11:10)
EZE 11:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 11:11 word 12
OET-LV: 11 It not it_will_become to/for_you(pl) (into)_a_pot and_you(pl) you(pl)_will_become in_the_midst_of_of_it to/for_flesh/body to the_border_of Yisrāʼēl/(Israel) I_will_judge you(pl). (EZE_11:11)
OET-RV: 11 This city won’t be your cooking pot, nor will you be the meat inside it. I’ll judge you people within Yisrael’s borders. (EZE 11:11)
EZE 11:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 11:13 word 22
OET-LV: 13 And_he/it_was just_as_I_prophesied and_Pəlaţyāh the_son_of Bənāyāh he_died and_I_fell on face_of_my and_I_cried_out a_voice great and_I_said alas my_master YHWH complete_destruction you_are making with the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_11:13)
OET-RV: 13 Then as I was prophesying, Benayah’s son Felatyah died. So I fell to my knees with my face bowed low to the ground and cried out with a loud voice, “Oh no, my master Yahweh, will you completely eliminate the Israeli people?” (EZE 11:13)
EZE 11:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 11:15 word 9
OET-LV: 15 Oh_son_of humankind brothers_of_your brothers_of_your the_people_of your_redemption_of_of and_all the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) of_it_of_all are_those_whom they_said to/for_them the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) be_distant from_under YHWH to/for_us it it_has_been_given the_earth/land to_a_possession. (EZE_11:15)
OET-RV: 15 “Your brothers, humanity’s child, your brothers and all the Israeli people who were exiled—the ones living in Yerushalem say about them all, ‘They’re far away from Yahweh. This land was given to us as ours to own.’ (EZE 11:15)
EZE 11:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 11:17 word 22
OET-LV: 17 for_so/thus/hence say thus my_master he_says YHWH and_I_will_gather you(pl) from the_peoples and_I_will_gather you(pl) from the_lands which you(pl)_have_been_scattered (is)_in_them and_I_will_give to/for_you(pl) DOM the_land_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_11:17)
OET-RV: 17 So explain to them, ‘My master Yahweh says this: ‘I’ll gather you from the people groups, and assemble you from the lands where you were scattered, and I’ll give you back the country of Yisrael.’ (EZE 11:17)
EZE 11:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 11:22 word 9
OET-LV: 22 And_they_lifted_up the_cherubim DOM wings_of_their and_the_wheels were_close_by_of_them and_the_glory_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) was_above_them from_to_above. (EZE_11:22)
OET-RV: 22 Then the winged creatures lifted up their wings and the wheels that were beside them, and the brilliant light of Yisrael’s god was up high over them. (EZE 11:22)
EZE 12:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 12:6 word 17
OET-LV: 6 To_their_of_eyes on a_shoulder you_will_lift_it_up in_darkness you_will_bring_it_out face_of_your you_will_cover and_not you_will_see DOM the_earth/land if/because a_sign I_have_made_you to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_12:6)
OET-RV: 6 While they’re watching, lift your things up onto your shoulder, and bring them out in the darkness. Cover your face, because you mustn’t see this land, since I’ve made you into a sign for the Israeli people.” (EZE 12:6)
EZE 12:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 12:9 word 7
OET-LV: 9 Oh_son_of humankind not have_they_said to_you the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_house_of (the)_rebellion what are_you doing. (EZE_12:9)
OET-RV: 9 “Humanity’s child, haven’t those rebellious Israeli people asked you what you’re doing? (EZE 12:9)
EZE 12:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 12:10 word 13
OET-LV: 10 Say to_them thus my_master he_says YHWH is_the_prince the_oracle the_this in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_all the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who they are_among_of_them. (EZE_12:10)
OET-RV: 10 Tell them that the master Yahweh says this: ‘this prophetic action concerns the ruler in Yerushalem and all the other Israeli people who are there.’ (EZE 12:10)
EZE 12:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 12:19 word 13
OET-LV: 19 And_you_will_say to the_people_of the_earth/land thus my_master he_says YHWH of_ of_Yərūshālam/(Jerusalem) _the_inhabitants_of concerning the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) food_of_their in_anxiety they_will_eat and_their_of_water in_horror they_will_drink so_that it_may_be_desolate land_of_its from_its_of_fullness from_the_violence_of all_of the_inhabitants in_it. (EZE_12:19)
OET-RV: 19 and tell the people in this country, ‘My master Yahweh says this about the inhabitants of Yerushalem, and the country of Yisrael, “They’ll anxiously eat their food and fearfully drink their water, since all the abundance from the land will be devastated because of the violence of all the people who live there. (EZE 12:19)
EZE 12:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 12:22 word 9
OET-LV: 22 Oh_son_of humankind what is_the_proverb the_this to/for_you(pl) on the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say they_are_long the_days and_it_perishes every_of vision. (EZE_12:22)
OET-RV: 22 “Humanity’s child, what’s that saying that you have in Yisrael? It goes, ‘The days seem to go on and on, yet no prophecy ever comes true.’ (EZE 12:22)
EZE 12:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 12:24 word 12
OET-LV: 24 If/because not it_will_be again any_of vision_of worthlessness and_divination_of flattery in_the_middle of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_12:24)
OET-RV: 24 because there’ll no longer be any false visions or people-pleasing prophecies within Yisrael. (EZE 12:24)
EZE 12:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 12:27 word 5
OET-LV: 27 Oh_son_of humankind there the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) are_saying the_vision which he is_seeing is_of_days many and_of_times distant he is_prophesying. (EZE_12:27)
OET-RV: 27 “Listen, humanity’s child, the Israeli people have said, ‘The vision that the prophet sees is for many years from now, and he prophesies about far-off times,’ (EZE 12:27)
EZE 13:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 13:2 word 6
OET-LV: 2 Oh_son_of humankind prophesy against the_prophets_of Yisrāʼēl/(Israel) who_are_prophesying and_you_will_say to_the_prophets_of from_their_own_of_heart hear the_message_of YHWH. (EZE_13:2)
OET-RV: 2 “Humanity’s child, prophesy against the prophets who are prophesying in Yisrael, and tell those who are prophesying out of their own imaginations, ‘Listen to Yahweh’s message. (EZE 13:2)
EZE 13:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 13:4 word 4
OET-LV: 4 Like_foxes among_ruins prophets_of_your Oh_Yisrāʼēl/(Israel) they_have_been. (EZE_13:4)
OET-RV: 4 Yisrael, your prophets have been like jackals in the wastelands. (EZE 13:4)
EZE 13:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 13:5 word 8
OET-LV: 5 Not you(pl)_have_gone_up in_breaches and_you(pl)_have_walled_up a_wall on the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) to_stand in_battle in/on_day YHWH. (EZE_13:5)
OET-RV: 5 You haven’t gone to the breaks in the walls around the Israeli cities and repaired them, in order to be able to defend yourselves well during the battle on Yahweh’s chosen day. (EZE 13:5)
EZE 13:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 13:9 word 15
OET-LV: 9 And_it_will_be hand_of_my against the_prophets who_ worthlessness _see and_who_ falsehood _divine in_the_council_of my_people_of_of not they_will_be and_in_the_register_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_be_written_down and_near/to the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_go and_you(pl)_will_know if/because_that I my_master YHWH. (EZE_13:9)
OET-RV: 9 I’ll punish the prophets who have lying visions and who make false predictions. They won’t be allowed in the assembly of my people, or enrolled in the record of Yisrael’s descendants. They mustn’t go to the land of Yisrael—that’s how you people will know that I am the master Yahweh. (EZE 13:9)
EZE 13:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 13:9 word 20
OET-LV: 9 And_it_will_be hand_of_my against the_prophets who_ worthlessness _see and_who_ falsehood _divine in_the_council_of my_people_of_of not they_will_be and_in_the_register_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_be_written_down and_near/to the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_go and_you(pl)_will_know if/because_that I my_master YHWH. (EZE_13:9)
OET-RV: 9 I’ll punish the prophets who have lying visions and who make false predictions. They won’t be allowed in the assembly of my people, or enrolled in the record of Yisrael’s descendants. They mustn’t go to the land of Yisrael—that’s how you people will know that I am the master Yahweh. (EZE 13:9)
EZE 13:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 13:16 word 2
OET-LV: 16 The_prophets_of Yisrāʼēl/(Israel) who_prophesied concerning Yərūshālam/(Jerusalem) and_who_saw to/for_her/it a_vision_of peace and_there_was_not peace the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_13:16)
OET-RV: 16 those Israeli prophets who prophesied about Yerushalem and had visions of peace for it. But there isn’t any peace! That’s the master Yahweh’s declaration.” ’ (EZE 13:16)
EZE 14:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 14:1 word 5
OET-LV: 14 And_he_came to_me men of_the_elders_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_lived before_me. (EZE_14:1)
OET-RV: 14 One day some of the Israeli elders came and sat down to talk, (EZE 14:1)
EZE 14:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 14:4 word 13
OET-LV: 4 for_so/thus/hence speak with_them and_you_will_say to_them thus he_says my_master YHWH a_person a_person from_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_bring_up DOM idols_of_his to his/its_heart and_the_stumbling_block_of his_iniquity_of_of he_will_set in_front_of his/its_faces/face and_he_will_go to the_prophet I YHWH I_will_let_myself_give_an_answer to_him/it in/on/at/with by_the_multitude_of his_idols_of_of. (EZE_14:4)
OET-RV: 4 Therefore tell them that the master Yahweh says this: ‘Every Israeli person who makes their idols their priority, or who allows their disobedience to separate them from me, and who then comes to a prophet, I, Yahweh, will answer them according to how many idols they have. (EZE 14:4)
EZE 14:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 14:5 word 5
OET-LV: 5 So_as to_seize DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) by_their_of_heart who they_have_become_estranged from_with_me by_their_of_idols of_them_of_all. (EZE_14:5)
OET-RV: 5 I’ll do that so that I can reclaim the Israeli people whose values are now far from mine due to their idols. (EZE 14:5)
EZE 14:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 14:6 word 5
OET-LV: 6 for_so/thus/hence say to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus my_master he_says YHWH turn_back and_turn_away from_under idols_of_your(pl) and_from_with all_of abominations_of_your(pl) turn_away faces_of_your(pl). (EZE_14:6)
OET-RV: 6 Therefore tell the Israeli people that the master Yahweh says this: ‘Change your behaviour and turn away from your idols. Make a decision to stop disobeying me by doing those evil things. (EZE 14:6)
EZE 14:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 14:7 word 5
OET-LV: 7 If/because a_person a_person from_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_the_sojourner who he_sojourns in_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_separate_himself from_after_me and_he_will_bring_up idols_of_his to his/its_heart and_the_stumbling_block_of his_iniquity_of_of he_will_set in_front_of his/its_faces/face and_he_will_go to the_prophet to_consult to_him/it (in)_me I YHWH will_let_myself_give_an_answer for_him/it by_myself. (EZE_14:7)
OET-RV: 7 Any Israeli person or any foreigner residing in Yisrael who deserts me, who takes idols to be their gods and allows their disobedience to separate them from me, and who then comes to a prophet to request my guidance, I, Yahweh, will answer that person myself. (EZE 14:7)
EZE 14:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 14:9 word 19
OET-LV: 9 and_the_prophet if/because he_will_be_deceived and_he_will_speak a_message I YHWH I_have_deceived DOM the_prophet (the)_that and_I_will_stretch_out DOM hand_of_my on/upon/above_him/it and_I_will_destroy_him from_among_of people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_14:9)
OET-RV: 9 If a prophet is deceived and speaks a message, then I, Yahweh, will deceive that prophet. I’ll take action against him and destroy him to remove him from among the Israeli people. (EZE 14:9)
EZE 14:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 14:11 word 6
OET-LV: 11 So_that not they_may_wander again the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) from_after_me and_not they_will_make_themselves_unclean again in_all transgressions_of_their and_they_will_be to_me (into)_a_people and_I I_will_become to/for_them (into)_god the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_14:11)
OET-RV: 11 Because of that, the Israeli people will no longer wander away from following me, nor defile themselves any longer through all their disobedience. They’ll be my people, and I’ll be their god. That’s the master Yahweh’s declaration.’ ” (EZE 14:11)
EZE 17:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 17:2 word 9
OET-LV: 2 Oh_son_of humankind ask_a_riddle a_riddle and_speak_a_parable a_parable concerning the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_17:2)
OET-RV: 2 “Humanity’s child, present a riddle and tell a parable to the Israeli people. (EZE 17:2)
EZE 17:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 17:23 word 3
OET-LV: 23 On_the_mountain_of the_height_of Yisrāʼēl/(Israel) I_will_plant_it and_it_will_bear branch[es] and_it_will_produce fruit and_it_was (into)_a_cedar majestic and_they_will_dwell under_it every_of bird of_every_of wing in_the_shadow_of its_branches_of_of they_will_dwell. (EZE_17:23)
OET-RV: 23 I’ll plant it on Yisrael’s highest mountain so it’ll grow branches and produce fruit, and it’ll become a majestic cedar so that every winged bird will live under it. They’ll nest in the shade of its branches, (EZE 17:23)
EZE 18:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 18:2 word 10
OET-LV: 2 What is_to_you(pl) you(pl) are_speaking_a_proverb DOM the_proverb the_this on the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say parents they_eat sour_grape[s] and_the_teeth_of the_children they_are_blunt. (EZE_18:2)
OET-RV: 2 “What do you mean, you people who use this proverb about Yisrael? You say, ‘Fathers eat sour grapes, but it’s the children’s teeth that are set on edge’. (EZE 18:2)
EZE 18:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 18:6 word 11
OET-LV: 6 To the_mountains not he_has_eaten and_his_of_eyes not he_has_lifted_up to the_idols_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM the_wife_of his/its_neighbour not he_has_defiled and_near/to a_woman menstruation not he_drew_near. (EZE_18:6)
OET-RV: 6 who doesn’t eat at the hilltop shrines, who doesn’t request help from Yisrael’s idols, who doesn’t mess with someone else’s wife or a menstruating woman, (EZE 18:6)
EZE 18:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 18:15 word 11
OET-LV: 15 On the_mountains not he_has_eaten and_his_of_eyes not he_has_lifted_up to the_idols_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_wife_of his/its_neighbour not he_has_defiled. (EZE_18:15)
OET-RV: 15 He hasn’t eaten at the hilltop shrines, and hasn’t requested help from the Israeli people’s idols, and hasn’t slept with someone else’s wife, (EZE 18:15)
EZE 18:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 18:25 word 9
OET-LV: 25 And_you(pl)_say not the_way_of it_is_correct my_master listen please Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) my_of_way not is_it_correct not ways_of_your(pl) not are_they_correct. (EZE_18:25)
OET-RV: 25 But you people complain that the master’s way isn’t correct. Please listen, you Israeli people: is it my ways that aren’t correct, or is it your ways? (EZE 18:25)
EZE 18:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 18:29 word 3
OET-LV: 29 And_ the_house_of _they_say of_Yisrāʼēl/(Israel) not the_way_of it_is_correct my_master my_of_ways not are_they_correct Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) not ways_of_your(pl) not is_it_correct. (EZE_18:29)
OET-RV: 29 But the Israeli people insist, ‘The master’s way isn’t fair!’ How is my way not fair, you Israeli people? It’s your ways that aren’t fair. (EZE 18:29)
EZE 18:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 18:29 word 12
OET-LV: 29 And_ the_house_of _they_say of_Yisrāʼēl/(Israel) not the_way_of it_is_correct my_master my_of_ways not are_they_correct Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) not ways_of_your(pl) not is_it_correct. (EZE_18:29)
OET-RV: 29 But the Israeli people insist, ‘The master’s way isn’t fair!’ How is my way not fair, you Israeli people? It’s your ways that aren’t fair. (EZE 18:29)
EZE 18:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 18:30 word 7
OET-LV: 30 For_so/thus/hence everyone according_to_of_his_ways I_will_judge you(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH turn_back and_turn_away from_all transgressions_of_your(pl) and_not it_will_become to/for_you(pl) (into)_a_stumbling_block_of iniquity. (EZE_18:30)
OET-RV: 30 Therefore I’ll judge each person among you according to their ways, you Israeli people. That’s the master Yahweh’s declaration.
¶ Change your direction and turn away from all your disobedient behaviours so that they won’t be stumbling blocks of evil for you. (EZE 18:30)
EZE 18:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 18:31 word 18
OET-LV: 31 Throw_away from_with_you(pl) DOM all_of transgressions_of_your(pl) which you(pl)_have_transgressed by_them and_make to/for_you(pl) a_heart new and_spirit new and_for_what will_you(pl)_die Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_18:31)
OET-RV: 31 Throw off all the disobedient things you people have done. Work towards a new heart and a new spirit for yourselves. Why should you die, you Israeli people? (EZE 18:31)
EZE 19:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 19:1 word 6
OET-LV: 19 and_you(ms) take_up a_lamentation because_of the_princes_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_19:1)
OET-RV: 19 Now sing a mournful song for Yisrael’s leaders, (EZE 19:1)
EZE 19:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 19:9 word 17
OET-LV: 9 And_they_put_it in_cage with_hooks and_they_brought_it to the_king_of Bāⱱel they_brought_it in_strongholds so_that not it_may_be_heard voice_of_its again to the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_19:9)
OET-RV: 9 With hooks in him, they put him in a cage,
⇔ and then they took him to the Babylonian king.
⇔ They took him to the fortresses
⇔ so that his voice would no longer be heard in Yisrael’s hills. (EZE 19:9)
EZE 20:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 20:1 word 10
OET-LV: 20 and_he/it_was in_year (the)_seventh in_the_month on_ten of_month men they_came of_the_elders_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to_consult DOM YHWH and_they_lived before_me. (EZE_20:1)
OET-RV: 20 Seven years after we’d been taken to Babylon, some Israeli elders came to get me to ask Yahweh for advice for them. (EZE 20:1)
EZE 20:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 20:3 word 6
OET-LV: 3 Oh_son_of humankind speak with the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them thus he_says my_master YHWH to_consult DOM_me are_you(pl) coming by_the_life of_me if I_will_let_myself_be_consulted to/for_you(pl) the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_20:3)
OET-RV: 3 “Humanity’s child, tell the Israeli elders that the master Yahweh says this: ‘Have you people come to get advice from me? As I live, I won’t allow you to ask for my advice. That’s the master Yahweh’s declaration.’ (EZE 20:3)
EZE 20:5 בְיִשְׂרָאֵל (ⱱəyisrāʼēl) Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘(in), Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB EZE 20:5 word 9
OET-LV: 5 And_you_will_say to_them thus my_master he_says YHWH in/on_day I_chose (in)_Yisrāʼēl/(Israel) and_I_lifted_up hand_of_my to_the_offspring_of the_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_I_made_myself_known to/for_them in_land of_Miʦrayim/(Egypt) and_I_lifted_up hand_of_my to/for_them to_say I am_YHWH god_of_your(pl). (EZE_20:5)
OET-RV: 5 Tell them that the master Yahweh says this: ‘On the day that I chose Yisrael and made myself known to them in Egypt, I raised my hand to make a promise to Yakov’s descendants. I told them, “I am Yahweh your god”— (EZE 20:5)
EZE 20:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 20:13 word 4
OET-LV: 13 And_they_rebelled against_me the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) in_wilderness in_my_of_regulations not they_walked and_DOM judgements_of_my they_rejected which he_will_do DOM_them the_humankind and_he/it_will_live (is)_in_them and_DOM sabbaths_of_my they_profaned exceedingly and_I_said to_pour_out rage_of_my on_them in_wilderness to_make_an_end_of_them. (EZE_20:13)
OET-RV: 13 But the Israeli people rebelled against me in the wilderness. They wouldn’t follow my instructions, and they rejected my regulations, even though whoever obeys them will live. They severely disrespected my rest days, so I said I’d pour my fury out on them in the wilderness in order to end them. (EZE 20:13)
EZE 20:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 20:27 word 5
OET-LV: 27 for_so/thus/hence speak to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) Oh_son_of humankind and_you_will_say to_them thus my_master he_says YHWH again this ancestors_of_your(pl) they_blasphemed me when_they_acted_unfaithfully against_me unfaithfulness. (EZE_20:27)
OET-RV: 27 Therefore, humanity’s child, speak to the Israeli people and tell them that the master Yahweh says this: ‘That was also how your ancestors blasphemed me when they were unfaithful to me. (EZE 20:27)
EZE 20:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 20:30 word 5
OET-LV: 30 For_so/thus/hence say to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus my_master he_says YHWH in_the_way_of your(pl)_ancestors_of_of are_you(pl) making_yourselves_unclean and_after things_of_their_detestable are_you(pl) acting_as_prostitutes. (EZE_20:30)
OET-RV: 30 Therefore tell the Israeli people that the master Yahweh asks this: ‘Why do you defile yourselves with your ancestors’ customs? Why do you act like prostitutes, searching for disgusting things? (EZE 20:30)
EZE 20:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 20:31 word 16
OET-LV: 31 And_when_lift_up gifts_of_your(pl) when_make_pass children_of_your(pl) in_fire you(pl) are_making_yourselves_unclean to/from_all/each/any/every idols_of_your(pl) until the_day and_I will_I_let_myself_be_consulted to/for_you(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if I_will_let_myself_be_consulted by_you(pl). (EZE_20:31)
OET-RV: 31 To this day, when you offer up your gifts (offering your sons as burnt sacrifices), you defile yourselves with all your idols. So why should I let you try to find me, you Israeli people? As I live, I won’t allow you people to request my help or advice. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 20:31)
EZE 20:38 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 20:38 word 12
OET-LV: 38 And_I_will_purge from_you(pl) those_who_rebel and_those_who_transgress against_me from_the_land_of their_sojournings_of_of I_will_bring_out them and_near/to the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) not he_will_go and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_20:38)
OET-RV: 38 I’ll purge the rebels from among you, as well as those who revolt against me. I’ll send them out from the land where they’re staying as foreigners, but they won’t enter Yisrael. Then you people will know that I am Yahweh. (EZE 20:38)
EZE 20:39 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 20:39 word 3
OET-LV: 39 And_you(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus he_says my_master YHWH everyone idols_of_his go serve and_after if not_you(pl) will_be_listening to_me and_DOM the_name_of my_holiness_of_of not you(pl)_will_profane again by_your(pl)_of_gifts and_by_your(pl)_of_idols. (EZE_20:39)
OET-RV: 39 So to you Israeli people, the master Yahweh says this: ‘Each of you should go to his own idols. Worship them if you refuse to listen to me, but you must no longer desecrate my sacred name with your gifts and your idols, (EZE 20:39)
EZE 20:40 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 20:40 word 6
OET-LV: 40 If/because on_the_mountain_of my_holiness_of_of on_the_mountain_of the_height_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH there they_will_serve_me all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) of_it_of_all on_the_earth there I_will_accept_them and_there I_will_seek DOM contributions_of_your(pl) and_DOM the_choicest_of your(pl)_offerings_of_of in_all things_of_your(pl)_holy. (EZE_20:40)
OET-RV: 40 because this is the master Yahweh’s declaration: all the Israeli people will worship me there on my sacred mountain in Yisrael. I’ll be happy to accept your offerings there, along with your choice gifts dedicated to me. (EZE 20:40)
EZE 20:40 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 20:40 word 14
OET-LV: 40 If/because on_the_mountain_of my_holiness_of_of on_the_mountain_of the_height_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH there they_will_serve_me all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) of_it_of_all on_the_earth there I_will_accept_them and_there I_will_seek DOM contributions_of_your(pl) and_DOM the_choicest_of your(pl)_offerings_of_of in_all things_of_your(pl)_holy. (EZE_20:40)
OET-RV: 40 because this is the master Yahweh’s declaration: all the Israeli people will worship me there on my sacred mountain in Yisrael. I’ll be happy to accept your offerings there, along with your choice gifts dedicated to me. (EZE 20:40)
EZE 20:42 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 20:42 word 9
OET-LV: 42 And_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_bring you(pl) into the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) into the_earth/land which I_lifted_up DOM hand_of_my to_give it to_your(pl)_of_ancestors. (EZE_20:42)
OET-RV: 42 You’ll know that I am Yahweh when I bring you back to Yisrael—to the land that I promised to give to your ancestors. (EZE 20:42)
EZE 20:44 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 20:44 word 15
OET-LV: 44 And_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_do with_you(pl) for_the_sake_of name_of_my not according_to_of_your(pl)_ways (the)_wicked and_according_to_of_your(pl)_practices (the)_corrupt Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_20:44)
OET-RV: 44 Then you’ll know that I am Yahweh, when I do this to you for the sake of my reputation, not because of your evil practices, and not because of your corrupt actions, you Israeli people. That’s the master Yahweh’s declaration.’ ” (EZE 20:44)
EZE 21:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 21:7 word 13
OET-LV: 7 Oh_son_of humankind set face_of_your against Yərūshālam/(Jerusalem) and_prophesy against sanctuaries and_prophesy against the_land_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_21:7)
OET-RV: 7 That’ll get the people asking you, ‘What are you groaning about?’ Then you’ll tell them, ‘Because of the news that’s coming, because every stomach will go tense and every hand will tremble. Breathing will become difficult, and every knee will turn to jelly. Listen, it’s coming, and that’s what it’ll be like. That’s the master Yahweh’s declaration.’ ” (EZE 21:7)
EZE 21:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 21:8 word 3
OET-LV: 8 and_you_will_say to_the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) thus YHWH he_says here_I am_against_you and_I_will_bring_out sword_of_my from_its_of_sheath and_I_will_cut_off from_you the_righteous and_the_wicked. (EZE_21:8)
OET-RV: 8 Then Yahweh gave me another message: (EZE 21:8)
EZE 21:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 21:17 word 12
OET-LV: 17 cry_out and_wail Oh_son_of humankind if/because it it_has_come on_my_of_people it in_all the_princes_of Yisrāʼēl/(Israel) thrown_of to the_sword they_have_been with people_of_my for_so/thus/hence slap to a_thigh. (EZE_21:17)
OET-RV: 17 because I will also clap my two hands together,
⇔ and then I’ll cease my fury.
⇔ I, Yahweh, declare it.” (EZE 21:17)
EZE 21:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 21:30 word 5
OET-LV: 30 and_you(ms) Oh_profane_one wicked prince_of Yisrāʼēl/(Israel) whom it_has_come day_of_his at_a_time_of punishment_of the_end. (EZE_21:30)
OET-RV: 30 Return the sword to its sheath. I’ll judge you in the place where you were created. In your native land (EZE 21:30)
EZE 22:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 22:6 word 3
OET-LV: 6 Here the_princes_of Yisrāʼēl/(Israel) each to_his_of_strength they_have_been in_you so_as to_shed blood. (EZE_22:6)
OET-RV: 6 Listen, each of Yisrael’s rulers has used their own resources to go to you, Yerushalem, to shed blood. (EZE 22:6)
EZE 22:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 22:18 word 6
OET-LV: 18 Oh_son_of humankind they_have_become to_me the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_dross of_them_of_all are_copper and_tin and_iron and_lead in_the_middle a_furnace dross(es) silver they_have_become. (EZE_22:18)
OET-RV: 18 “Humanity’s child, the Israeli people have become like dross to me. They’re all just the leftovers of bronze, tin, iron, and lead among you—they’ll be like the dross from silver in your furnace. (EZE 22:18)
EZE 24:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 24:21 word 3
OET-LV: 21 Say to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus my_master he_says YHWH here_I am_about_to_profane DOM sanctuary_of_my the_pride_of your_strength_of_of the_desire_of your(pl)_eyes and_the_love_of your_being_of_of and_your(pl)_of_sons and_your(pl)_of_daughters whom you(pl)_have_left by_sword they_will_fall. (EZE_24:21)
OET-RV: 21 “to tell the Israeli people that the master Yahweh says this to them: Listen, I’ll desecrate my sanctuary—the pride of your power, the delight of your eyes, and the yearning of your soul—and also your sons and daughters who you left behind there in Yerushalem will be killed by the sword. (EZE 24:21)
EZE 25:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 25:3 word 21
OET-LV: 3 And_you_will_say to_the_people_of ˊAmmōn hear the_message_of my_master YHWH thus my_master he_says YHWH because you_said aha concerning sanctuary_of_my if/because it_was_profaned and_near/to the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because it_was_made_desolate and_near/to the_house_of Yəhūdāh/(Judah) if/because they_went in_exile. (EZE_25:3)
OET-RV: 3 Tell them to listen to this message because this is what the master Yahweh says: You celebrated my sanctuary being desecrated, and the land of Yisrael being desolate, and the kingdom of Yehudah going into exile, (EZE 25:3)
EZE 25:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 25:6 word 17
OET-LV: 6 if/because thus my_master he_says YHWH because you_clapped a_hand and_you_stamped with_a_foot and_you_rejoiced in_all scorn_of_your in_the_self concerning the_land_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_25:6)
OET-RV: 6 Because the master Yahweh says this: You clapped your hands and stamped your feet and celebrated with all the contempt within you against the Israeli nation, (EZE 25:6)
EZE 25:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 25:14 word 7
OET-LV: 14 And_I_will_put DOM vengeance_of_my on_ʼEdōm by_the_hand_of my_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_do with_ʼEdōm according_to_of_my_anger and_according_to_of_my_rage and_they_will_know DOM vengeance_of_my the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_25:14)
OET-RV: 14 I’ll use my people Yisrael to place my vengeance on Edom, and they’ll apply my anger and fury to Edom so they’ll know my vengeance. That’s the master Yahweh’s declaration.’ (EZE 25:14)
EZE 27:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 27:17 word 3
OET-LV: 17 Yəhūdāh/(Judah) and_the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) they were_your(pl)_of_traders for_the_wheat(s)_of Minnit and_cake and_honey and_oil and_balm they_exchanged merchandise_of_your. (EZE_27:17)
OET-RV: 17 Yehudah and Yisrael were trading with you. They provided wheat from Minnit, cakes, honey, oil, and balsam for your merchandise. (EZE 27:17)
EZE 28:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 28:24 word 5
OET-LV: 24 And_not it_will_belong again to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) a_brier which_pricks and_thorn which_causes_pain from_all around_of_them who_despise them and_they_will_know if/because_that I my_master YHWH. (EZE_28:24)
OET-RV: 24 Then there’ll no longer be pricking briars and painful thorns for the Israeli people from all those around her who despise her, so then they’ll know that I am the master Yahweh.’ (EZE 28:24)
EZE 28:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 28:25 word 8
OET-LV: 25 thus my_master he_says YHWH when_I_gather DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) from the_peoples which they_have_been_scattered among_them and_I_will_show_myself_holy among_them to_the_eyes_of the_nations and_they_will_dwell on land_of_their_own which I_gave to_my_of_servant to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob). (EZE_28:25)
OET-RV: 25 The master Yahweh says that when I gather the Jewish people from the nations that they were scattered among, and when they properly honour me so the nations may see, then they’ll make their homes in the land I gave to my servant Yakov (Jacob). (EZE 28:25)
EZE 29:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 29:6 word 13
OET-LV: 6 And_ all_of _they_will_know of_Miʦrayim the_inhabitants_of if/because_that I am_YHWH because they_have_been a_staff_of reed for_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_29:6)
OET-RV: 6 Then all of Egypt’s inhabitants will know that I am Yahweh, because they’ve been like a brittle reed to the kingdom of Yisrael. (EZE 29:6)
EZE 29:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 29:16 word 5
OET-LV: 16 And_not it_will_become again for_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_object_of_confidence which_brings_to_remembrance iniquity when_they_turned after_them and_they_will_know if/because_that I my_master YHWH. (EZE_29:16)
OET-RV: 16 Requesting help from Egypt will no longer be a reason for the kingdom of Yisrael to be confident, instead, Egypt will be a reminder of Yisrael’s disobedience when they turned to Egypt for help. Then they’ll know that I am the master Yahweh.” (EZE 29:16)
EZE 29:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 29:21 word 6
OET-LV: 21 in_the_day (the)_that I_will_make_grow a_horn for_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_to_you I_will_give opening_of mouth among_them and_they_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_29:21)
OET-RV: 21 On that day I’ll make power sprout up for the kingdom of Yisrael, and I’ll put you among them to speak out so they’ll know that I am Yahweh.’ ” (EZE 29:21)
EZE 33:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 33:7 word 7
OET-LV: 7 and_you(ms) Oh_son_of humankind a_watchman I_have_appointed_you for_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_hear from_my_of_mouth a_message and_you_will_warn DOM_them from_me. (EZE_33:7)
OET-RV: 7 Now, talking to you, humanity’s child: I’ve made you a watchman for the Israeli people. You’ll hear the words from my mouth and then warn them on my behalf. (EZE 33:7)
EZE 33:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 33:10 word 7
OET-LV: 10 and_you(ms) Oh_son_of humankind say to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus you(pl)_have_said to_say if/because transgressions_of_our and_our_of_sins are_on_us and_in_them we are_rotting_away and_how will_we_live. (EZE_33:10)
OET-RV: 10 So, humanity’s child, you tell the Israeli people, ‘You’re saying this, “Our errors and our disobedience have come back on us and they’re hurting us. How can we go on living like this?” ’ (EZE 33:10)
EZE 33:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 33:11 word 25
OET-LV: 11 Say to_them by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if I_take_pleasure in_the_death_of the_wicked_person if/because (if) when_turns_back a_wicked_person from_his_of_way and_he_will_live turn_back turn_back from_your(pl)_of_ways (the)_evil and_for_what will_you(pl)_die Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_33:11)
OET-RV: 11 Tell them that this is the master Yahweh’s declaration: ‘As I live, I don’t delight in the death of wicked people. If they turn away from their wicked behaviour, then they’ll live! So turn back, yes turn away from your wicked behaviour. Why should you Israeli people die?’ (EZE 33:11)
EZE 33:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 33:20 word 11
OET-LV: 20 And_you(pl)_say not the_way_of it_is_correct my_master everyone according_to_of_his_ways I_will_judge you(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) (EZE_33:20)
OET-RV: 20 Yes, you people say, “The master’s way isn’t fair!” but I’ll judge each of you Israeli people according to your behaviour.” (EZE 33:20)
EZE 33:24 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 33:24 word 8
OET-LV: 24 Oh_son_of humankind the_inhabitants_of the_waste_places the_these on the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) are_saying to_say one he_was ʼAⱱrāhām and_he_possessed DOM the_earth/land and_we are_many to/for_us it_has_been_given the_earth/land to_a_possession. (EZE_33:24)
OET-RV: 24 “Humanity’s child, the people inhabiting those ruins back in Yisrael (Israel) are saying, ‘Abraham was only one person, and he inherited the land, but there’s lots of us now. The land has been given to us as an inheritance.’ (EZE 33:24)
EZE 33:28 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 33:28 word 11
OET-LV: 28 And_I_will_make DOM the_earth/land a_desolation and_a_waste and_ the_pride_of _it_will_cease its_strength_of_of and_ the_mountains_of _they_will_be_desolate of_Yisrāʼēl/(Israel) from_not one_who_passes_by. (EZE_33:28)
OET-RV: 28 Then I’ll turn the country into a desolation and a horror, and the pride that came from its power will end, because Yisrael’s mountains will be deserted, and there’ll be no one to walk through them.’ (EZE 33:28)
EZE 34:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 34:2 word 6
OET-LV: 2 Oh_son_of humankind prophesy on the_shepherds_of Yisrāʼēl/(Israel) prophesy and_you_will_say to_them to_shepherds thus he_says my_master YHWH woe_to the_shepherds_of Yisrāʼēl/(Israel) who they_have_been shepherding themselves am_not the_flock will_they_shepherd the_shepherds. (EZE_34:2)
OET-RV: 2 “Humanity’s child, prophesy against Yisrael’s shepherds. Prophesy and tell them that the master Yahweh says this to the shepherds: Yisrael’s shepherds who are shepherding themselves won’t end well. Shouldn’t shepherds guard the flock? (EZE 34:2)
EZE 34:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 34:2 word 17
OET-LV: 2 Oh_son_of humankind prophesy on the_shepherds_of Yisrāʼēl/(Israel) prophesy and_you_will_say to_them to_shepherds thus he_says my_master YHWH woe_to the_shepherds_of Yisrāʼēl/(Israel) who they_have_been shepherding themselves am_not the_flock will_they_shepherd the_shepherds. (EZE_34:2)
OET-RV: 2 “Humanity’s child, prophesy against Yisrael’s shepherds. Prophesy and tell them that the master Yahweh says this to the shepherds: Yisrael’s shepherds who are shepherding themselves won’t end well. Shouldn’t shepherds guard the flock? (EZE 34:2)
EZE 34:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 34:13 word 13
OET-LV: 13 And_I_will_bring_them_out from the_peoples and_I_will_gather_them from the_lands and_I_will_bring_them to land_of_their_own and_I_will_shepherd_them to the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) in_ravines and_in_all_of the_habitable_places_of the_earth/land. (EZE_34:13)
OET-RV: 13 I’ll bring my people out from among the nations. I’ll gather them from foreign lands and bring them back to their land. I’ll put them in pastures on Yisrael’s mountainsides, by the streams, and in every settlement in the land. (EZE 34:13)
EZE 34:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 34:14 word 7
OET-LV: 14 In_pasture good I_will_shepherd DOM_them and_on_the_mountains_of the_height_of Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be pastureland_of_their there they_will_lie_down in_pastureland good and_pasture fertile they_will_graze to the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_34:14)
OET-RV: 14 I’ll put them in good pastures—Yisrael’s high mountains will be their grazing places. They’ll lie down there in places good for grazing, in abundant pastures, and they’ll graze on Yisrael’s hills. (EZE 34:14)
EZE 34:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 34:14 word 19
OET-LV: 14 In_pasture good I_will_shepherd DOM_them and_on_the_mountains_of the_height_of Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be pastureland_of_their there they_will_lie_down in_pastureland good and_pasture fertile they_will_graze to the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_34:14)
OET-RV: 14 I’ll put them in good pastures—Yisrael’s high mountains will be their grazing places. They’ll lie down there in places good for grazing, in abundant pastures, and they’ll graze on Yisrael’s hills. (EZE 34:14)
EZE 34:30 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 34:30 word 10
OET-LV: 30 And_they_will_know if/because_that I YHWH god_of_their with_them and_they people_of_are_my the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_34:30)
OET-RV: 30 Then they’ll know that I, Yahweh their god, am with them. The Israeli people are my people. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 34:30)
EZE 35:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 35:5 word 9
OET-LV: 5 Because belonged to/for_yourself(m) enmity_of antiquity and_you_poured DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) over the_hands_of the_sword at_the_time_of their_disaster_of_of at_a_time_of punishment_of the_end. (EZE_35:5)
OET-RV: 5 You’ve always been hostile to the Israeli people, and when they were distressed you decided to attack them with swords—at the time their punishment was coming to an end. (EZE 35:5)
EZE 35:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 35:12 word 13
OET-LV: 12 And_you_will_know if/because_that I am_YHWH I_have_heard DOM all_of blasphemies_of_your which you_have_said on the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say they_have_been_desolated to/for_us they_have_been_given for_food. (EZE_35:12)
OET-RV: 12 then you’ll know that I am Yahweh. I’ve heard all the insults you spoke against Yisrael’s hill country, when you said, “They’ve been destroyed—they’ve been given over to us to devour.” (EZE 35:12)
EZE 35:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 35:15 word 4
OET-LV: 15 According_to_of_your_rejoicing to_the_inheritance_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) on that it_had_been_desolated so I_will_do to_you a_desolation you_will_be Oh_mountain_of Sēˊīr and_all ʼEdōm of_it_of_all and_they_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_35:15)
OET-RV: 15 Just like you rejoiced over the Israeli people’s inheritance when it was made desolate, I’ll do the same to you. You’ll become a desolation, Mt. Seir and all of Edom—all of it. Then they’ll know that I am Yahweh.” (EZE 35:15)
EZE 36:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 36:1 word 7
OET-LV: 36 and_you(ms) Oh_son_of humankind prophesy to the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say Oh_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) hear the_message_of YHWH. (EZE_36:1)
OET-RV: 36 “Now, humanity’s child, prophesy to Yisrael’s mountains and say, ‘Mountains of Yisrael, listen to Yahweh’s message. (EZE 36:1)
EZE 36:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 36:1 word 10
OET-LV: 36 and_you(ms) Oh_son_of humankind prophesy to the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say Oh_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) hear the_message_of YHWH. (EZE_36:1)
OET-RV: 36 “Now, humanity’s child, prophesy to Yisrael’s mountains and say, ‘Mountains of Yisrael, listen to Yahweh’s message. (EZE 36:1)
EZE 36:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 36:4 word 3
OET-LV: 4 For_so/thus/hence Oh_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) hear the_message_of my_master YHWH thus my_master he_says YHWH to_mountains and_to_hills to_ravines and_to_valleys and_to_places (the)_desolate and_to_cities (the)_abandoned which they_have_become (into)_spoil and_(into)_mockery to_the_rest_of the_nations which are_from_round_about. (EZE_36:4)
OET-RV: 4 Therefore, mountains of Yisrael, listen to the message from the master Yahweh: The master Yahweh says this to the mountains and the high hills, to the streambeds and valleys, to the places that have been destroyed and are now uninhabited, and to the forsaken cities that have become plunder and a subject of mocking for the other nations that surround them— (EZE 36:4)
EZE 36:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 36:6 word 5
OET-LV: 6 For_so/thus/hence prophesy on the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_mountains and_to_hills to_ravines and_to_valleys thus he_says my_master YHWH here_I in_my_of_jealousy and_in_my_of_rage I_have_spoken because the_insult[s]_of nations you(pl)_have_borne. (EZE_36:6)
OET-RV: 6 Therefore, prophesy to Yisrael and tell the mountains and the high hills, the streambeds and the valleys, that the master Yahweh says this: Listen, in my fury and in my anger I’m declaring this because you’ve endured insults from other nations. (EZE 36:6)
EZE 36:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 36:8 word 3
OET-LV: 8 And_you(pl) Oh_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) branch[es]_of_your(pl) you(pl)_will_extend and_your_of_fruit you(pl)_will_bear for_my_of_people Yisrāʼēl/(Israel) if/because they_have_brought_near to_come. (EZE_36:8)
OET-RV: 8 But you Israeli mountains, you’ll grow branches and bear fruit for my Israeli people, since they’ll soon come back to you, (EZE 36:8)
EZE 36:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 36:8 word 9
OET-LV: 8 And_you(pl) Oh_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) branch[es]_of_your(pl) you(pl)_will_extend and_your_of_fruit you(pl)_will_bear for_my_of_people Yisrāʼēl/(Israel) if/because they_have_brought_near to_come. (EZE_36:8)
OET-RV: 8 But you Israeli mountains, you’ll grow branches and bear fruit for my Israeli people, since they’ll soon come back to you, (EZE 36:8)
EZE 36:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 36:10 word 6
OET-LV: 10 And_I_will_multiply on_you(pl) human[s] all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) of_it_of_all and_they_will_be_inhabited the_cities and_the_waste_places they_will_be_rebuilt. (EZE_36:10)
OET-RV: 10 I’ll multiply your population—all the Israeli people. The cities will be inhabited again and the ruins rebuilt. (EZE 36:10)
EZE 36:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 36:12 word 6
OET-LV: 12 And_I_will_cause_to_walk on_you(pl) human[s] DOM people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_possess_you and_you_will_become to/for_them (into)_an_inheritance and_not you_will_repeat again to_bereave_them. (EZE_36:12)
OET-RV: 12 I’ll bring my Israeli people to walk on you. They’ll possess you, and you’ll be their inheritance, and you’ll no longer cause their children to die. (EZE 36:12)
EZE 36:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 36:17 word 4
OET-LV: 17 Oh_son_of humankind the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) were_dwelling on land_of_their_own and_they_made_unclean it by_their_of_conduct and_by_their_of_practices like_the_uncleanness_of (the)_menstruation it_was conduct_of_their before_me. (EZE_36:17)
OET-RV: 17 “Humanity’s child, when the Israeli people inhabited their land, they defiled it with their customs and their activities. In my eyes, their customs were like the uncleanness of a woman’s menstruation, (EZE 36:17)
EZE 36:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 36:21 word 8
OET-LV: 21 And_I_showed_pity on the_name_of my_holiness_of_of which they_had_profaned_it the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) among_nations where they_had_gone to_there. (EZE_36:21)
OET-RV: 21 But I had compassion for my holy name that the Israeli people had defiled among the other nations, when they went there. (EZE 36:21)
EZE 36:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 36:22 word 4
OET-LV: 22 for_so/thus/hence say to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus my_master he_says YHWH not for_your(pl)_sake I am_about_to_act Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because (if) for_the_name_of my_holiness_of_of which you(pl)_have_profaned among_nations where you(pl)_have_gone there. (EZE_36:22)
OET-RV: 22 Therefore tell the Israeli people that the master Yahweh says this: I’m not doing this for the sake of you Israeli people, but for my sacred name, which you’ve profaned among the nations everywhere you’ve gone. (EZE 36:22)
EZE 36:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 36:22 word 14
OET-LV: 22 for_so/thus/hence say to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus my_master he_says YHWH not for_your(pl)_sake I am_about_to_act Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because (if) for_the_name_of my_holiness_of_of which you(pl)_have_profaned among_nations where you(pl)_have_gone there. (EZE_36:22)
OET-RV: 22 Therefore tell the Israeli people that the master Yahweh says this: I’m not doing this for the sake of you Israeli people, but for my sacred name, which you’ve profaned among the nations everywhere you’ve gone. (EZE 36:22)
EZE 36:32 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 36:32 word 14
OET-LV: 32 Not for_your(pl)_sake I am_about_to_act the_utterance_of my_master YHWH let_it_be_known to/for_you(pl) be_ashamed and_be_humiliated from_your(pl)_of_ways Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_36:32)
OET-RV: 32 But make sure you know this: I’m not doing all that for your sake, so you Israeli people should be ashamed and disgraced because of your behaviour. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 36:32)
EZE 36:37 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 36:37 word 9
OET-LV: 37 thus my_master he_says YHWH again this I_will_let_myself_be_sought by_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) for_doing to/for_them I_will_increase DOM_them like_flock human[s]. (EZE_36:37)
OET-RV: 37 The master Yahweh also says this: The Israeli people will again ask me to do this for them: to increase their population like sheep. (EZE 36:37)
EZE 37:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 37:11 word 9
OET-LV: 11 and_he/it_said to_me Oh_son_of humankind the_bones the_these are_all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) they there people_are_saying they_have_dried_up bones_of_our and_it_has_been_lost hope_of_our we_have_been_cut_off to/for_us. (EZE_37:11)
OET-RV: 11 Then Yahweh informed me, “Humanity’s child, these bones are the entire Israeli population. Listen, they’re saying, ‘Our bones have dried up and our hope is gone. We’ve been cut off.’ (EZE 37:11)
EZE 37:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 37:12 word 22
OET-LV: 12 For_so/thus/hence prophesy and_you_will_say to_them thus my_master he_says YHWH here I am_about_to_open DOM graves_of_your(pl) and_I_will_bring_up you(pl) from_your(pl)_of_graves my_people_of_Oh and_I_will_bring you(pl) into the_land_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_37:12)
OET-RV: 12 Therefore prophesy and tell them, ‘The master Yahweh says this: Listen, I’ll open your graves and lift you, my people, out from them, then I’ll bring you back to Yisrael. (EZE 37:12)
EZE 37:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 37:16 word 12
OET-LV: 16 And_you(ms) Oh_son_of humankind take to/for_yourself(m) a_piece_of_wood one and_write on/upon/above_him/it for_Yəhūdāh/(Judah) and_for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) companions_of_its and_take a_piece_of_wood one and_write on/upon/above_him/it for_Yōşēf/(Joseph) the_piece_of_wood_of ʼEfrayim and_all the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) companions_of_its. (EZE_37:16)
OET-RV: 16 “So now, humanity’s child, take a stick for yourself and write on it, ‘For Yehudah and for all their associated people.’ Then take another stick and write on it, ‘For Yisrael (represented by Yosef (Joseph), the branch of Efrayim), and for all their associated people.’ (EZE 37:16)
EZE 37:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 37:16 word 24
OET-LV: 16 And_you(ms) Oh_son_of humankind take to/for_yourself(m) a_piece_of_wood one and_write on/upon/above_him/it for_Yəhūdāh/(Judah) and_for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) companions_of_its and_take a_piece_of_wood one and_write on/upon/above_him/it for_Yōşēf/(Joseph) the_piece_of_wood_of ʼEfrayim and_all the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) companions_of_its. (EZE_37:16)
OET-RV: 16 “So now, humanity’s child, take a stick for yourself and write on it, ‘For Yehudah and for all their associated people.’ Then take another stick and write on it, ‘For Yisrael (represented by Yosef (Joseph), the branch of Efrayim), and for all their associated people.’ (EZE 37:16)
EZE 37:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 37:19 word 17
OET-LV: 19 Speak to_them thus my_master he_says YHWH here I am_about_to_take DOM the_piece_of_wood_of Yōşēf which is_in_the_hand_of ʼEfrayim and_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) companions_of_its and_I_will_put them on/upon/above_him/it DOM the_piece_of_wood_of Yəhūdāh and_I_will_make_them into_a_piece_of_wood one and_they_will_be one in_my_of_hand. (EZE_37:19)
OET-RV: 19 then tell them, ‘The master Yahweh says this: Look, I’m taking Yosef’s branch that’s in Efrayim’s hand along with the tribes of Yisrael his companions, and joining it to Yehudah’s branch, so that they’ll make one branch, and they’ll become one in my hand.’ (EZE 37:19)
EZE 37:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 37:21 word 12
OET-LV: 21 And_speak to_them thus my_master he_says YHWH here I am_about_to_take DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_between the_nations where they_have_gone there and_I_will_gather DOM_them from_round_about and_I_will_bring them into land_of_their_own. (EZE_37:21)
OET-RV: 21 Tell the people, ‘The master Yahweh says this: Look, I’m about to take the Israeli people out from the nations where they went. I’ll gather them from the surrounding lands and bring them back to their land. (EZE 37:21)
EZE 37:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 37:22 word 7
OET-LV: 22 And_I_will_make DOM_them to_(a)_nation one on_the_earth on_the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) and_a_king one he_will_become to/for_all_them (into)_king and_not they_will_become again (into)_two_of nations and_not they_will_be_divided again into_two_of kingdoms again. (EZE_37:22)
OET-RV: 22 I’ll unite them as a single nation in the land, on the mountains of Yisrael, and there’ll be one king as king over all of them, and they’ll no longer be two nations—they’ll no longer be divided into two kingdoms. (EZE 37:22)
EZE 37:28 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 37:28 word 8
OET-LV: 28 And_they_will_know the_nations if/because_that I YHWH am_sanctifying DOM Yisrāʼēl/(Israel) sanctuary_of_my when_is among_them forever. (EZE_37:28)
OET-RV: 28 Then the other nations will know that I am Yahweh who sets Yisrael apart, when my sacred place is permanently among them.’ ” (EZE 37:28)
EZE 38:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 38:8 word 16
OET-LV: 8 From_days many you_will_be_mustered in_end/latter of_the_years you_will_go into a_land restored from_the_sword gathered_together from_peoples many on the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_had_become (into)_a_desolation continually and_she from_peoples it_had_been_brought_out and_they_will_be_dwelling to_security of_them_of_all. (EZE_38:8)
OET-RV: 8 You’ll be summoned many days later, then after some years you’ll go to a land that’s recovered from war and where the people have come back from many nations—gathered back to Yisrael’s mountains that had continuously been a ruin. But the land’s people will indeed be brought out of the nations, and they’ll all live there safely again. (EZE 38:8)
EZE 38:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 38:14 word 16
OET-LV: 14 for_so/thus/hence prophesy Oh_son_of humankind and_you_will_say to_Gōg thus my_master he_says YHWH am_not in_the_day (the)_that when_dwell people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) to_security will_you_know. (EZE_38:14)
OET-RV: 14 Therefore, humanity’s child, prophesy and tell Gog that the master Yahweh says this: On that day, when my people Yisrael are living securely—but you won’t take notice of that— (EZE 38:14)
EZE 38:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 38:16 word 4
OET-LV: 16 And_you_will_go_up on people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) like_cloud to_cover the_earth/land in_end/latter the_days it_will_happen and_I_will_bring_you on land_of_my so_as to_know the_nations DOM_me when_I_show_myself_holy in_you(ms) to_their_of_eyes Oh_Gōg. (EZE_38:16)
OET-RV: 16 Then you’ll attack my Israeli people like a cloud that covers the land. I’ll send you against my land near the end of the era, so that the nations might know me when I show myself through you, Gog—they’ll see with their own eyes that I always demand what’s right. (EZE 38:16)
EZE 38:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 38:17 word 14
OET-LV: 17 thus my_master he_says YHWH are_you he whom I_spoke in_days former by_the_hand_of my_servants_of_of the_prophets_of Yisrāʼēl/(Israel) who_prophesied in_the_days the_those years to_bring you on_them. (EZE_38:17)
OET-RV: 17 The master Yahweh says this: Aren’t you the one that I spoke about in the past through my servants, the Israeli prophets who prophesied for years in their own times, that I would bring you against them? (EZE 38:17)
EZE 38:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 38:18 word 9
OET-LV: 18 and_it_was in_the_day (the)_that in/on_day comes Gōg on the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH rage_of_my it_will_rise in_my_of_anger. (EZE_38:18)
OET-RV: 18 This is the master Yahweh’s declaration: When Gog attacks Yisrael, my fury will mount up into a rage. (EZE 38:18)
EZE 38:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 38:19 word 14
OET-LV: 19 And_in_my_of_jealousy in_the_fire_of my_severe_anger_of_of I_have_spoken if not in_the_day (the)_that it_will_be an_earthquake great on the_land_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_38:19)
OET-RV: 19 In my zeal and in the fire of my anger, I declare that on that day there’ll be a terrible earthquake in Yisrael, (EZE 38:19)
EZE 39:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 39:2 word 9
OET-LV: 2 And_I_will_turn_you_around and_I_will_lead_you_on and_I_will_bring_you_up from_the_remotest_parts_of the_north and_I_will_bring_you on the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_39:2)
OET-RV: 2 I’ll turn you around and drag you along—I’ll bring you from the far north and take you up to Yisrael’s mountains, (EZE 39:2)
EZE 39:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 39:4 word 3
OET-LV: 4 On the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_fall you and_all troops_of_your and_peoples which are_with_you to_bird[s]_of_prey_of bird[s] of_every_of wing and_the_animal[s]_of the_field I_will_give_you for_food. (EZE_39:4)
OET-RV: 4 You and all your troops and soldiers who are with you will die on Yisrael’s mountains. I’ll give you to the birds of prey and the wild animals in the countryside for food. (EZE 39:4)
EZE 39:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 39:7 word 7
OET-LV: 7 And_DOM the_name_of my_holiness_of_of I_will_make_known in_the_middle people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_not I_will_let_be_profaned DOM the_name_of my_holiness_of_of again and_they_will_know the_nations if/because_that I YHWH am_holy in_Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_39:7)
OET-RV: 7 I’ll make my holy name known among my people Yisrael, and I’ll no longer allow my holy name to be profaned—the nations will know that I am Yahweh, the holy One in Yisrael. (EZE 39:7)
EZE 39:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 39:9 word 4
OET-LV: 9 And_they_will_go_out the_inhabitants_of the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_kindle and_they_will_kindle_a_fire with_weaponry and_shield and_body_shield with_bow and_with_arrows and_with_staff_of hand and_with_spear and_they_will_kindle in/among_them fire seven years. (EZE_39:9)
OET-RV: 9 The people living in Yisrael’s cities will go out and they’ll use those weapons to kindle and make fires and burn them—small shields, large shields, bows, arrows, the clubs and spears—they’ll make fires with them for seven years. (EZE 39:9)
EZE 39:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 39:12 word 3
OET-LV: 12 And_they_will_bury_them the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) so_as to_cleanse DOM the_earth/land seven months. (EZE_39:12)
OET-RV: 12 It’ll take seven months for the Israelis to bury them to make the area clean— (EZE 39:12)
EZE 39:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 39:17 word 29
OET-LV: 17 and_you(ms) Oh_son_of humankind thus he_says my_master YHWH say to_bird[s]_of every_of wing and_to/for_all (the)_animal_of the_field assemble and_come gather_yourselves from_round_about to sacrifice_of_my which I am_sacrificing to/for_you(pl) a_sacrifice great on the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you(pl)_will_eat flesh and_you(pl)_will_drink blood. (EZE_39:17)
OET-RV: 17 Now, humanity’s child, the master Yahweh says this to you: Tell all the winged birds and all the wild animals in the countryside, ‘Gather together and come. Gather from all around to the sacrifice that I myself am making for you—a large sacrifice on Yisrael’s mountains, so that you can eat human flesh and drink blood. (EZE 39:17)
EZE 39:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 39:22 word 3
OET-LV: 22 And_ the_house_of _they_will_know of_Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that I am_YHWH god_of_their from the_day (the)_that and_onwards. (EZE_39:22)
OET-RV: 22 Then from that time onwards, the Israeli people will know that I am their god Yahweh. (EZE 39:22)
EZE 39:23 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 39:23 word 7
OET-LV: 23 And_they_will_know the_nations if/because_that for_their_of_iniquity the_house_of they_went_into_exile of_Yisrāʼēl/(Israel) on that they_had_acted_unfaithfully against_me face_of_my and_I_hid from_them and_I_gave_them in_the_hand_of their_foes_of_of and_they_fell by_sword of_them_of_all. (EZE_39:23)
OET-RV: 23 The nations will know that the Israeli people went into captivity because of how they betrayed me with their disobedience, so I distanced myself from them and handed them over to their adversaries so that they all died in the battle. (EZE 39:23)
EZE 39:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 39:25 word 14
OET-LV: 25 for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH now I_will_turn_back DOM the_captivity_of of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_I_will_have_compassion_on all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_be_zealous for_the_name_of my_holiness_of_of. (EZE_39:25)
OET-RV: 25 Therefore the master Yahweh says this: Now I’ll restore Yakov’s fortunes, and I’ll have compassion on all of Yisrael’s descendants, when I act with zeal to protect my pure reputation. (EZE 39:25)
EZE 39:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 39:29 word 12
OET-LV: 29 And_not I_will_hide again face_of_my from_them I_who I_have_poured_out DOM my_breath/wind/spirit on the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_39:29)
OET-RV: 29 I’ll no longer distance myself from them when I pour out my spirit on the Israeli people. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 39:29)
EZE 40:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 40:2 word 6
OET-LV: 2 In_visions_of god he_brought_me to the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_set_me_down to a_mountain high very and_was_on_it like_the_structure_of a_city from_the_south. (EZE_40:2)
OET-RV: 2 yes, God took me to Yisrael in visions. He put me on a very high mountain where there seemed to be city buildings towards the south, (EZE 40:2)
EZE 40:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 40:4 word 29
OET-LV: 4 And_he/it_spoke to_me the_man Oh_son_of humankind see with_your_two’s_of_eyes and_with_your_two’s_of_ears hear and_set heart_of_your to_all/each/any/every that I am_about_to_show you if/because so_as to_show_you you_have_been_brought hither tell DOM all_of that you are_about_to_see to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_40:4)
OET-RV: 4 The man told me, “Humanity’s child, look with your eyes and listen with your ears, and fix your mind on everything that I’m revealing to you, because you were brought here so I could reveal them to you. Report everything you see here to the Israeli people.” (EZE 40:4)
EZE 43:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 43:2 word 4
OET-LV: 2 And_see/lo/see the_glory_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) was_coming from_the_direction_of the_east and_its_of_sound was_like_the_sound_of waters many and_the_earth it_gave_light from_his_of_glory. (EZE_43:2)
OET-RV: 2 Wow! The splendour of Yisrael’s god appeared towards the east. His voice was like the roar of rushing water, and the land shone with his brilliance. (EZE 43:2)
EZE 43:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 43:7 word 17
OET-LV: 7 And_he/it_said to_me Oh_son_of humankind DOM the_place_of my_throne_of_of and_DOM the_place_of the_soles_of my_feet_of_of where I_will_dwell there in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) forever and_not they_will_defile again the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_name_of my_holiness_of_of they and_their_of_kings by_their_of_prostitution and_by_the_corpses_of their_kings_of_of places_of_their_high. (EZE_43:7)
OET-RV: 7 and the voice told me, “Humanity’s child, this is the place where I’ll sit on my throne and rest my feet—where I’ll live in the middle of the Israeli people forever. Yisrael’s descendants and their kings will no longer profane my sacred name with their faithlessness or with the corpses of their kings at their hilltop shrines. (EZE 43:7)
EZE 43:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 43:7 word 23
OET-LV: 7 And_he/it_said to_me Oh_son_of humankind DOM the_place_of my_throne_of_of and_DOM the_place_of the_soles_of my_feet_of_of where I_will_dwell there in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) forever and_not they_will_defile again the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_name_of my_holiness_of_of they and_their_of_kings by_their_of_prostitution and_by_the_corpses_of their_kings_of_of places_of_their_high. (EZE_43:7)
OET-RV: 7 and the voice told me, “Humanity’s child, this is the place where I’ll sit on my throne and rest my feet—where I’ll live in the middle of the Israeli people forever. Yisrael’s descendants and their kings will no longer profane my sacred name with their faithlessness or with the corpses of their kings at their hilltop shrines. (EZE 43:7)
EZE 43:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 43:10 word 7
OET-LV: 10 you Oh_son_of humankind declare DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_house so_that_they_may_be_ashamed from_their_of_iniquities and_they_will_measure DOM a_pattern. (EZE_43:10)
OET-RV: 10 “Humanity’s child, describe that temple to the Israeli people so they’ll be ashamed of their disobedience and think about those plans. (EZE 43:10)
EZE 44:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 44:2 word 17
OET-LV: 2 And_he/it_said to_me YHWH the_gate the_this shut it_will_be not it_will_be_opened and_anyone not he_will_go in_him/it if/because YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_gone in_him/it and_it_was shut. (EZE_44:2)
OET-RV: 2 and Yahweh told me, “This gate has been sealed shut—it won’t be opened. No person will go through it, because Yisrael’s god Yahweh entered through it, so it’s now closed. (EZE 44:2)
EZE 44:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 44:6 word 6
OET-LV: 6 And_you_will_say to rebellion to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus my_master he_says YHWH enough to/for_you(pl) from_all abominations_of_your(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_44:6)
OET-RV: 6 Then tell the rebellious Israelis that the master Yahweh says this: Let all your disgusting actions be enough for you Israeli people— (EZE 44:6)
EZE 44:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 44:6 word 16
OET-LV: 6 And_you_will_say to rebellion to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus my_master he_says YHWH enough to/for_you(pl) from_all abominations_of_your(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_44:6)
OET-RV: 6 Then tell the rebellious Israelis that the master Yahweh says this: Let all your disgusting actions be enough for you Israeli people— (EZE 44:6)
EZE 44:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 44:9 word 22
OET-LV: 9 Thus my_master he_says YHWH any_of son_of foreignness uncircumcised_of heart and_uncircumcised_of flesh not he_will_go into sanctuary_of_my to/from_all/each/any/every son_of foreignness who in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_44:9)
OET-RV: 9 “The master Yahweh says this: No foreigner, from any of those who live among the Israeli people, may enter my sacred place if they’re not physically circumcised or if they haven’t declared themself to be one of my people. (EZE 44:9)
EZE 44:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 44:10 word 8
OET-LV: 10 If/because (if) the_Lēviyyiy who they_became_distant from_with_me when_went_astray Yisrāʼēl/(Israel) who they_went_astray from_with_me after idols_of_their and_they_will_bear iniquity_of_their. (EZE_44:10)
OET-RV: 10 The Levites went far from me—wandering away from me and going after their idols, but they’ll be punished. (EZE 44:10)
EZE 44:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 44:12 word 9
OET-LV: 12 Because that they_served them to_(the)_face_of/in_front_of/before idols_of_their and_they_will_be for_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_stumbling_block_of iniquity therefore yes/correct/thus/so I_lift_up hand_of_my on_them the_utterance_of my_master YHWH and_they_will_bear iniquity_of_their. (EZE_44:12)
OET-RV: 12 However, because they sacrificed to their idols, they became sinful stumbling blocks for the Israeli people, therefore I’ve promised to take action against them, and they’ll pay for their disobedience. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 44:12)
EZE 44:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 44:15 word 12
OET-LV: 15 and_the_priests the_Lēviyyiy the_sons_of Tsādōq/(Zadok) who they_kept DOM the_charge_of my_sanctuary_of_of when_went_astray the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_with_me they they_will_draw_near to_me to_serve_me and_they_will_stand to/for_my_face/front to_bring_near to_me fat and_blood the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_44:15)
OET-RV: 15 Then the Levitical priests, those descendants of Tsadok who fulfilled the duties of my sanctuary when the Israeli people were wandering away from me, they’ll approach me to worship me. They’ll stand in front of me to offer me the fat and the blood. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 44:15)
EZE 44:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 44:22 word 12
OET-LV: 22 And_a_widow and_a_divorced_woman not they_will_take to/for_them to_wives if/because (if) virgins of_the_offspring_of of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_widow who she_will_be a_widow of_a_priest they_will_take. (EZE_44:22)
OET-RV: 22 Also, priests can’t marry widows of men who weren’t priests, or women who’ve been divorced—they’re permitted to marry only Israeli women who’ve never been married, or widows of other priests. (EZE 44:22)
EZE 45:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 45:6 word 16
OET-LV: 6 And_the_possession_of the_city you(pl)_will_give five_of thousand_cubits breadth and_length_of five and_twenty thousand_cubits close_to_of the_contribution_of (the)_holiness to/from_all/each/any/every the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) it_will_belong. (EZE_45:6)
OET-RV: 6 You’ll designate an area thirteen kilometres long by half a kilometre wide for the city that will be next to the area reserved for the holy place. This city will belong to all the Israeli people. (EZE 45:6)
EZE 45:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 45:8 word 15
OET-LV: 8 To_land it_will_belong for_him/it to_a_possession in_Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_will_oppress again princes_of_my DOM people_of_my and_the_earth they_will_give to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) to_their_of_tribes. (EZE_45:8)
OET-RV: 8 That area will belong to Yisrael’s leader so the leaders won’t keep oppressing my people, but rather they’ll give the rest of the land to be divided among the tribes. (EZE 45:8)
EZE 45:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 45:9 word 8
OET-LV: 9 thus my_master he_says YHWH enough to/for_you(pl) Oh_princes_of Yisrāʼēl/(Israel) injustice and_violence remove and_justice and_righteousness do remove eviction(s)_of_your(pl) from_under people_of_my the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_45:9)
OET-RV: 9 The master Yahweh says this: That’s plenty for you, leaders of Yisrael! Replace your violence and strife with justice and righteousness. Quit your evictions of my people. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 45:9)
EZE 45:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 45:15 word 8
OET-LV: 15 And_a_sheep one from the_flock from the_two_hundred from_the_well-watered_land_of Yisrāʼēl/(Israel) to_a_grain_offering and_to_a_burnt_offering and_to_peace_offerings to_make_atonement on_them the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_45:15)
OET-RV: 15 plus one sheep or goat from the flock for every two hundred animals from the watered regions of Yisrael, to be used for any burnt offering or peace offering to make atonement for the people. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 45:15)
EZE 45:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 45:17 word 13
OET-LV: 17 And_on the_prince it_will_be the_burnt_offerings and_the_grain_offering and_the_drink_offering at_festivals and_at_moons and_on_sabbaths in_all the_appointed_times_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) he he_will_provide DOM the_sin_offering and_DOM the_grain_offering and_DOM the_burnt_offering and_DOM the_peace_offerings to_make_atonement for the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_45:17)
OET-RV: 17 It’ll be the leader’s responsibility to supply the animals for the burnt offerings, the grain offerings, and the drink offerings at the festivals and the new moon celebrations, and on the rest days—all the Israeli people’s scheduled festivals. He’ll provide for the sin offerings, the grain offerings, the burnt offerings, and the peace offerings to make the Israeli people right with God. (EZE 45:17)
EZE 45:17 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 45:17 word 27
OET-LV: 17 And_on the_prince it_will_be the_burnt_offerings and_the_grain_offering and_the_drink_offering at_festivals and_at_moons and_on_sabbaths in_all the_appointed_times_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) he he_will_provide DOM the_sin_offering and_DOM the_grain_offering and_DOM the_burnt_offering and_DOM the_peace_offerings to_make_atonement for the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_45:17)
OET-RV: 17 It’ll be the leader’s responsibility to supply the animals for the burnt offerings, the grain offerings, and the drink offerings at the festivals and the new moon celebrations, and on the rest days—all the Israeli people’s scheduled festivals. He’ll provide for the sin offerings, the grain offerings, the burnt offerings, and the peace offerings to make the Israeli people right with God. (EZE 45:17)
EZE 47:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 47:13 word 14
OET-LV: 13 thus my_master he_says YHWH this is_the_boundary which you(pl)_will_give_as_possession DOM the_earth/land to_two_plus_of ten the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) Yōşēf/(Joseph) measured_portions. (EZE_47:13)
OET-RV: 13 The master Yahweh says that this will be the way that you divide the land up for Yisrael’s twelve tribes: Yosef (Joseph) will have a double allocation. (EZE 47:13)
EZE 47:18 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 47:18 word 11
OET-LV: 18 And_will_be_the_side_of the_east from_between Ḩavrān and_from_between Dammeseq and_from_between (the)_Gilˊād and_from_between the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) the_Yardēn/(Jordan) from_the_border to the_sea (the)_eastern you(pl)_will_measure and_DOM the_side_of eastward. (EZE_47:18)
OET-RV: 18 On the eastern side, the boundary will extend between Havran and Damascus, south along the Yordan River between the Gilead region and Yisrael’s territory, along the Dead Sea as far as Tamar. That’ll be the eastern boundary. (EZE 47:18)
EZE 47:21 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 47:21 word 7
OET-LV: 21 And_you(pl)_will_divide DOM the_earth/land (the)_this to/for_you(pl) to_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_47:21)
OET-RV: 21 This is how you’ll divide this land for yourselves among Yisrael’s tribes: (EZE 47:21)
EZE 47:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 47:22 word 17
OET-LV: 22 And_it_was you(pl)_will_make_fall it (in)_an_inheritance to/for_you(pl) and_for_the_sojourners who_sojourn among_you(pl) who they_have_fathered children among_you(pl) and_they_will_be to/for_you(pl) like_the_native-born among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) with_you(pl) they_will_fall (in)_an_inheritance in_the_middle the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_47:22)
OET-RV: 22 You must assign the land as a permanent possession for yourselves and also for any foreigners who are living and raising their children among you. You must consider them to be like native born Israelis, and they must be assigned land among Yisrael’s tribes. (EZE 47:22)
EZE 47:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 47:22 word 23
OET-LV: 22 And_it_was you(pl)_will_make_fall it (in)_an_inheritance to/for_you(pl) and_for_the_sojourners who_sojourn among_you(pl) who they_have_fathered children among_you(pl) and_they_will_be to/for_you(pl) like_the_native-born among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) with_you(pl) they_will_fall (in)_an_inheritance in_the_middle the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_47:22)
OET-RV: 22 You must assign the land as a permanent possession for yourselves and also for any foreigners who are living and raising their children among you. You must consider them to be like native born Israelis, and they must be assigned land among Yisrael’s tribes. (EZE 47:22)
EZE 48:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 48:11 word 13
OET-LV: 11 To_priests the_one_who_is_consecrated from_(the)_sons of_Tsādōq/(Zadok) who they_kept charge_of_my who not they_went_astray when_went_astray the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as they_went_astray the_Lēviyyiy. (EZE_48:11)
OET-RV: 11 The temple area will be for the priests, Tsadok’s descendants, who are dedicated to serving me. (They’re the ones who served me faithfully and didn’t turn away from me like the Levites and the others did.) (EZE 48:11)
EZE 48:19 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 48:19 word 6
OET-LV: 19 And_one_who_serves the_city they_will_serve_it from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_48:19)
OET-RV: 19 Those who come from the various tribes to work in the city may also work in this farmland. (EZE 48:19)
EZE 48:29 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 48:29 word 7
OET-LV: 29 This the_earth/land which you(pl)_will_make_fall from_the_inheritance to_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_these portions_of_are_their the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_48:29)
OET-RV: 29 That describes the territory you’ll allocate to Yisrael’s tribes to become their permanent inheritance. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 48:29)
EZE 48:31 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EZE 48:31 word 6
OET-LV: 31 And_the_gates_of the_city will_be_on the_names_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) gates three be_northward_will the_gate_of Rəʼūⱱēn one the_gate_of Yəhūdāh/(Judah) one the_gate_of Lēvī one. (EZE_48:31)
OET-RV: 31 there’ll be three gates named after the tribes of Reuven, Yehudah, and Levi. (EZE 48:31)
DAN 1:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DAN 1:3 word 8
OET-LV: 3 And_he/it_said the_king to_ʼAshpənaz the_chief_of his/its_officials to_bring from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from_(the)_seed the_royalty and_from the_nobles. (DAN_1:3)
OET-RV: 3 Some time later, King Nevukadnetstsar commanded his chief official Ashpenaz to bring him some of the young Israeli men, from both their royal family and from some of the prominent families. (DAN 1:3)
DAN 9:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DAN 9:7 word 14
OET-LV: 7 To/for_yourself(m) my_master (the)_righteousness and_belongs_to_us the_shame_of the_faces as_day the_this to_everyone_of Yəhūdāh/(Judah) and_to_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_to/for_all Yisrāʼēl/(Israel) (the)_near and_(the)_far in_all the_lands where you_have_banished_them there in_their_of_unfaithfulness which they_acted_unfaithfully against_you. (DAN_9:7)
OET-RV: 7 Perfect goodness can only be found in you, my master, but we have shame on our faces, as we have today. Yes, the men of Yehudah, the inhabitants of Yerushalem, and all Yisrael whether near or far away, in all the countries where you’ve driven them because of their treachery against you. (DAN 9:7)
DAN 9:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DAN 9:11 word 2
OET-LV: 11 And_all Yisrāʼēl/(Israel) they_have_transgressed DOM law_of_your and_they_have_turned_aside to_not to_listen to_your_of_voice and_it_has_poured_forth on_us the_curse and_the_oath which was_written in_the_law_of Mosheh the_servant_of the_ʼElohīm if/because we_have_sinned to_him/it. (DAN_9:11)
OET-RV: 11 All Yisrael has broken your law and turned away—not obeying your words. The curse and oath that are written in the law given through your servant Mosheh, have been applied to us, because we have sinned against you. (DAN 9:11)
DAN 9:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB DAN 9:20 word 9
OET-LV: 20 And_still I was_speaking and_I_was_praying and_I_was_confessing sin_of_my and_the_sin_of my_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_I_was_making_fall supplication_of_my to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_my on the_mountain_of the_holiness_of my_god_of_of. (DAN_9:20)
OET-RV: 20 While I was speaking and praying, and confessing my sin and the sin of my people Yisrael, and presenting my requests to my god Yahweh on behalf of his holy mountain, (DAN 9:20)
HOS 1:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 1:1 word 21
OET-LV: 1 The_message_of YHWH which it_came to Hōshēˊa the_son_of Bəʼērī in_the_days_of ˊUzziyyāh Yōtām/(Jotham) ʼĀḩāz Ḩizqiyyāh the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_the_days_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Yōʼāsh/(Joash) the_king_of Yisrāʼēl/(Israel). (HOS_1:1)
OET-RV: 1 This is Yahweh’s message that came to Beeri’s son Hoshea (Hosea) in the time of Kings Uzziyah, Yotam, Ahaz, and Hizkiyah, of Yehudah (Judah), and was also during the reign of Yoash’s son King Yeroboam in Yisrael (Israel). (HOS 1:1)
HOS 1:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 1:4 word 20
OET-LV: 4 And_ YHWH _he/it_said to_him/it call his/its_name Yizrəˊʼēl/(Jezreel) if/because yet a_little and_I_will_visit DOM the_blood(s)_of Yizrəˊʼēl/(Jezreel) on the_house_of Yēhūʼ/(Jehu) and_I_will_put_an_end_to the_kingdom_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (HOS_1:4)
OET-RV: 4 Then Yahweh told him, “Name him Yizre’el, because in a little while I’ll avenge the blood shed in the Yizre’el valley on Yehu’s family, and I’ll put an end to the kingdom of Yisrael. (HOS 1:4)
HOS 1:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 1:5 word 7
OET-LV: 5 And_it_was in_the_day (the)_that and_I_will_break DOM the_bow_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_valley_of Yizrəˊʼēl/(Jezreel). (HOS_1:5)
OET-RV: 5 At that time in the Yizre’el valley, I’ll break Yisrael’s military power.” (HOS 1:5)
HOS 1:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 1:6 word 18
OET-LV: 6 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_daughter and_he/it_said to_him/it call his/its_name Lo- Ruḩāmāh if/because not I_will_repeat again I_will_have_compassion_on DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because certainly_(forgive) I_will_forgive to/for_them. (HOS_1:6)
OET-RV: 6 Then Gomer conceived again and bore a daughter, and Yahweh told Hoshea, “Name her Lo-Ruhamah (which means ‘No mercy’), because I’ll no longer have mercy on the Israelis, and I won’t forgive them at all. (HOS 1:6)
HOS 2:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 2:1 word 4
OET-LV: 2 and_it_was the_number_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) like_the_sand_of the_sea which not it_will_be_measured and_not it_will_be_counted and_it_was in_the_place_of (of)_where it_was_said to/for_them not people_of_are_my you(pl) it_will_be_said to/for_them children_of the_god living. (HOS_2:1)
OET-RV: 2 “Say to your brothers, ‘My people,’ and your sisters, ‘You’ve all been shown compassion.’ ” (HOS 2:1)
HOS 2:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 2:2 word 5
OET-LV: 2 and_ the_people_of _they_will_be_gathered of_Yəhūdāh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) together and_they_will_appoint to/for_them a_leader one and_they_will_go_up from the_earth/land if/because will_be_great the_day_of Yizrəˊʼēl/(Jezreel). (HOS_2:2)
OET-RV: 2 Contend with your mother, contend, because she’s not my wife,
⇔ and nor am I her husband.
⇔ Let her turn her face away from prostitution,
⇔ and cease her adultery from between her breasts. (HOS 2:2)
HOS 3:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 3:1 word 15
OET-LV: 3 and_ YHWH _he/it_said to_me again go love a_woman who_is_loved_of a_companion and_who_commits_adultery as_loves YHWH DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they are_turning to gods other and_they_are_loving_of (of)_cakes_of grapes. (HOS_3:1)
OET-RV: 3 Yahweh told me, “Go again and love a woman who is loved by another man and is an adulteress, even as Yahweh loves the Israeli people, even though they turn to other gods and honour them with raisin cakes.” (HOS 3:1)
HOS 3:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 3:4 word 6
OET-LV: 4 If/because days many the_people_of they_will_dwell of_Yisrāʼēl/(Israel) there_will_not_be a_king and_there_will_not_be a_prince and_there_will_not_be a_sacrifice and_there_will_not_be a_pillar and_there_will_not_be an_ephod and_teraphim. (HOS_3:4)
OET-RV: 4 Because the Israeli people will continue for many days without a king or prince, a sacrifice or stone pillar, and an ephod or household idols. (HOS 3:4)
HOS 3:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 3:5 word 4
OET-LV: 5 After the_people_of they_will_return of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_seek DOM YHWH god_of_their and_DOM Dāvid king_of_their and_they_will_be_in_dread to YHWH and_near/to goodness_of_his in_end/latter the_days. (HOS_3:5)
OET-RV: 5 Afterwards, the Israeli people will return and want to follow Yahweh their god and David their king, and in the final days, they’ll come trembling to Yahweh and to his goodness. (HOS 3:5)
HOS 4:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 4:1 word 5
OET-LV: 4 hear the_message_of YHWH Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because a_case_at_law to/for_YHWH with the_inhabitants_of the_earth/land if/because there_is_not faithfulness and_there_is_not covenant_loyalty and_there_is_not knowledge_of god on_the_earth. (HOS_4:1)
OET-RV: 4 Listen to Yahweh’s message you Israelis,
⇔ because Yahweh has brought a lawsuit against the inhabitants of the land,
⇔ because there’s no faithfulness or loyal commitment—no knowledge of God in the land. (HOS 4:1)
HOS 4:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 4:15 word 4
OET-LV: 15 Though are_prostituting_yourself you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) not let_it_become_guilty Yəhūdāh/(Judah) and_do_not go (the)_Gilgal and_do_not go_up Bēyt Aven and_do_not swear by_the_life of_YHWH. (HOS_4:15)
OET-RV: ⇔ 15 Though you prostitute yourself, Yisrael,
⇔ don’t involve Yehudah in what you’re doing.
⇔ Don’t go to Gilgal or to Beyt-Aven,
⇔ and don’t make an oath, saying, ‘As Yahweh lives.’ (HOS 4:15)
HOS 4:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 4:16 word 5
OET-LV: 16 If/because like_a_heifer stubborn Yisrāʼēl/(Israel) it_is_stubborn now he_will_pasture_them YHWH like_a_lamb in_(the)_place. (HOS_4:16)
OET-RV: 16 Yisrael is stubborn, like a stubborn heifer.
⇔ Can Yahweh now feed them like lambs in a large paddock? (HOS 4:16)
HOS 5:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 5:1 word 6
OET-LV: 5 hear this Oh_priests and_pay_attention Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Oh_house_of the_king give_ear if/because to/for_you(pl) the_judgement if/because a_trap you(pl)_have_been to_Mizpah and_a_net_of spread_out over Tāⱱōr. (HOS_5:1)
OET-RV: 5 “Hear this, you priests.
⇔ ≈ Pay attention, you Israelis.
⇔ ≈ Listen, you household of the king,
⇔ because the judgement is for you,
⇔ because you have all been a snare at Mizpah
⇔ ≈ and a net spread over Mt. Tabor. (HOS 5:1)
HOS 5:3 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB HOS 5:3 word 4
OET-LV: 3 I I_know ʼEfrayim and_Yisrāʼēl/(Israel) not it_is_hidden from_me if/because now you_have_prostituted_yourself Oh_ʼEfrayim Yisrāʼēl/(Israel) it_has_made_itself_unclean. (HOS_5:3)
OET-RV: 3 I know Efrayim,
⇔ ≈ and Yisrael isn’t hidden from me.
⇔ You’ve prostituted yourself for now, Efrayim.
⇔ ≈ Yisrael is defiled. (HOS 5:3)
HOS 5:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 5:3 word 13
OET-LV: 3 I I_know ʼEfrayim and_Yisrāʼēl/(Israel) not it_is_hidden from_me if/because now you_have_prostituted_yourself Oh_ʼEfrayim Yisrāʼēl/(Israel) it_has_made_itself_unclean. (HOS_5:3)
OET-RV: 3 I know Efrayim,
⇔ ≈ and Yisrael isn’t hidden from me.
⇔ You’ve prostituted yourself for now, Efrayim.
⇔ ≈ Yisrael is defiled. (HOS 5:3)
HOS 5:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 5:5 word 3
OET-LV: 5 And_ the_pride_of _it_testifies of_Yisrāʼēl/(Israel) in_its_of_face and_Yisrāʼēl/(Israel) and_ʼEfrayim they_will_stumble on_their_of_iniquity it_will_stumble also Yəhūdāh/(Judah) with_them. (HOS_5:5)
OET-RV: 5 Yisrael’s arrogance testifies against them,
⇔ Yisrael and Efrayim will stumble in their guilt.
⇔ Yehudah also will stumble with them. (HOS 5:5)
HOS 5:5 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB HOS 5:5 word 5
OET-LV: 5 And_ the_pride_of _it_testifies of_Yisrāʼēl/(Israel) in_its_of_face and_Yisrāʼēl/(Israel) and_ʼEfrayim they_will_stumble on_their_of_iniquity it_will_stumble also Yəhūdāh/(Judah) with_them. (HOS_5:5)
OET-RV: 5 Yisrael’s arrogance testifies against them,
⇔ Yisrael and Efrayim will stumble in their guilt.
⇔ Yehudah also will stumble with them. (HOS 5:5)
HOS 5:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 5:9 word 7
OET-LV: 9 ʼEfrayim (into)_a_waste it_will_become in/on_day rebuke among_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) I_make_known that_which_is_trustworthy. (HOS_5:9)
OET-RV: 9 Efrayim/Yisrael will become uninhabited in the time of punishment.
⇔ Among Yisrael’s tribes I declare what will certainly happen. (HOS 5:9)
HOS 6:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 6:10 word 2
OET-LV: 10 In_house_of Yisrāʼēl/(Israel) I_have_seen a_horrible_thing there prostitution belongs_to_ʼEfrayim Yisrāʼēl/(Israel) it_has_made_itself_unclean. (HOS_6:10)
OET-RV: 10 I’ve seen a horrible thing among the Israelis.
⇔ Efrayim’s prostitution is there—Yisrael is defiled. (HOS 6:10)
HOS 6:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 6:10 word 9
OET-LV: 10 In_house_of Yisrāʼēl/(Israel) I_have_seen a_horrible_thing there prostitution belongs_to_ʼEfrayim Yisrāʼēl/(Israel) it_has_made_itself_unclean. (HOS_6:10)
OET-RV: 10 I’ve seen a horrible thing among the Israelis.
⇔ Efrayim’s prostitution is there—Yisrael is defiled. (HOS 6:10)
HOS 7:1 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘(to), Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB HOS 7:1 word 2
OET-LV: 7 just_as_I_heal (to)_Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_iniquity_of _it_is_revealed of_ʼEfrayim and_the_evil_deeds_of Shomrōn if/because they_do falsehood and_a_thief he_comes a_marauding_band it_attacks in_street. (HOS_7:1)
OET-RV: 7 Whenever I’d heal Yisrael, Efrayim’s sin is exposed,
⇔ as well as the evil deeds of Shomron (Samaria).
⇔ Yes, they’re deceitful, plus thieves break in,
⇔ and a group of raiders robs people in the streets. (HOS 7:1)
HOS 7:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 7:10 word 3
OET-LV: 10 And_ the_pride_of _it_testifies of_Yisrāʼēl/(Israel) in_its_of_face and_not they_have_returned to YHWH god_of_their and_not they_have_sought_him in_all this. (HOS_7:10)
OET-RV: 10 Yisrael’s pride testifies against it,
⇔ yet they haven’t returned to their god Yahweh,
⇔ ≈ nor have they tried to obey all his instructions. (HOS 7:10)
HOS 8:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 8:2 word 5
OET-LV: 2 To_me they_cry_out my_god_of_Oh we_know_you Yisrāʼēl/(Israel). (HOS_8:2)
OET-RV: 2 They call out to me,
⇔ ‘My god, we in Yisrael know you.’ (HOS 8:2)
HOS 8:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 8:3 word 2
OET-LV: 3 Yisrāʼēl/(Israel) It_has_rejected good an_enemy he_will_pursue_him. (HOS_8:3)
OET-RV: 3 Yisrael has rejected what’s good.
⇔ An enemy will chase after them. (HOS 8:3)
HOS 8:6 מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl) Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘[it, is]_from_Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB HOS 8:6 word 2
OET-LV: 6 If/because it_is_from_Yisrāʼēl/(Israel) and_he a_craftsman he_made_it and_not is_god it if/because fragments it_will_become the_calf_of Shomrōn. (HOS_8:6)
OET-RV: 6 because it came from Yisrael—a craftsman made it.
⇔ It’s not God.
⇔ That calf in Shomron will end up in pieces, (HOS 8:6)
HOS 8:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 8:8 word 2
OET-LV: 8 Yisrāʼēl/(Israel) It_will_be_swallowed now they_are among_nations like_a_vessel which_there_is_not pleasure in/on/over_him/it. (HOS_8:8)
OET-RV: 8 Yisrael is swallowed up.
⇔ Now they’re among the nations like a cup that no one likes (HOS 8:8)
HOS 8:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 8:14 word 2
OET-LV: 14 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_has_forgotten DOM the_of_one_who_made_him and_he/it_built palaces and_Yəhūdāh/(Yihudah) he_has_multiplied cities fortified and_I_will_send fire on_his_of_cities and_it_will_consume fortresses_of_his. (HOS_8:14)
OET-RV: ⇔ 14 Yisrael has forgotten his maker and has built palaces.
⇔ ≈ Yehudah has fortified many cities,
⇔ but I’ll send fire into their cities—
⇔ ≈ it’ll devour their fortresses. (HOS 8:14)
HOS 9:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 9:1 word 3
OET-LV: 9 do_not rejoice Oh_Yisrāʼēl/(Israel) to rejoicing like_peoples if/because you_have_prostituted_yourself from_under god_of_your you_have_loved the_hire on all_of threshing_floors_of grain. (HOS_9:1)
OET-RV: 9 Don’t celebrate, Yisrael, with joy like the peoples,
⇔ because you’ve prostituted yourself—forsaking your god.
⇔ ≈ You’ve loved the wages of a sex-worker on all the threshing floors. (HOS 9:1)
HOS 9:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 9:7 word 8
OET-LV: 7 They_have_come the_days_of (the)_punishment the_days_of they_have_come of_(the)_retribution Yisrāʼēl/(Israel) let_them_know is_a_fool the_prophet the_person_of is_mad of_the_spirit on the_greatness_of your_iniquity_of_of and_great animosity. (HOS_9:7)
OET-RV: ⇔ 7 The days of punishment have come.
⇔ ≈ The days of retribution have come.
⇔ Let Yisrael know these things.
⇔ The prophet is a fool,
⇔ ≈ the man of the spirit is insane,
⇔ because of the extent of your disobedience
⇔ ≈ and your intense hostility. (HOS 9:7)
HOS 9:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 9:10 word 4
OET-LV: 10 like_grapes in_wilderness I_found Yisrāʼēl/(Israel) like_an_early_fig on_a_fig_tree at_its_of_beginning I_saw ancestors_of_your(pl) they they_came Baˊal Pəˊōr and_they_separated_themselves to_shame and_they_were detestable_things according_to_their_love. (HOS_9:10)
OET-RV: 10 I found Yisrael like someone finding grapes there in the wilderness.
⇔ ≈ Like the first fruit on the fig tree in its first season, I saw your ancestors.
⇔ But they came to Baal-Peor and they devoted themselves to that shameful thing.
⇔ ≈ They became detestable like that which they loved. (HOS 9:10)
HOS 10:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 10:1 word 3
OET-LV: 10 was_a_vine luxuriant Yisrāʼēl/(Israel) fruit he_made for_him/it just_as_became_numerous to_his_of_fruit he_multiplied (to)_altars according_to_the_good of_his_of_land they_made_good sacred_pillars. (HOS_10:1)
OET-RV: 10 Yisrael is a luxuriant vine that produces his fruit.
⇔ → The more his fruit increased, the more altars he built.
⇔ ≈ As his land prospered, he improved his sacred pillars. (HOS 10:1)
HOS 10:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 10:6 word 12
OET-LV: 6 Also it to_ʼAshshūr it_will_be_carried tribute to_the_king great shame ʼEfrayim it_will_receive and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_will_be_ashamed from_its_own_of_counsel. (HOS_10:6)
OET-RV: 6 The thing itself will be carried to Assyria as tribute for the great king.
⇔ Efrayim will receive shame,
⇔ ≈ and Yisrael will be ashamed of its idol. (HOS 10:6)
HOS 10:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 10:8 word 5
OET-LV: 8 And_ the_high_places_of _they_will_be_destroyed wickedness the_sin_of Yisrāʼēl/(Israel) thorn[s] and_thorn/thistle it_will_grow_up over altars_of_their and_they_will_say to_mountains cover_us and_to_hills fall on_us. (HOS_10:8)
OET-RV: 8 The high places of Aven, the place of Yisrael’s sin, will be destroyed.
⇔ ≈ Thorns and thistles will grow up on their altars.
⇔ Then they’ll say to the mountains, ‘Cover us!’
⇔ ≈ and to the hills, ‘Fall on us.’ (HOS 10:8)
HOS 10:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 10:9 word 4
OET-LV: 9 since_the_days_of (the)_Giⱱˊāh you_have_sinned Oh_Yisrāʼēl/(Israel) there they_have_remained not will_it_overtake_them in_Giⱱˊāh war on sons_of injustice. (HOS_10:9)
OET-RV: 9 “Yes, Yisrael, you’ve been sinning since the time of Gibeah.
⇔ There they have remained.
⇔ Won’t the war against the sons of injustice overtake them in Gibeah? (HOS 10:9)
HOS 10:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 10:15 word 13
OET-LV: 15 Thus someone_will_do to/for_you(pl) Oh_Bēyt- ʼēl from_face/in_front_of the_evil_of your_wickedness_of_of at_dawn utterly_(destroyed) the_king_of he_will_be_destroyed of_Yisrāʼēl/(Israel). (HOS_10:15)
OET-RV: 15 Then it will also be done to you, Beyt-El, because of your great wickedness.
⇔ At dawn, Yisrael’s king will be destroyed.” (HOS 10:15)
HOS 11:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 11:1 word 3
OET-LV: 11 If/because was_a_youth Yisrāʼēl/(Israel) and_I_loved_him and_from_Miʦrayim/(Egypt) I_summoned (to)_my_of_son. (HOS_11:1)
OET-RV: 11 “When Yisrael was a child I loved him,
⇔ and I called my son out of Egypt (Heb. Mitsrayim). (HOS 11:1)
HOS 11:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 11:8 word 5
OET-LV: 8 how will_I_give_you_up Oh_ʼEfrayim will_I_deliver_you_up Oh_Yisrāʼēl/(Israel) how will_I_make_you like_ʼAdāmāh will_I_make_you like_Tsəⱱoʼīm/(Zeboiim) it_has_been_changed on_me heart_of_my together compassions_of_my they_have_grown_warm. (HOS_11:8)
OET-RV: ⇔ 8 How can I give you up, O Efrayim?
⇔ ≈ How can I hand you over, O Yisrael?
⇔ How can I make you like Adamah?
⇔ ≈ How can I make you like Tsevoim?
⇔ My heart is turned over within me—
⇔ ≈ all my compassions are aroused. (HOS 11:8)
HOS 12:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 12:1 word 6
OET-LV: 12 they_have_surrounded_me with_lying ʼEfrayim and_with_deceit the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) still it_has_roamed_freely with god and_with the_holy_one(s) it_is_faithful. (HOS_12:1)
OET-RV: 12 Efrayim/Yisrael feeds on the wind
⇔ ≈ and pursues the east wind all day.
⇔ He multiplies lies and violence.
⇔ They make a covenant with Assyria
⇔ and olive oil is carried to Egypt. (HOS 12:1)
HOS 12:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 12:13 word 6
OET-LV: 13 and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he_fled the_region_of ʼArām and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_served for_a_wife and_for_a_wife he_kept_flocks. (HOS_12:13)
OET-RV: 13 Yahweh used the prophet Mosheh to bring Yisrael out of Egypt,
⇔ and so Yisrael was preserved by a prophet. (HOS 12:13)
HOS 12:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 12:14 word 5
OET-LV: 14 and_by_a_prophet YHWH he_brought_up DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim and_by_a_prophet he_was_kept. (HOS_12:14)
OET-RV: 14 Efrayim has provoked bitter anger,
⇔ so his master will hold him to account for bloodshed
⇔ and will turn his insults back onto himself. (HOS 12:14)
HOS 13:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 13:9 word 2
OET-LV: 9 It_will_destroy_you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) if/because in_me in_your_of_helper. (HOS_13:9)
OET-RV: ⇔ 9 He destroys you, Yisrael.
⇔ because you’re against me—against your helper. (HOS 13:9)
HOS 14:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB HOS 14:2 word 2
OET-LV: 2 return Oh_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH god_of_your if/because you_have_stumbled on_your_of_iniquity. (HOS_14:2)
OET-RV: 2 Prepare what you’re going to say and return to Yahweh.
⇔ Tell him, “Take away all our disobedience and accept what is good,
⇔ so that we can offer praise from our lips. (HOS 14:2)
HOS 14:6 לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl) Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB HOS 14:6 word 3
OET-LV: 6 I_will_be like_dew to_Yisrāʼēl/(Israel) it_will_blossom like_lily and_it_will_strike roots_of_its like_Ləⱱānōn. (HOS_14:6)
OET-RV: 6 His shoots will sprout.
⇔ His beauty will be like that of olive trees,
⇔ ≈ and his fragrance like the cedars in Lebanon. (HOS 14:6)
JOEL 2:27 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOEL 2:27 word 4
OET-LV: 27 And_you(pl)_will_know if/because_that am_in_the_midst_of Yisrāʼēl/(Israel) I and_I am_YHWH god_of_your(pl) and_there_is_not yet and_not they_will_be_ashamed people_of_my forever. (JOL_2:27)
OET-RV: 27 Then you’ll all know that I’m right there in Yisrael (Israel)—
⇔ that I’m your god Yahweh and there isn’t any other,
⇔ and my people will never feel shamed. (JOL 2:27)
JOEL 4:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOEL 4:2 word 15
OET-LV: 2 and_I_will_gather DOM all_of the_nations and_I_will_bring_them_down to the_valley_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) and_I_will_enter_into_judgement with_them there on people_of_my and_my_of_inheritance Yisrāʼēl/(Israel) which they_have_scattered among_nations and_DOM land_of_my they_have_divided_up. (JOL_4:2)
JOEL 4:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB JOEL 4:16 word 15
OET-LV: 16 and_YHWH from_Tsiyyōn/(Zion) he_will_roar and_from_Yərūshālam/(Jerusalem) he_will_give_forth voice_of_his and_ heaven _they_will_shake and_earth and_YHWH will_be_a_refuge for_his_of_people and_a_stronghold for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOL_4:16)
AMOS 1:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 1:1 word 10
OET-LV: 1 The_words/messages_of ʼĀmōʦ who he_was among_sheep-tenders from_Təqōˊa which he_saw on Yisrāʼēl/(Israel) in_the_days_of Uzziah the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_the_days_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Yōʼāsh/(Joash) the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) two_years to_(the)_face_of/in_front_of/before the_earthquake. (AMO_1:1)
OET-RV: 1 This is the message that Amos (who was among the shepherds in Tekoa) saw concerning Yisra’el (Israel) in the days of King Uzziyah of Yehudah (Judah), and also in the days of Yoash’s son King Yaraveam (Jeroboam) of Yisrael, two years before the earthquake. (AMO 1:1)
AMOS 1:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 1:1 word 20
OET-LV: 1 The_words/messages_of ʼĀmōʦ who he_was among_sheep-tenders from_Təqōˊa which he_saw on Yisrāʼēl/(Israel) in_the_days_of Uzziah the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_the_days_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Yōʼāsh/(Joash) the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) two_years to_(the)_face_of/in_front_of/before the_earthquake. (AMO_1:1)
OET-RV: 1 This is the message that Amos (who was among the shepherds in Tekoa) saw concerning Yisra’el (Israel) in the days of King Uzziyah of Yehudah (Judah), and also in the days of Yoash’s son King Yaraveam (Jeroboam) of Yisrael, two years before the earthquake. (AMO 1:1)
AMOS 2:6 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 2:6 word 7
OET-LV: 6 thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of Yisrāʼēl/(Israel) and_on four not I_will_revoke_it because they_sold for_silver the_righteous and_the_needy in_account_of a_pair_of_sandals. (AMO_2:6)
OET-RV: 6 This is what Yahweh says:
⇔ “Even if Yisrael was three or four sins below the threshold,
⇔ I wouldn’t turn away its punishment,
⇔ because they sold the innocent for silver
⇔ ≈ and the needy for a pair of sandals. (AMO 2:6)
AMOS 2:11 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 2:11 word 10
OET-LV: 11 And_I_raised_up some_of_your(pl)_sons to_prophets and_some_of_your_young_men to_Nāzīr also not is_this Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH. (AMO_2:11)
OET-RV: 11 I raised prophets up from among your sons
⇔ ≈ and devoted Nazirites from your young men.
⇔ Isn’t that right, you Israelis?
§ This is Yahweh’s declaration. (AMO 2:11)
AMOS 3:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 3:1 word 10
OET-LV: 3 hear DOM the_message the_this which he_has_spoken YHWH on_you(pl) Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) on all_of the_clan which I_brought_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) to_say. (AMO_3:1)
OET-RV: 3 Hear this message that Yahweh has spoken against you, people of Yisrael, against Yakob’s descendants that I brought out of Egypt saying: (AMO 3:1)
AMOS 3:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 3:12 word 17
OET-LV: 12 Thus YHWH he_says just_as he_delivers the_shepherd from_the_mouth_of (the)_lion two_of legs or a_piece_of an_ear so the_people_of they_will_be_delivered of_Yisrāʼēl/(Israel) who_dwell in_Shomrōn with_a_corner_of a_bed and_with_silk a_couch. (AMO_3:12)
OET-RV: 12 This is what Yahweh says:
⇔ “Just as the shepherd rescues out of the lion’s mouth two legs only, or a piece of an ear,
⇔ ≈ so will the Israelis who live in Shomron be rescued with only the corner of a couch or a piece of a bed.” (AMO 3:12)
AMOS 3:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 3:14 word 5
OET-LV: 14 If/because_that in/on_day I_visit the_transgressions_of Yisrāʼēl/(Israel) on/upon/above_him/it and_I_will_visit_them on the_altars_of Bēyt- ʼēl and_ the_horns_of _they_will_be_cut_off of_the_altar and_they_will_fall to_ground. (AMO_3:14)
OET-RV: 14 “On the day that I bring punishment for Yisrael’s sins to her, I’ll also bring punishment on the altars of Beyt-El. The altar’s horns will be cut off and fall to the ground. (AMO 3:14)
AMOS 4:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 4:5 word 11
OET-LV: 5 And_make_smoke from_leaven a_thank-offering and_proclaim freewill_offerings make_them_heard if/because thus you(pl)_love Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH. (AMO_4:5)
OET-RV: 5 Offer a thanksgiving sacrifice with bread.
⇔ ≈ Proclaim freewill offerings.
⇔ ≈ Announce them,
⇔ because that pleases you, you Israelis.
§ That’s my master Yahweh’s declaration. (AMO 4:5)
AMOS 4:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 4:12 word 5
OET-LV: 12 for_so/thus/hence thus I_will_do to_you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) consequence if/because this I_will_do to_you be_prepared to_meet god_of_your Oh_Yisrāʼēl/(Israel). (AMO_4:12)
OET-RV: 12 Therefore I’ll do something terrible to you, Yisrael,
⇔ and because I’ll do something terrible to you,
⇔ prepare to meet your god, Yisrael. (AMO 4:12)
AMOS 4:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 4:12 word 14
OET-LV: 12 for_so/thus/hence thus I_will_do to_you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) consequence if/because this I_will_do to_you be_prepared to_meet god_of_your Oh_Yisrāʼēl/(Israel). (AMO_4:12)
OET-RV: 12 Therefore I’ll do something terrible to you, Yisrael,
⇔ and because I’ll do something terrible to you,
⇔ prepare to meet your god, Yisrael. (AMO 4:12)
AMOS 5:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 5:1 word 11
OET-LV: 5 hear DOM the_message the_this which I am_lifting_up on_you(pl) a_lamentation Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (AMO_5:1)
OET-RV: 5 Hear this message of mourning over you that I take up, people of Yisrael: (AMO 5:1)
AMOS 5:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 5:2 word 6
OET-LV: 2 She_has_fallen not she_will_repeat to_rise the_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel) she_has_been_abandoned on land_of_her_own there_is_not one_of_who_raises_her_up. (AMO_5:2)
OET-RV: 2 The virgin Yisrael has fallen—she won’t rise again.
⇔ She’s abandoned on her land—there’s no one to help her up, (AMO 5:2)
AMOS 5:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 5:3 word 16
OET-LV: 3 If/because thus my_master he_says YHWH the_city which_goes_out a_thousand it_will_have_left a_hundred and_which_goes_out a_hundred it_will_have_left ten of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (AMO_5:3)
OET-RV: 3 because this is what the master Yahweh says:
⇔ “The city that went out with a thousand warriors will have a hundred left,
⇔ ≈ and the one that went out with a hundred will have ten left belonging to the nation of Yisrael.” (AMO 5:3)
AMOS 5:4 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 5:4 word 6
OET-LV: 4 if/because thus YHWH he_says to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) seek_me and_live. (AMO_5:4)
OET-RV: 4 This is what Yahweh says to the people of Yisrael:
⇔ “Seek me and live! (AMO 5:4)
AMOS 5:25 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 5:25 word 9
OET-LV: 25 Sacrifices and_grain_offering[s] did_you(pl)_bring_near to_me in_wilderness forty year[s] Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (AMO_5:25)
OET-RV: 25 You descendants of Yisrael,
⇔ did you bring me sacrifices and offerings in the wilderness for forty years? (AMO 5:25)
AMOS 6:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 6:1 word 13
OET-LV: 6 woe_to the_people_at_ease in_Tsiyyōn/(Zion) and_those_who_trust in_the_mountain_of Shomrōn the_dignitaries_of the_first_of the_nations and_they_will_come to/for_them the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (AMO_6:1)
OET-RV: 6 Those who are at ease in Tsiyyon (Zion) won’t end well,
⇔ nor will those who feel secure in the hill country of Shomron (Samaria)—
⇔ the notable men of the best of the nations—
⇔ the ones who Israel’s descendants come to for help! (AMO 6:1)
AMOS 6:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 6:14 word 6
OET-LV: 14 If/because here_I am_about_to_raise_up on_you(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH the_god_of (the)_hosts a_nation and_they_will_oppress you(pl) from_Ləⱱōʼ Hamath to the_wadi_of (the)_ˊArāⱱāh. (AMO_6:14)
OET-RV: 14 Therefore, listen, I’ll raise up a nation against you people of Yisrael.
§ That’s the declaration of Yahweh, the god with armies.
⇔ They’ll afflict you
⇔ from Lebo-Hamat to the brook in the Arabah.” (AMO 6:14)
AMOS 7:8 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 7:8 word 17
OET-LV: 8 And_ YHWH _he/it_said to_me what are_you seeing Oh_ʼĀmōʦ and_I_said tin my_master and_he/it_said here_I am_about_to_put tin in_the_midst_of my_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) not I_will_repeat again to_pass_by to_him/it. (AMO_7:8)
OET-RV: 8 and he asked me, “Amos, what do you see?”
¶ “A plumb line,” I answered.
¶ “Listen, I’ll drop a plumb-line down to check out my people Yisrael,” my master said. “Never again will I spare them. (AMO 7:8)
AMOS 7:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 7:9 word 5
OET-LV: 9 And_ the_high_places_of _they_will_be_made_desolate of_Yiʦḩāq/(Isaac) and_the_sanctuaries_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_be_waste and_I_will_arise on the_house_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) with_sword. (AMO_7:9)
OET-RV: 9 The hilltop shrines of Yitsak (Isaac) will be destroyed.
⇔ ≈ Yisrael’s sanctuaries will be ruined,
⇔ and I’ll take action against the house of Yaraveam (Jeroboam) with the sword.” (AMO 7:9)
AMOS 7:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 7:10 word 9
OET-LV: 10 and_ Amaziah _he_sent the_priest_of Bēyt- ʼēl to Yārāⱱəˊām the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say he_has_conspired on_you ʼĀmōʦ in_the_midst_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) not it_is_able the_earth/land to_endure DOM all_of words/messages_of_his. (AMO_7:10)
OET-RV: 10 Then Amatsyah, the priest at Beyt-El (Bethel), sent a message to Yisrael’s King Yaraveam, saying: “Amos has conspired against you right among the Israeli people. The country can’t handle all his messages. (AMO 7:10)
AMOS 7:10 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 7:10 word 16
OET-LV: 10 and_ Amaziah _he_sent the_priest_of Bēyt- ʼēl to Yārāⱱəˊām the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say he_has_conspired on_you ʼĀmōʦ in_the_midst_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) not it_is_able the_earth/land to_endure DOM all_of words/messages_of_his. (AMO_7:10)
OET-RV: 10 Then Amatsyah, the priest at Beyt-El (Bethel), sent a message to Yisrael’s King Yaraveam, saying: “Amos has conspired against you right among the Israeli people. The country can’t handle all his messages. (AMO 7:10)
AMOS 7:11 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB AMOS 7:11 word 8
OET-LV: 11 If/because thus ʼĀmōʦ he_has_said by_sword he_will_die Yārāⱱəˊām and_Yisrāʼēl/(Israel) certainly_(go_into_exile) it_will_go_into_exile from_under land_of_its. (AMO_7:11)
OET-RV: 11 Amos is saying that you, Yaraveam, will die by the sword and that Yisrael will definitely get taken into exile away from this land.” (AMO 7:11)
AMOS 7:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 7:15 word 12
OET-LV: 15 And_he_took_me YHWH from_after the_flock and_he/it_said to_me YHWH go prophesy to people_of_my Yisrāʼēl/(Israel). (AMO_7:15)
OET-RV: 15 But Yahweh took me from looking after the flock and told me, ‘Go, prophesy to my people Yisrael.’ (AMO 7:15)
AMOS 7:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 7:16 word 10
OET-LV: 16 And_now hear the_message_of YHWH you are_saying not you_must_prophesy on Yisrāʼēl/(Israel) and_not you_must_prophesy on the_house_of Yiʦḩāq/(Isaac). (AMO_7:16)
OET-RV: 16 So now listen to Yahweh’s message: You say, ‘Don’t prophesy against Yisrael, and don’t speak out against Yitsak’s descendants.’ (AMO 7:16)
AMOS 7:17 וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB AMOS 7:17 word 20
OET-LV: 17 For_so/thus/hence thus YHWH he_says wife_of_your in_city she_will_be_a_prostitute and_your(pl)_of_sons and_your(pl)_of_daughters by_sword they_will_fall and_your_of_land with_measuring-line it_will_be_divided and_you(ms) on ground unclean you_will_die and_Yisrāʼēl/(Israel) certainly_(go_into_exile) it_will_go_into_exile from_under land_of_its. (AMO_7:17)
OET-RV: 17 Therefore this is what Yahweh says:
⇔ Your wife will become a prostitute in the city.
⇔ Your sons and daughters will die by the sword.
⇔ Your property will be measured and divided up.
⇔ You’ll die in a foreign, heathen country,
⇔ and Yisrael will certainly be taken into exile from its land.” (AMO 7:17)
AMOS 8:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 8:2 word 16
OET-LV: 2 And_he/it_said what are_you seeing Oh_ʼĀmōʦ and_I_said a_basket_of summer_fruit and_ YHWH _he/it_said to_me it_has_come the_end to people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) not I_will_repeat again to_pass_by to_him/it. (AMO_8:2)
OET-RV: 2 Then he asked, “What do you see, Amos?”
¶ “A basket of summer fruit,” I said.
¶ Then Yahweh told me, “The end has come for my people Yisrael. I won’t spare them any longer. (AMO 8:2)
AMOS 9:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 9:7 word 7
OET-LV: 7 Am_not like_the_sons_of the_Kūshiy/(Cushi)tes are_you(pl) to_me Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH am_not DOM Yisrāʼēl/(Israel) did_I_bring_up from_the_land_of Miʦrayim and_the_Fəlishtiy from_Kaftor/(Caphtor) and_ʼArām from_Qīr. (AMO_9:7)
OET-RV: 7 This is Yahweh’s declaration:
⇔ “Aren’t you all like Ethiopia’s sons (Heb. Kush) to me, you Israelis?
⇔ Didn’t I bring Yisrael out of Egypt,
⇔ the Philistines from Crete,
⇔ and the Arameans from Kir? (AMO 9:7)
AMOS 9:7 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 9:7 word 12
OET-LV: 7 Am_not like_the_sons_of the_Kūshiy/(Cushi)tes are_you(pl) to_me Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH am_not DOM Yisrāʼēl/(Israel) did_I_bring_up from_the_land_of Miʦrayim and_the_Fəlishtiy from_Kaftor/(Caphtor) and_ʼArām from_Qīr. (AMO_9:7)
OET-RV: 7 This is Yahweh’s declaration:
⇔ “Aren’t you all like Ethiopia’s sons (Heb. Kush) to me, you Israelis?
⇔ Didn’t I bring Yisrael out of Egypt,
⇔ the Philistines from Crete,
⇔ and the Arameans from Kir? (AMO 9:7)
AMOS 9:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 9:9 word 10
OET-LV: 9 If/because here I am_about_to_command and_I_will_shake among_all_of the_nations DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as it_is_shaken in_sieve and_not it_will_fall a_pebble the_ground. (AMO_9:9)
OET-RV: 9 Because, listen, I will give a command,
⇔ and I’ll shake Yisrael among all the nations,
⇔ as one shakes grain in a sieve,
⇔ but not even a pebble will fall to the ground. (AMO 9:9)
AMOS 9:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB AMOS 9:14 word 5
OET-LV: 14 And_I_will_turn_back DOM the_captivity_of my_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_rebuild cities desolated and_they_will_dwell_in_them and_they_will_plant vineyards and_they_will_drink DOM wine_of_their and_they_will_make gardens and_they_will_eat DOM fruit_of_their. (AMO_9:14)
OET-RV: 14 I’ll bring my people Yisrael back from captivity.
⇔ They’ll build the ruined cities and inhabit them.
⇔ They’ll plant vineyards and drink their wine,
⇔ ≈ and they’ll make gardens and eat their fruit. (AMO 9:14)
OBA 1:20 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB OBA 1:20 word 5
OET-LV: 20 And_the_exile[s]_of the_fortress the_this of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) that_which is_of_the_Kənaˊₐnī/(Kənaˊₐnī/(Canaanite)s) to Tsₑrəfat/(Zarephath) and_the_exile[s]_of Yərūshālam/(Jerusalem) who are_in_Şəfārād they_will_take_possession_of DOM the_cities_of the_Negeⱱ. (OBA_1:20)
OET-RV: 20 Yisrael’s exiles will take ownership of the Canaanites’ land as far as Tsarefat,
⇔ ≈ and the exiles from Yerushalem (who are in Sefarad) will take ownership of the cities of the Negev. (OBA 1:20)
MIC 1:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB MIC 1:5 word 7
OET-LV: 5 is_for_the_transgression_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) all_of this and_for_the_sins_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who is_the_transgression_of Yaˊₐqoⱱ am_not is_it_Shomrōn and_who are_the_high_places_of Yəhūdāh am_not is_it_Yərūshālam/(Jerusalem). (MIC_1:5)
OET-RV: ⇔ 5 All that is because of Yakob’s (Jacob’s) disobedience,
⇔ and because of the sins of the Israeli people.
⇔ What was Yakob’s transgression? Isn’t it Shomron?
⇔ What is Yehudah’s (Judah’s) high place? Isn’t it Yerushalem? (MIC 1:5)
MIC 1:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB MIC 1:13 word 15
OET-LV: 13 Harness the_chariot to_steed[s] Oh_inhabitant[s]_of Lākīsh was_the_beginning_of sin it for_the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) if/because in_you the_transgressions_of they_were_found of_Yisrāʼēl/(Israel). (MIC_1:13)
OET-RV: 13 Harness the chariot to the team of horses, inhabitants of Lakish.
⇔ She was the beginning of sin for the daughter of Tsiyyon (Zion),
⇔ because Yisrael’s transgressions were first found in you. (MIC 1:13)
MIC 1:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB MIC 1:14 word 11
OET-LV: 14 For_so/thus/hence you_will_give parting_gifts to Moresheth Gath the_houses_of ʼAkzīⱱ will_become_(into)_a_deceitful_thing to_the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel). (MIC_1:14)
OET-RV: 14 So you’ll give parting gifts to Moreshet-Gat.
⇔ The town of Akzib will deceive Yisrael’s kings. (MIC 1:14)
MIC 1:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB MIC 1:15 word 11
OET-LV: 15 Again the_one_who_dispossesses I_will_bring to/for_you(fs) Oh_inhabitant[s]_of Marʼēshāh to ˊAdullām the_glory_of he_will_come of_Yisrāʼēl/(Israel). (MIC_1:15)
OET-RV: ⇔ 15 I will again bring a conqueror to you, inhabitants of Mareshah.
⇔ Yisrael’s best will come to Adullam. (MIC 1:15)
MIC 2:12 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB MIC 2:12 word 8
OET-LV: 12 Surely_(gather) I_will_gather Oh_Yaˊₐqoⱱ of_you_of_all surely_(assemble) I_will_assemble the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) together I_will_make_it like_sheep a_sheepfold like_a_flock in_the_middle of_(the)_its_of_pasture they_will_be_distraught from_humankind. (MIC_2:12)
OET-RV: 12 I will certainly gather all of you, Yakob.
⇔ ≈ I’ll definitely assemble the remnant of Yisrael.
⇔ I’ll bring them together like sheep in a pen—
⇔ ≈ like a flock in the middle of their pasture.
⇔ Noisy because there’ll be so many people. (MIC 2:12)
MIC 3:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB MIC 3:1 word 8
OET-LV: 3 and_I_said hear please Oh_leaders_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Oh_rulers_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) am_not to/for_you(pl) to_know DOM (the)_justice. (MIC_3:1)
OET-RV: 3 Then I said, “Now listen,
⇔ you leaders of Yakob (Jacob),
⇔ ≈ and rulers of the house of Yisra’el (Israel):
⇔ Isn’t it your responsibility to understand justice? (MIC 3:1)
MIC 3:8 וּלְיִשְׂרָאֵל (ūləyisrāʼēl) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, to, Israel’ morpheme glosses=‘and, to, Israel’ OSHB MIC 3:8 word 13
OET-LV: 8 And_but I I_am_full power with the_spirit_of YHWH and_justice and_might to_announce to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) transgression_of_its and_to_Yisrāʼēl/(Israel) sin_of_its. (MIC_3:8)
OET-RV: ⇔ 8 But I’m full of power from Yahweh’s spirit,
⇔ ≈ and full of justice and strength,
⇔ to declare to Yakob his disobedience,
⇔ ≈ and to Yisra’el his sin. (MIC 3:8)
MIC 3:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB MIC 3:9 word 9
OET-LV: 9 hear please this Oh_leaders_of the_house_of Yaˊₐqoⱱ and_Oh_rulers_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who_loathe justice and_DOM every_of (the)_straight_thing they_make_crooked. (MIC_3:9)
OET-RV: 9 Now listen to this,
⇔ you leaders of the house of Yakob,
⇔ ≈ and rulers of the house of Yisra’el,
⇔ you all who detest justice,
⇔ ≈ and who take everything that’s right and make it crooked. (MIC 3:9)
MIC 4:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB MIC 4:14 word 14
OET-LV: 14 now you_will_cut_yourself Oh_daughter_of troop[s] a_siege someone_has_set on_us with_rod they_will_strike on the_cheek DOM the_judge_of Yisrāʼēl/(Israel). (MIC_4:14)
MIC 5:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB MIC 5:2 word 12
OET-LV: 2 for_so/thus/hence he_will_deliver_them_up until a_time when_one_who_is_about_to_give_birth she_has_given_birth and_the_rest_of his_brothers_of_of they_will_return with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (MIC_5:2)
OET-RV: 2 But you, Beyt-Lekem (Bethlehem) Efratah,
⇔ even though you’re insignificant among Yehudah’s (Judah’s) clans,
⇔ out of you, one will come to me to rule in Yisrael,
⇔ whose beginning is from ancient times—
⇔ ≈ from everlasting. (MIC 5:2)
MIC 6:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB MIC 6:2 word 15
OET-LV: 2 Hear Oh_mountains DOM the_case_of YHWH and_Oh_enduring_ones the_foundations_of the_earth if/because a_case_at_law to/for_YHWH with people_of_his and_with Yisrāʼēl/(Israel) he_will_argue. (MIC_6:2)
OET-RV: 2 Listen to Yahweh’s lawsuit, you mountains,
⇔ ≈ and you enduring foundations of the earth,
⇔ because Yahweh has a lawsuit with his people,
⇔ ≈ and he’ll present evidence against Yisrael.” (MIC 6:2)
NAH 2:3 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB NAH 2:3 word 8
OET-LV: 3 if/because YHWH he_will_restore DOM the_majesty_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) like_the_majesty_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because they_have_laid_waste_to_them those_who_lay_waste and_their_vine_of_branches they_have_destroyed. (NAH_2:3)
OET-RV: 3 The enemy’s powerful warriors hold red shields,
⇔ ≈ and his soldiers are dressed in scarlet.
⇔ The metal on their chariots gleams
⇔ as they get them ready that day,
⇔ and their cypress spears are held ready. (NAH 2:3)
ZEP 2:9 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ZEP 2:9 word 8
OET-LV: 9 For_so/thus/hence by_the_life of_me the_utterance_of YHWH hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because Mōʼāⱱ like_Şədom it_will_be and_the_sons of_ˊAmmōn like_ˊAmorāh/(Gomorrah) a_place_possessed_of weed[s] and_a_pit_of salt and_a_waste until perpetuity the_remnant_of my_people_of_of they_will_plunder_them and_the_rest_of wwww they_will_take_possession_of_them. (ZEP_2:9)
OET-RV: 9 Army commander Yahweh, Yisrael’s god, declares:
⇔ As certain as I’m alive,
⇔ Moab will become like Sodom,
⇔ ≈ and the Ammonites like Amorah (Gomorrah),
⇔ overrun by nettles and salt-pits—in ruins forever.
⇔ The remnant of my people will plunder them,
⇔ ≈ and the remainder of my nation will take possession of them. (ZEP 2:9)
ZEP 3:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ZEP 3:13 word 2
OET-LV: 13 The_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_do injustice and_not they_will_speak falsehood and_not it_will_be_found in_their_of_mouth a_tongue_of deceitfulness if/because they they_will_graze and_they_will_lie_down and_there_will_not_be one_who_terrifies. (ZEP_3:13)
OET-RV: 13 The surviving Israelis won’t do what is wrong.
⇔ ≈ They won’t tell lies or deceive others.
⇔ Instead they’ll eat and sleep in peace,
⇔ ≈ No one will be there to terrify them.
⇔ (ZEP 3:13)
ZEP 3:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘O_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ZEP 3:14 word 5
OET-LV: 14 shout_for_joy Oh_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) shout Oh_Yisrāʼēl/(Israel) rejoice and_exult in_all the_heart Oh_daughter_of Yərūshālam/(Jerusalem). (ZEP_3:14)
OET-RV: 14 Tsiyyon’s (Zion’s) daughter, sing happily.
⇔ ≈ All Yisrael, shout aloud.
⇔ Daughters of Yerushalem, be happy and triumphant will all your being. (ZEP 3:14)
ZEP 3:15 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ZEP 3:15 word 7
OET-LV: 15 YHWH He_has_removed judgements_of_your he_has_cleared_away enemy_of_your the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) YHWH is_in_your_of_midst not you_will_fear evil again. (ZEP_3:15)
OET-RV: 15 Yahweh will stop punishing you.
⇔ He’s forced your enemy to retreat.
⇔ Yisrael’s king, Yahweh, is among you.
⇔ Don’t worry any more about being harmed. (ZEP 3:15)
ZEC 2:2 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ZEC 2:2 word 17
OET-LV: 2 and_I_said to the_messenger who_was_speaking with_me what are_these and_he/it_said to_me these are_the_horns which they_scattered DOM Yəhūdāh/(Judah) DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_Yərūshālam/(Jerusalem). (ZEC_2:2)
OET-RV: 2 and I asked him, “Where are you going?”
¶ “To measure Yerushalem,” he replied, “and to determine its width and length.” (ZEC 2:2)
ZEC 8:13 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ZEC 8:13 word 9
OET-LV: 13 And_it_was just_as you(pl)_were a_curse among_nations Oh_house_of Yəhūdāh/(Judah) and_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) so I_will_save you(pl) and_you(pl)_will_be a_blessing do_not be_afraid hands_of_your(pl) let_them_be_strong. (ZEC_8:13)
OET-RV: 13 House of Yehudah and house of Yisrael, you were made into an example of a curse for the other nations to see. So I will rescue you and you’ll be a blessing. Don’t be afraid—work hard to finish building the temple. (ZEC 8:13)
ZEC 9:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ZEC 9:1 word 14
OET-LV: 9 the_oracle_of the_message_of YHWH in_land of_Ḩadrāk and_Dammeseq resting_place_of_is_its if/because to/for_YHWH the_eye_of humankind and_all/each/any/every the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (ZEC_9:1)
OET-RV: 9 This is a declaration of Yahweh’s message concerning the Syrian Hadrak region and focussing on Damascus city, because the eyes of all humanity, including all of Yisrael’s tribes, are toward Yahweh. (ZEC 9:1)
ZEC 11:14 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ZEC 11:14 word 13
OET-LV: 14 And_I_cut_up DOM staff_of_my the_second DOM (the)_Union to_break DOM the_brotherhood between Yəhūdāh/(Judah) and_between Yisrāʼēl/(Israel). (ZEC_11:14)
OET-RV: 14 Then I broke my second staff named ‘Unity’ to break the brotherhood between Yehudah and Yisrael. (ZEC 11:14)
ZEC 12:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB ZEC 12:1 word 5
OET-LV: 12 the_oracle of_the_message_of of_YHWH on Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH who_stretched_out heaven and_who_founded earth and_who_formed the_spirit_of a_human in_his_inner_of_being. (ZEC_12:1)
OET-RV: 12 This is a declaration of Yahweh’s message concerning Yisrael—a declaration of Yahweh, who stretched out the skies and laid the foundation of the earth, who forms the human spirit that’s inside people, (ZEC 12:1)
MAL 1:1 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB MAL 1:1 word 5
OET-LV: 1 The_oracle of_the_message_of of_YHWH to Yisrāʼēl/(Israel) by_the_hand_of Malʼākī. (MAL_1:1)
OET-RV: 1 This is a message that Yahweh gave to Malaki for the Israelis: (MAL 1:1)
MAL 1:5 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB MAL 1:5 word 9
OET-LV: 5 And_your_two’s_own_of_eyes they_will_see and_you(pl) you(pl)_will_say YHWH he_is_great from_under (to)_the_border_of Yisrāʼēl/(Israel). (MAL_1:5)
OET-RV: 5 Your own eyes will see it, and you’ll say, ‘Yahweh is great even outside Yisrael’s borders.’ ” (MAL 1:5)
MAL 2:11 בְיִשְׂרָאֵל (ⱱəyisrāʼēl) Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB MAL 2:11 word 5
OET-LV: 11 Yəhūdāh/(Judah) It_has_acted_treacherously and_an_abomination it_has_been_done in_Yisrāʼēl/(Israel) and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because Yəhūdāh it_has_profaned the_sanctuary_of YHWH which he_loves and_it_has_married a_daughter_of a_god_of foreignness. (MAL_2:11)
OET-RV: 11 Our nation of Yehudah (Judah) has been unfaithful to Yahweh and done detestable things in Yisrael and in Yerushalem. Our men have defiled the temple that Yahweh loves by marrying foreign women who worship pagan gods. (MAL 2:11)
MAL 2:16 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB MAL 2:16 word 7
OET-LV: 16 If/because he_hates sending_away YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_cover violence over clothing_of_his YHWH he_says hosts and_you(pl)_will_take_heed in_your_of_spirit and_not you(pl)_must_act_treacherously. (MAL_2:16)
OET-RV: 16 “Indeed, I hate divorce,” says Yahweh, the god of Yisrael, “and so-called ‘good people’ who are actually cruel,” says army-commander Yahweh. “So listen to your consciences and don’t be unfaithful.” (MAL 2:16)
MAL 3:22 יִשְׂרָאֵל (yisrāʼēl) Lemma=‘יִשְׂרָאֵל’ contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB MAL 3:22 word 11
OET-LV: 22 remember the_instruction_of Mosheh servant_of_my which I_commanded him at_Ḩorēⱱ on all_of Yisrāʼēl/(Israel) regulations and_judgements. (MAL_3:22)