Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 32 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear NUM 32:14

 NUM 32:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 113676,113677
    3. And see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. S-C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. S
    9. Y-1452
    10. 79123
    1. קַמְתֶּם
    2. 113678
    3. you(pl) have risen up
    4. -
    5. V-Vqp2mp
    6. you(pl)_have_risen_up
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79124
    1. תַּחַת
    2. 113679
    3. in place of
    4. -
    5. 8478
    6. S-R
    7. in_place_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79125
    1. אֲבֹתֵי,כֶם
    2. 113680,113681
    3. fathers of your(pl)
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. fathers_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79126
    1. תַּרְבּוּת
    2. 113682
    3. a brood of
    4. -
    5. 8635
    6. S-Ncfsc
    7. a_brood_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79127
    1. אֲנָשִׁים
    2. 113683
    3. people
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmpa
    7. people
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79128
    1. חַטָּאִים
    2. 113684
    3. sinful
    4. -
    5. 2400
    6. S-Aampa
    7. sinful
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79129
    1. לִ,סְפּוֹת
    2. 113685,113686
    3. to increase
    4. -
    5. 5595
    6. SV-R,Vqc
    7. to,increase
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79130
    1. עוֹד
    2. 113687
    3. again
    4. -
    5. 5750
    6. S-D
    7. again
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79131
    1. עַל
    2. 113688
    3. to
    4. -
    5. S-R
    6. to
    7. -
    8. Y-1452
    9. 79132
    1. חֲרוֹן
    2. 113689
    3. the burning of
    4. -
    5. 2740
    6. S-Ncmsc
    7. the_burning_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79133
    1. אַף
    2. 113690
    3. the anger
    4. -
    5. 639
    6. S-Ta
    7. of_the_anger
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79134
    1. 113691
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79135
    1. יְהוָה
    2. 113692
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1452
    10. 79136
    1. אֶל
    2. 113693
    3. against
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. against
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79137
    1. 113694
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 79138
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 113695
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-1452
    10. 79139
    1. 113696
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 79140

OET (OET-LV)And_see/lo/see you(pl)_have_risen_up in_place_of fathers_of_your(pl) a_brood_of people sinful to_increase again to the_burning_of the_anger of_YHWH against Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) you have risen up in your fathers’ place

(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! stand below/instead_of fathers_of,your(pl) brood_of men sinners to,increase again/more on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in fierce_of also/though YHWH to/towards Yisrael )

The people of Reuben and Gad acting like their ancestors did is spoken of as if they were standing in the place where their ancestors did. Alternate translation: “you have begun to act just like your ancestors”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) to add to Yahweh’s burning anger toward Israel

(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! stand below/instead_of fathers_of,your(pl) brood_of men sinners to,increase again/more on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in fierce_of also/though YHWH to/towards Yisrael )

The people causing Yahweh to become angrier is spoken of as if his anger was a fire and the people are adding more fuel to that fire. Alternate translation: “to cause Yahweh to be even more angry with Israel”

TSN Tyndale Study Notes:

32:6-15 Moses assumed that Reuben and Gad wanted to stay east of the Jordan River to avoid the dangers that awaited the other tribes in Canaan (cp. chs 13–14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And see/lo/see
    2. -
    3. 1922,1800
    4. 113676,113677
    5. S-C,Tm
    6. S
    7. Y-1452
    8. 79123
    1. you(pl) have risen up
    2. -
    3. 6759
    4. 113678
    5. V-Vqp2mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79124
    1. in place of
    2. -
    3. 7996
    4. 113679
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79125
    1. fathers of your(pl)
    2. -
    3. 628
    4. 113680,113681
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79126
    1. a brood of
    2. -
    3. 8031
    4. 113682
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79127
    1. people
    2. -
    3. 284
    4. 113683
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79128
    1. sinful
    2. -
    3. 2368
    4. 113684
    5. S-Aampa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79129
    1. to increase
    2. -
    3. 3570,5269
    4. 113685,113686
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79130
    1. again
    2. -
    3. 5868
    4. 113687
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79131
    1. to
    2. -
    3. 5613
    4. 113688
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79132
    1. the burning of
    2. -
    3. 2576
    4. 113689
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79133
    1. the anger
    2. -
    3. 556
    4. 113690
    5. S-Ta
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79134
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 113692
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1452
    8. 79136
    1. against
    2. -
    3. 385
    4. 113693
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79137
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 113695
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1452
    8. 79139

OET (OET-LV)And_see/lo/see you(pl)_have_risen_up in_place_of fathers_of_your(pl) a_brood_of people sinful to_increase again to the_burning_of the_anger of_YHWH against Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 32:14 ©