Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

Rev 22 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear REV 22:7

 REV 22:7 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. DS
    10. Y96
    11. 166786
    1. ἰδού
    2. horaō
    3. see
    4. -
    5. 37080
    6. IMAM2··S
    7. see
    8. behold
    9. -
    10. Y96
    11. 166787
    1. ἔρχομαι
    2. erχomai
    3. I am coming
    4. coming
    5. 20640
    6. VIPM1··S
    7. ˱I˲ ˓am˒ coming
    8. ˱I˲ ˓am˒ coming
    9. -
    10. Y96
    11. 166788
    1. ταχύ
    2. taχu
    3. quickly
    4. -
    5. 50350
    6. D·······
    7. quickly
    8. quickly
    9. -
    10. Y96
    11. 166789
    1. Μακάριος
    2. makarios
    3. Blessed is
    4. -
    5. 31070
    6. S····NMS
    7. blessed ‹is›
    8. blessed ‹is›
    9. S
    10. Y96
    11. 166790
    1. ho
    2. the one
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y96
    10. 166791
    1. τηρῶν
    2. tēreō
    3. keeping
    4. -
    5. 50830
    6. VPPA·NMS
    7. keeping
    8. keeping
    9. -
    10. Y96
    11. 166792
    1. τούς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 166793
    1. λόγους
    2. logos
    3. messages
    4. messages
    5. 30560
    6. N····AMP
    7. messages
    8. words
    9. -
    10. Y96
    11. 166794
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y96
    11. 166795
    1. προφητείας
    2. profēteia
    3. prophecy
    4. prophecy
    5. 43940
    6. N····GFS
    7. prophecy
    8. prophecy
    9. -
    10. Y96
    11. 166796
    1. προφήτας
    2. profētēs
    3. -
    4. -
    5. 43960
    6. N····AMP
    7. prophets
    8. prophets
    9. -
    10. -
    11. 166797
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y96
    11. 166798
    1. βιβλίου
    2. biblion
    3. of scroll
    4. scroll
    5. 9750
    6. N····GNS
    7. ˱of˲ scroll
    8. ˱of˲ scroll
    9. -
    10. Y96; F166853
    11. 166799
    1. τούτου
    2. houtos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. E····GNS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. Y96
    11. 166800

OET (OET-LV)And see, I_am_coming quickly.
Blessed is the one keeping the messages of_the prophecy of_ the _scroll this.

OET (OET-RV)“Yes, listen, I’m coming soon. Whoever follows the messages of the prophecy on this scroll will be blessed.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

καὶ ἰδοὺ

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἰδού ἔρχομαι ταχύ Μακάριος ὁ τηρῶν τούς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου)

John assumes that his readers will understand that Jesus is speaking in this verse. You could say that explicitly if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [Then Jesus said, “And behold]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

τοὺς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἰδού ἔρχομαι ταχύ Μακάριος ὁ τηρῶν τούς λόγους τῆς προφητείας τοῦ βιβλίου τούτου)

Jesus is using the term words to mean what John has written in this book, using words, to describe the prophecies that God gave to him. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [what you have said in this book about the prophecies God gave you]

TSN Tyndale Study Notes:

22:7 Blessed: The sixth blessing of Revelation (see 1:3; 14:13; 16:15; 19:9; 20:6; 22:14) is for those who obey. Obedience is key to God’s blessing.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. DS
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. DS
    10. Y96
    11. 166786
    1. see
    2. -
    3. 37080
    4. horaō
    5. I-MAM2··S
    6. see
    7. behold
    8. -
    9. Y96
    10. 166787
    1. I am coming
    2. coming
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-IPM1··S
    6. ˱I˲ ˓am˒ coming
    7. ˱I˲ ˓am˒ coming
    8. -
    9. Y96
    10. 166788
    1. quickly
    2. -
    3. 50350
    4. taχu
    5. D-·······
    6. quickly
    7. quickly
    8. -
    9. Y96
    10. 166789
    1. Blessed is
    2. -
    3. 31070
    4. S
    5. makarios
    6. S-····NMS
    7. blessed ‹is›
    8. blessed ‹is›
    9. S
    10. Y96
    11. 166790
    1. the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y96
    10. 166791
    1. keeping
    2. -
    3. 50830
    4. tēreō
    5. V-PPA·NMS
    6. keeping
    7. keeping
    8. -
    9. Y96
    10. 166792
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 166793
    1. messages
    2. messages
    3. 30560
    4. logos
    5. N-····AMP
    6. messages
    7. words
    8. -
    9. Y96
    10. 166794
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y96
    10. 166795
    1. prophecy
    2. prophecy
    3. 43940
    4. profēteia
    5. N-····GFS
    6. prophecy
    7. prophecy
    8. -
    9. Y96
    10. 166796
    1. of
    2. scroll
    3. 9750
    4. biblion
    5. N-····GNS
    6. ˱of˲ scroll
    7. ˱of˲ scroll
    8. -
    9. Y96; F166853
    10. 166799
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y96
    10. 166798
    1. scroll
    2. scroll
    3. 9750
    4. biblion
    5. N-····GNS
    6. ˱of˲ scroll
    7. ˱of˲ scroll
    8. -
    9. Y96; F166853
    10. 166799
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. E-····GNS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. Y96
    10. 166800

OET (OET-LV)And see, I_am_coming quickly.
Blessed is the one keeping the messages of_the prophecy of_ the _scroll this.

OET (OET-RV)“Yes, listen, I’m coming soon. Whoever follows the messages of the prophecy on this scroll will be blessed.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 REV 22:7 ©