Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 22:2

 REV 22:2 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐν
    2. en
    3. In
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167721
    1. μέσῳ
    2. mesos
    3. +the middle
    4. -
    5. 33190
    6. S....DNS
    7. /the/ middle
    8. /the/ middle
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167722
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. its
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167723
    1. πλατείας
    2. plateia
    3. road
    4. -
    5. 41130
    6. N....GFS
    7. road
    8. road
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167724
    1. αὐτῆς
    2. autos
    3. of it
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GFS
    7. ˱of˲ it
    8. ˱of˲ it
    9. -
    10. 100%
    11. R167588
    12. 167725
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. river
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167726
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167727
    1. ποταμοῦ
    2. potamos
    3. river
    4. -
    5. 42150
    6. N....GMS
    7. river
    8. river
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167728
    1. ἔνθεν
    2. enthen
    3. -
    4. -
    5. 17595
    6. D.......
    7. here
    8. here
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167729
    1. ἐντεῦθεν
    2. enteuthen
    3. from here
    4. -
    5. 17820
    6. D.......
    7. from_here
    8. from_here
    9. -
    10. 49%
    11. -
    12. 167730
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167731
    1. ἐντεῦθεν
    2. enteuthen
    3. -
    4. -
    5. 17820
    6. D.......
    7. from_here
    8. from_here
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167732
    1. ἐκεῖθεν
    2. ekeithen
    3. from there
    4. life
    5. 15640
    6. D.......
    7. from_there
    8. from_there
    9. -
    10. 49%
    11. -
    12. 167733
    1. ξύλον
    2. xulon
    3. +the tree
    4. produces
    5. 35860
    6. N....NNS
    7. /the/ tree
    8. /the/ tree
    9. -
    10. 49%
    11. F167736; F167746; F167751
    12. 167734
    1. ζωῆς
    2. zōē
    3. of life
    4. -
    5. 22220
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ life
    8. ˱of˲ life
    9. -
    10. 49%
    11. -
    12. 167735
    1. ποιοῦν
    2. poieō
    3. producing
    4. fruits
    5. 41600
    6. VPPA.NNS
    7. producing
    8. producing
    9. -
    10. 50%
    11. R167734
    12. 167736
    1. ποιῶν
    2. poieō
    3. -
    4. twelve
    5. 41600
    6. VPPA.NMS
    7. producing
    8. producing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167737
    1. καρποὺς
    2. karpos
    3. fruits
    4. -
    5. 25900
    6. N....AMP
    7. fruits
    8. fruits
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167738
    1. δώδεκα
    2. dōdeka
    3. twelve
    4. month
    5. 14270
    6. E....amp
    7. twelve
    8. twelve
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167739
    1. κατὰ
    2. kata
    3. according to
    4. -
    5. 25960
    6. P.......
    7. according_to
    8. according_to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167740
    1. μῆνα
    2. mēn
    3. month
    4. -
    5. 33760
    6. N....AMS
    7. month
    8. month
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 167741
    1. μηνᾶν
    2. mēn
    3. -
    4. -
    5. 33760
    6. N....AMS
    7. month
    8. month
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167742
    1. ἕνα
    2. heis
    3. -
    4. -
    5. 15200
    6. E....AMS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167743
    1. ἕκαστον
    2. hekastos
    3. each
    4. -
    5. 15380
    6. E....AMS
    7. each
    8. each
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167744
    1. ἀποδιδοὺς
    2. apodidōmi
    3. -
    4. -
    5. 5910
    6. VPPA.NMS
    7. giving_back
    8. giving_back
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167745
    1. ἀποδιδοῦν
    2. apodidō
    3. to be giving back
    4. -
    5. 5910
    6. VNPA....
    7. /to_be/ giving_back
    8. /to_be/ giving_back
    9. -
    10. 49%
    11. R167734
    12. 167746
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 49%
    11. -
    12. 167747
    1. τοὺς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167748
    1. καρπὸν
    2. karpos
    3. fruit
    4. -
    5. 25900
    6. N....AMS
    7. fruit
    8. fruit
    9. -
    10. 49%
    11. -
    12. 167749
    1. καρποὺς
    2. karpos
    3. -
    4. -
    5. 25900
    6. N....AMP
    7. fruits
    8. fruits
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167750
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of it
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GNS
    7. ˱of˲ it
    8. ˱of˲ it
    9. -
    10. 100%
    11. R167734
    12. 167751
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. leaves
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167752
    1. τὰ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167753
    1. φύλλα
    2. fullon
    3. leaves
    4. -
    5. 54440
    6. N....NNP
    7. leaves
    8. leaves
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167754
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 49%
    11. -
    12. 167755
    1. τῶν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167756
    1. ξύλου
    2. xulon
    3. tree are
    4. -
    5. 35860
    6. N....GNS
    7. tree ‹are›
    8. tree ‹are›
    9. -
    10. 49%
    11. -
    12. 167757
    1. ξύλων
    2. xulon
    3. -
    4. healing
    5. 35860
    6. N....GNP
    7. trees ‹are›
    8. trees ‹are›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 167758
    1. εἰς
    2. eis
    3. for
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167759
    1. θεραπείαν
    2. therapeia
    3. +the healing
    4. nations
    5. 23220
    6. N....AFS
    7. /the/ healing
    8. /the/ healing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167760
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 49%
    11. -
    12. 167761
    1. ἐθνῶν
    2. ethnos
    3. nations
    4. -
    5. 14840
    6. N....GNP
    7. nations
    8. nations
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 167762

OET (OET-LV)In the_middle of_the road of_it and of_the river, from_here and from_there, the_tree of_life producing twelve fruits, according_to month each to_be_giving_back the fruit of_it, and the leaves of_the tree are for the_healing of_the nations.

OET (OET-RV) In the middle of its path and in the middle of the river reaching from one side to the other was the tree of life that produces twelve fruits—a different one each month—and the leaves of the tree are for healing the nations

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἐν μέσῳ τῆς πλατείας αὐτῆς καὶ

in /the/_middle ˱of˲_the road ˱of˲_it and

This phrase could refer implicitly to: (1) where the river flowed. That is the interpretation that ULT and UST follow. (2) where the tree of life was. In that case this would be the beginning of a new sentence. Alternate translation: “In the middle of its public square and”

TSN Tyndale Study Notes:

22:2 Although humans were denied access to the tree of life after they sinned (see Gen 3:22-24), it is now freely available. The tree on each side of the river (cp. Ezek 47:12) shows that there is no wrong side of the river in heaven. The tree produces a fresh crop of fruit each month, demonstrating God’s constant provision.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. In
    2. -
    3. 17220
    4. S
    5. en
    6. P-.......
    7. in
    8. in
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 167721
    1. +the middle
    2. -
    3. 33190
    4. mesos
    5. S-....DNS
    6. /the/ middle
    7. /the/ middle
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167722
    1. of the
    2. its
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167723
    1. road
    2. -
    3. 41130
    4. plateia
    5. N-....GFS
    6. road
    7. road
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167724
    1. of it
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GFS
    6. ˱of˲ it
    7. ˱of˲ it
    8. -
    9. 100%
    10. R167588
    11. 167725
    1. and
    2. river
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167726
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167727
    1. river
    2. -
    3. 42150
    4. potamos
    5. N-....GMS
    6. river
    7. river
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167728
    1. from here
    2. -
    3. 17820
    4. enteuthen
    5. D-.......
    6. from_here
    7. from_here
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 167730
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167731
    1. from there
    2. life
    3. 15640
    4. ekeithen
    5. D-.......
    6. from_there
    7. from_there
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 167733
    1. +the tree
    2. produces
    3. 35860
    4. xulon
    5. N-....NNS
    6. /the/ tree
    7. /the/ tree
    8. -
    9. 49%
    10. F167736; F167746; F167751
    11. 167734
    1. of life
    2. -
    3. 22220
    4. zōē
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ life
    7. ˱of˲ life
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 167735
    1. producing
    2. fruits
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-PPA.NNS
    6. producing
    7. producing
    8. -
    9. 50%
    10. R167734
    11. 167736
    1. twelve
    2. month
    3. 14270
    4. dōdeka
    5. E-....amp
    6. twelve
    7. twelve
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167739
    1. fruits
    2. -
    3. 25900
    4. karpos
    5. N-....AMP
    6. fruits
    7. fruits
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167738
    1. according to
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-.......
    6. according_to
    7. according_to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167740
    1. month
    2. -
    3. 33760
    4. mēn
    5. N-....AMS
    6. month
    7. month
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 167741
    1. each
    2. -
    3. 15380
    4. hekastos
    5. E-....AMS
    6. each
    7. each
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167744
    1. to be giving back
    2. -
    3. 5910
    4. apodidō
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ giving_back
    7. /to_be/ giving_back
    8. -
    9. 49%
    10. R167734
    11. 167746
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 167747
    1. fruit
    2. -
    3. 25900
    4. karpos
    5. N-....AMS
    6. fruit
    7. fruit
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 167749
    1. of it
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GNS
    6. ˱of˲ it
    7. ˱of˲ it
    8. -
    9. 100%
    10. R167734
    11. 167751
    1. and
    2. leaves
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167752
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167753
    1. leaves
    2. -
    3. 54440
    4. fullon
    5. N-....NNP
    6. leaves
    7. leaves
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167754
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 167755
    1. tree are
    2. -
    3. 35860
    4. xulon
    5. N-....GNS
    6. tree ‹are›
    7. tree ‹are›
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 167757
    1. for
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167759
    1. +the healing
    2. nations
    3. 23220
    4. therapeia
    5. N-....AFS
    6. /the/ healing
    7. /the/ healing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167760
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 167761
    1. nations
    2. -
    3. 14840
    4. ethnos
    5. N-....GNP
    6. nations
    7. nations
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 167762

OET (OET-LV)In the_middle of_the road of_it and of_the river, from_here and from_there, the_tree of_life producing twelve fruits, according_to month each to_be_giving_back the fruit of_it, and the leaves of_the tree are for the_healing of_the nations.

OET (OET-RV) In the middle of its path and in the middle of the river reaching from one side to the other was the tree of life that produces twelve fruits—a different one each month—and the leaves of the tree are for healing the nations

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 22:2 ©