Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Rev C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) I, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), sent the messenger of_me, to_testify to_you_all these things in the assemblies.
I am the root and the descent of_Dawid/(Dāvid), the star the shining, the morning.
OET (OET-RV) “I, Yeshua, have sent my messenger to explain these things to you concerning the churches. I am both David’s source and his descendant—the bright morning star.”
Note 1 topic: figures-of-speech / you
μαρτυρῆσαι ὑμῖν ταῦτα ἐπὶ ταῖς ἐκκλησίαις
/to/_testify ˱to˲_you_all these_‹things› in the assemblies
Here the word you is plural. Alternate translation: [to testify to all of you in the churches about these things that concern you]
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
ἡ ῥίζα καὶ τὸ γένος Δαυείδ
the root and the descent (Some words not found in SR-GNT: ἐγὼ Ἰησοῦς ἔπεμψα τὸν ἄγγελόν μου μαρτυρῆσαι ὑμῖν ταῦτα ἐπὶ ταῖς ἐκκλησίαις ἐγώ εἰμι ἡ ῥίζα καὶ τὸ γένος Δαυίδ ὁ ἀστὴρ ὁ λαμπρός ὁ πρωϊνός)
Jesus is speaking as if here were literally the root of a tree. He means that David came from him, just as a tree comes from its roots. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [both the source and the offspring of David]
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
ὁ ἀστὴρ ὁ λαμπρός, ὁ πρωϊνός
the star ¬the shining ¬the morning
Jesus is also speaking of himself as if he were the bright star that sometimes appears early in the morning and indicates that a new day is about to begin. Alternate translation: [the sign that God is beginning a new era]
22:16 I am both the source of David and the heir to his throne: Jesus validates the message of Revelation (cp. John 21:24) by swearing that he is simultaneously the source of David (see Rev 5:5; Isa 11:10) and David’s heir (see Ezek 37:23-24; Rom 1:3).
• The morning star was a name for the Messiah (see Num 24:17; 2 Pet 1:19; cp. Luke 1:78-79).
OET (OET-LV) I, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), sent the messenger of_me, to_testify to_you_all these things in the assemblies.
I am the root and the descent of_Dawid/(Dāvid), the star the shining, the morning.
OET (OET-RV) “I, Yeshua, have sent my messenger to explain these things to you concerning the churches. I am both David’s source and his descendant—the bright morning star.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.