Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Rom C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
OET (OET-LV) Greet Filologos and Youlia, Naʸreus and the sister of_him, and Olumpas, and the with them all holy ones.
OET (OET-RV) Greet Filologos, Yulia, Nereus and his sister, and Olumpas and all the godly people there with them.
Note 1 topic: translate-names
Φιλόλογον & Νηρέα & Ὀλυμπᾶν
Philologus & Nereus & Olympas
The words Philologus, Nereus, and Olympas are names of men.
Note 2 topic: translate-names
Ἰουλίαν
Julia
The word Julia is the name of a woman. She was probably the wife of Philologus.
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
τοὺς σὺν αὐτοῖς πάντας ἁγίους
the with them all holy_‹ones›
See how you translated with them in the previous verse.
16:1-16 Paul here commended and greeted twenty-seven Roman Christians, ten of whom were women. Women played important roles in the early church.
• Paul had never been to Rome, which has led to some speculation as to how he knew so many people there. One theory is that ch 16 was actually part of another letter that Paul sent to Ephesus. However, we have no good manuscript evidence for a separate letter (cp. study note on 15:33). Perhaps the answer is that Paul was able to greet so many people in Rome because he had encountered them during their travels away from Rome (see Romans Book Introduction, “Setting”).
OET (OET-LV) Greet Filologos and Youlia, Naʸreus and the sister of_him, and Olumpas, and the with them all holy ones.
OET (OET-RV) Greet Filologos, Yulia, Nereus and his sister, and Olumpas and all the godly people there with them.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.