Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 8 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel 2CH 8:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 8:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVand_he/it_was from_the_end/extremity of_twenty year[s] which he_had_built Shəlomoh DOM the_house of_YHWH and_DOM house_his_own.

UHBוַ⁠יְהִ֞י מִ⁠קֵּ֣ץ ׀ עֶשְׂרִ֣ים שָׁנָ֗ה אֲשֶׁ֨ר בָּנָ֧ה שְׁלֹמֹ֛ה אֶת־בֵּ֥ית יְהוָ֖ה וְ⁠אֶת־בֵּיתֽ⁠וֹ׃
   (va⁠yəhiy mi⁠qqēʦ ˊesrim shānāh ʼₐsher bānāh shəlomoh ʼet-bēyt yhwh və⁠ʼet-bēyt⁠ō.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγένετο μετὰ εἴκοσι ἔτη ἐν οἷς ᾠκοδόμησε Σαλωμὼν τὸν οἶκον Κυρίου, καὶ τὸν οἶκον αὑτοῦ,
   (Kai egeneto meta eikosi etaʸ en hois ōkodomaʸse Salōmōn ton oikon Kuriou, kai ton oikon hautou, )

BrTrAnd it came to pass after twenty years, in which Solomon built the house of the Lord, and his own house,

ULTAnd it happened at the end of 20 years, in which Solomon built the house of Yahweh and his house,

USTSolomon’s workers took twenty years to build the temple and his palace.

BSB  § Now at the end of the twenty years during which Solomon had built the house of the LORD and his own palace,


OEBNo OEB 2CH book available

WEBBEAt the end of twenty years, in which Solomon had built the LORD’s house and his own house,

WMBB (Same as above)

NETAfter twenty years, during which Solomon built the Lord’s temple and his royal palace,

LSVAnd it comes to pass at the end of twenty years that Solomon has built the house of YHWH and his own house.

FBVIt had taken twenty years for Solomon to build the Temple of the Lord and his own palace.

T4TSolomon’s workers worked for 20 years to build the temple and the king’s palace.

LEBAnd it happened that at the end of twenty years in which Solomon had built the house of Yahweh and his own house,

BBENow at the end of twenty years, in which time Solomon had put up the house of the Lord and a house for himself,

MoffNo Moff 2CH book available

JPSAnd it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the house of the LORD, and his own house,

ASVAnd it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the house of Jehovah, and his own house,

DRAAnd at the end of twenty years after Solomon had built the house of the Lord and his own house:

YLTAnd it cometh to pass, at the end of twenty years, that Solomon hath built the house of Jehovah, and his own house.

DrbyAnd it came to pass at the end of twenty years, when Solomon had built the house of Jehovah and his own house,

RVAnd it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the house of the LORD, and his own house,

WbstrAnd it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the house of the LORD, and his own house,

KJB-1769And it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the house of the LORD, and his own house,

KJB-1611[fn]And it came to passe (at the end of twentie yeeres, wherein Solomon had built the house of the LORD, & his own house)
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


8:1 1.King.9. 10,&c.

BshpsAnd it fortuned, that after twentie yeres, when Solomon had buylt the house of the Lorde and his owne house:
   (And it fortuned, that after twenty years, when Solomon had built the house of the Lord and his own house:)

GnvaAnd after twentie yeere when Salomon had built the house of the Lord, and his owne house,
   (And after twenty year when Salomon had built the house of the Lord, and his own house, )

CvdlAnd after twentye yeares (wherin Salomon buylded the house of the LORDE and his awue house)
   (And after twenty years (wherin Salomon builded/built the house of the LORD and his awue house))

WyclForsothe whanne twenti yeer weren fillid, aftir that Salomon bildide the hows of the Lord,
   (Forsothe when twenty year were fillid, after that Salomon builded/built the house of the Lord,)

LuthUnd nach zwanzig Jahren, in welchen Salomo des HErr’s Haus und sein Haus bauete,
   (And after twenty yearsn, in welchen Salomo the LORD’s house and his house bauete,)

ClVgExpletis autem viginti annis postquam ædificavit Salomon domum Domini et domum suam,[fn]
   (Expletis however twenty annis postquam ædificavit Salomon home Master and home his_own, )


8.1 Expletis autem viginti, etc., dederat Hiram, etc. RAB. in Paral. ex Hieron. Reddiderat scilicet, quia cum Salomon dedisset non placuerunt. illi. Ideo Salomon propriis utilitatibus eas deputavit.


8.1 Expletis however twenty, etc., dederat Hiram, etc. RAB. in Paral. from Hieron. Reddiderat scilicet, because when/with Salomon dedisset not/no placuerunt. illi. Ideo Salomon propriis utilitatibus eas deputavit.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) It came about

(Some words not found in UHB: and=he/it_was from_the=end/extremity twenty year which/who built Shəlomoh DOM house_of YHWH and=DOM house,his_own )

This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way of doing this, you could consider using it here.

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) at the end of twenty years

(Some words not found in UHB: and=he/it_was from_the=end/extremity twenty year which/who built Shəlomoh DOM house_of YHWH and=DOM house,his_own )

“after 20 years”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Solomon had built the house of Yahweh and his own house

(Some words not found in UHB: and=he/it_was from_the=end/extremity twenty year which/who built Shəlomoh DOM house_of YHWH and=DOM house,his_own )

The author writes of Solomon commanding the people to build the temple and palace and telling them how to do it as if he himself had built them. Alternate translation: “Solomon caused the house of Yahweh and his own house to be built” or “Solomon directed the building of the temple and his house”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Solomon’s International Presence

1 Kings 9-10; 2 Chronicles 2:1-18; 8:1-9:28

Near the beginning of Solomon’s reign, the Lord promised to bless him with great wisdom, riches, and honor (1 Kings 3:2-15), and the fulfillment of this promise led to great fame for Solomon throughout the Near East. Humanly speaking, Solomon had been set up for immense success by his father David, who passed on to him a powerful kingdom that stretched from the tip of the Red Sea to the Euphrates River (2 Samuel 8-10; 1 Chronicles 18-19; 2 Chronicles 8). During Solomon’s reign Israel controlled all land routes leading from Egypt and the Red Sea to the Aramean and Hittite nations to the north, and they also controlled the northern terminus of the great Incense Route leading from the peoples of southwest Arabia to the shores of the Mediterranean Sea at Gaza. Solomon appears to have capitalized on his strategic control over travel and shipping throughout the region by setting up a very lucrative international arms dealership, through which he paired chariots bought from Egypt with horses bought from Kue (the term sometimes translated as “Egypt” should probably be translated “Muzur,” a district near Kue) and sold them to the kings of the Hittites and Arameans. Solomon also likely gained immense wealth from very productive copper mines at Punon, Timna, and elsewhere (see “Southern Arabah Valley” map). All this won him great renown among all the rulers of the Near East, including the queen of Sheba, who traveled over a thousand miles to see for herself Solomon’s great wisdom and splendor. She brought with her luxurious gifts from her land, including spices, precious stones, and gold, which she may have obtained from nearby Ophir. Solomon also arranged for King Hiram of Tyre to provide him with cedar timbers from Lebanon to build the Temple of the Lord and his royal palace (2 Chronicles 2). The logs were bound into rafts, floated down to Joppa, and then disassembled and hauled up to Jerusalem. Solomon also launched ships to sail to faraway lands during his reign and bring back riches and exotic goods. Scholars have proposed various locations for the exact destination of the ships, and some have struggled to reconcile what can seem like confusion on the part of the biblical writers over the term Tarshish. But a careful reading of the biblical accounts indicates that there were probably two separate fleets of ships: the fleet of Hiram and Solomon’s fleet of ships of Tarshish. Both fleets are separately mentioned in 1 Kings 10:22, and the phrase “at sea with” may simply indicate that they were sailing at the same time but not necessarily together. Also, the list of goods brought back by Hiram’s fleet is somewhat different than the list of goods brought back by Solomon’s fleet (compare 1 Kings 10:11, 22; 2 Chronicles 8:17-18; 9:10, 21). Likewise, the wording of 2 Chronicles 8:17-18 is that Hiram “sent to [Solomon] by the hand of his servants ships and servants familiar with the sea,” but the implication seems to be that the ships remained Hiram’s, not Solomon’s, whereas the other fleet of ships of Tarshish appears to have belonged to Solomon, though the ships were manned by Hiram’s men as well (2 Chronicles 9:21). Thus, Hiram’s fleet set sail from Ezion-geber, traveled the length of the Red Sea, and acquired gold from Ophir. Solomon’s fleet, on the other hand, could have sailed either the Red Sea or the Mediterranean Sea, since the term ships of Tarshish seems to have been used at times to indicate a class of trading or refinery ships rather than a specific destination (see article for “Tarshish” map). It is also possible, however, that the term Tarshish referred to the ships’ actual destination, which during Solomon’s reign appears to have been located in the far western Mediterranean Sea. This is supported by isotopic studies of silver found in Israel during Solomon’s time, which have traced the source to Tharros on the island of Sardinia. This also fits well with the length of time given for the voyage of Solomon’s fleet, which returned every three years with their exotic goods.

BI 2Ch 8:1 ©