Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV And_DOM the_daughter_of Parˊoh Shəlomoh he_brought_up from_city_of Dāvid to_the_house which he_had_built to/for_her/it if/because he_said not a_wife she_will_dwell to_me in_house_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because are_holiness they places_where it_has_come to_them the_box_of YHWH.
UHB וְאֶת־בַּת־פַּרְעֹ֗ה הֶעֱלָ֤ה שְׁלֹמֹה֙ מֵעִ֣יר דָּוִ֔יד לַבַּ֖יִת אֲשֶׁ֣ר בָּֽנָה־לָ֑הּ כִּ֣י אָמַ֗ר לֹא־תֵשֵׁ֨ב אִשָּׁ֥ה לִי֙ בְּבֵית֙ דָּוִ֣יד מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֔ל כִּי־קֹ֣דֶשׁ הֵ֔מָּה אֲשֶׁר־בָּֽאָ֥ה אֲלֵיהֶ֖ם אֲר֥וֹן יְהוָֽה׃פ ‡
(vəʼet-bat-parˊoh heˊₑlāh shəlomoh mēˊir dāvid labayit ʼₐsher bānāh-lāh kiy ʼāmar loʼ-tēshēⱱ ʼishshāh liy bəⱱēyt dāvid melek-yisrāʼēl kī-qodesh hēmmāh ʼₐsher-bāʼāh ʼₐlēyhem ʼₐrōn yhwh.◊)
Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τὴν θυγατέρα Φαραὼ ἀνήγαγε Σαλωμὼν ἐκ πόλεως Δαυὶδ εἰς τὸν οἶκον ὃν ᾠκοδόμησεν αὐτῇ, ὅτι εἶπεν, οὐ κατοικήσει ἡ γυνή μου ἐν πόλει Δαυὶδ τοῦ βασιλέως Ἰσραὴλ, ὅτι ἅγιός ἐστιν οὗ εἰσῆλθεν ἐκεῖ κιβωτὸς Κυρίου.
(Kai taʸn thugatera Faraō anaʸgage Salōmōn ek poleōs Dawid eis ton oikon hon ōkodomaʸsen autaʸ, hoti eipen, ou katoikaʸsei haʸ gunaʸ mou en polei Dawid tou basileōs Israaʸl, hoti hagios estin hou eisaʸlthen ekei kibōtos Kuriou. )
BrTr And Solomon brought up the daughter of Pharao from the city of David to the house which he had built for her: for he said, My wife shall not dwell in the city of David, the king of Israel, for the place is holy into which the ark of the Lord has entered.
ULT And the daughter of Pharaoh Solomon brought up from the city of David to the house that he built for her, for he said, “My wife must not dwell in the house of David, the king of Israel, because sacred are the places where the Box of Yahweh has come into them.”
UST Solomon brought his wife, who was the daughter of the king of Egypt, to the place that his workers had built for her in the place outside Jerusalem called the city of David. He said, “I do not want my wife to live in the palace that my father King David’s workers built, because the sacred chest was in that palace for a while, and any place where the sacred chest has been is holy.”
BSB Solomon brought the daughter of Pharaoh up from the City of David to the palace he had built for her. For he said, “My wife must not live in the house of David king of Israel, because the places the ark of the LORD has entered are holy.”
MSB (Same as above)
OEB No OEB 2 CHR book available
WEBBE Solomon brought up Pharaoh’s daughter out of David’s city to the house that he had built for her; for he said, “My wife shall not dwell in the house of David king of Israel, because the places where the LORD’s ark has come are holy.”
WMBB (Same as above)
NET Solomon moved Pharaoh’s daughter up from the City of David to the palace he had built for her, for he said, “My wife must not live in the palace of King David of Israel, for the places where the ark of the Lord has entered are holy.”
LSV And Solomon has brought up the daughter of Pharaoh from the City of David to the house that he built for her, for he said, “My wife does not dwell in the house of David king of Israel, for they are holy to whom the Ark of YHWH has come.”
FBV Solomon moved Pharaoh's daughter from the City of David to the palace he had built for her. For he said, “My wife cannot live in the palace of David king of Israel, because wherever the Ark of the Lord has gone are holy places.”
T4T Solomon moved his wife, who was the daughter of the king of Egypt, from the place outside Jerusalem called ‘The City of David’ to the place that his workers had built for her. He said, “I do not want my wife to live in the palace that my father King David’s workers built, because the Sacred Chest was in that palace for a while, and any place where the Sacred Chest has been is holy.”
LEB No LEB 2 CHR book available
BBE Then Solomon made Pharaoh's daughter come up from the town of David to the house which he had made for her; for he said, I will not have my wife living in the house of David, king of Israel, because those places where the ark of the Lord has come are holy.
Moff No Moff 2 CHR book available
JPS And Solomon brought up the daughter of Pharaoh out of the city of David unto the house that he had built for her; for he said: 'No wife of mine shall dwell in the house of David king of Israel, because the places are holy, whereunto the ark of the LORD hath come.'
ASV And Solomon brought up the daughter of Pharaoh out of the city of David unto the house that he had built for her; for he said, My wife shall not dwell in the house of David king of Israel, because the places are holy, whereunto the ark of Jehovah hath come.
DRA And he removed the daughter of Pharao from the city of David, to the house which he had built for her. For the king said: My wife shall not dwell in the house of David king of Israel, for it is sanctified: because the ark of the Lord came into it.
YLT And the daughter of Pharaoh hath Solomon brought up from the city of David to the house that he built for her, for he said, 'My wife doth not dwell in the house of David king of Israel, for they are holy unto whom hath come the ark of Jehovah.'
Drby And Solomon brought up the daughter of Pharaoh out of the city of David to the house which he had built for her; for he said, My wife shall not dwell in the house of David king of Israel, because the [places] are holy to which the ark of Jehovah has come.
RV And Solomon brought up the daughter of Pharaoh out of the city of David unto the house that he had built for her: for he said, My wife shall not dwell in the house of David king of Israel, because the places are holy, whereunto the ark of the LORD hath come.
(And Solomon brought up the daughter of Pharaoh out of the city of David unto the house that he had built for her: for he said, My wife shall not dwell in the house of David king of Israel, because the places are holy, whereunto the ark of the LORD hath/has come. )
SLT And the daughter of Pharaoh, Solomon brought up from the city of David to the house which he built for her: for he said, The wife to me shall not dwell in the house of David king of Israel, for they are holiness which to them came the ark of Jehovah.
Wbstr And Solomon brought up the daughter of Pharaoh from the city of David to the house that he had built for her: for he said, My wife shall not dwell in the house of David king of Israel, because the places are holy, to which the ark of the LORD hath come.
KJB-1769 ¶ And Solomon brought up the daughter of Pharaoh out of the city of David unto the house that he had built for her: for he said, My wife shall not dwell in the house of David king of Israel, because the places are holy, whereunto the ark of the LORD hath come.[fn]
(¶ And Solomon brought up the daughter of Pharaoh out of the city of David unto the house that he had built for her: for he said, My wife shall not dwell in the house of David king of Israel, because the places are holy, whereunto the ark of the LORD hath/has come. )
8.11 holy: Heb. holiness
KJB-1611 ¶ [fn]And Solomon brought vp the daughter of Pharaoh out of the citie of Dauid, vnto the house that he had built for her: for hee said, My wife shall not dwell in the house of Dauid king of Israel, because the places are holy, whereunto the Arke of the LORD hath come.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
8:11 Heb. holinesse.
Bshps No Bshps 2 CHR book available
Gnva Then Salomon brought vp the daughter of Pharaoh out of the citie of Dauid, into the house that he had built for her: for he saide, My wife shall not dwel in the house of Dauid King of Israel: for it is holy, because that the Arke of the Lord came vnto it.
(Then Salomon brought up the daughter of Pharaoh out of the city of David, into the house that he had built for her: for he said, My wife shall not dwell in the house of David King of Israel: for it is holy, because that the Ark of the Lord came unto it. )
Cvdl No Cvdl 2 CHR book available
Wycl No Wycl 2 CHR book available
Luth No Luth 2 CHR book available
ClVg Filiam vero Pharaonis transtulit de civitate David in domum quam ædificaverat ei. Dixit enim rex: Non habitabit uxor mea in domo David regis Israël, eo quod sanctificata sit: quia ingressa est in eam arca Domini.
(Filiam indeed/however Pharaonis transferred from/about city David in/into/on home how ædificaverat to_him. He_said because king: Not/No habitabit wife my in/into/on at_home David king Israel, by_him that sanctificata let_it_be: because entered it_is in/into/on her box Master. )
RP-GNT No RP-GNT 2 CHR book available
8:11 Solomon’s alliance with Egypt through his marriage to Pharaoh’s daughter is mentioned repeatedly in Kings (1 Kgs 3:1; 9:16, 24; 11:1). Solomon’s ability to marry into the Egyptian royal family shows the extent of his kingdom and international influence. Solomon provided her with a permanent personal residence to show that he regarded her as the most important of his wives. It also preserved the sanctity of David’s palace, probably because Pharaoh’s daughter was pagan.
(Occurrence 0) the daughter of Pharaoh
(Some words not found in UHB: and=DOM daughter_of Parˊoh's brought_~_up Shəlomoh/(Solomon) from,city_of Dāvid to_the,house which/who built to/for=her/it that/for/because/then/when he/it_had_said not live woman/wife to=me in=house_of Dāvid king Yisrael that/for/because/then/when holy they(emph) which/who come to,them ark_of YHWH )
Alternate translation: “his wife, the daughter of Paharaoh”
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) to the house that he had built for her
(Some words not found in UHB: and=DOM daughter_of Parˊoh's brought_~_up Shəlomoh/(Solomon) from,city_of Dāvid to_the,house which/who built to/for=her/it that/for/because/then/when he/it_had_said not live woman/wife to=me in=house_of Dāvid king Yisrael that/for/because/then/when holy they(emph) which/who come to,them ark_of YHWH )
The author writes about Solomon having his workers build a house for his wife as if he himself had built it. Alternate translation: “the house that he had his workers build for her” or “to the house he had commanded his workers to build for her”
(Occurrence 0) David king of Israel
(Some words not found in UHB: and=DOM daughter_of Parˊoh's brought_~_up Shəlomoh/(Solomon) from,city_of Dāvid to_the,house which/who built to/for=her/it that/for/because/then/when he/it_had_said not live woman/wife to=me in=house_of Dāvid king Yisrael that/for/because/then/when holy they(emph) which/who come to,them ark_of YHWH )
David was Solomon’s father and had been king before Solomon.
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) because wherever the ark of Yahweh has come is holy
(Some words not found in UHB: and=DOM daughter_of Parˊoh's brought_~_up Shəlomoh/(Solomon) from,city_of Dāvid to_the,house which/who built to/for=her/it that/for/because/then/when he/it_had_said not live woman/wife to=me in=house_of Dāvid king Yisrael that/for/because/then/when holy they(emph) which/who come to,them ark_of YHWH )
It can be stated that the ark had been brought into King David’s house. Alternate translation: “because the ark of Yahweh was brought into that house, and wherever the ark of Yahweh has come is holy”