Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 22 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12

Parallel 2CH 22:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 22:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_made_king the_inhabitants of_Yərūshālayim DOM ʼĀḩāzziah son_his the_small(sg) in_place_his if/because all the_older it_had_killed the_band_of_men the_came in/on/at/with_Arabs to_the_camp and_reigned ʼĀḩāzziah the_son of_Yəhōrām/(Jehoram) the_king of_Yəhūdāh.

UHBוַ⁠יַּמְלִיכוּ֩ יוֹשְׁבֵ֨י יְרוּשָׁלִַ֜ם אֶת־אֲחַזְיָ֨הוּ בְנ֤⁠וֹ הַ⁠קָּטֹן֙ תַּחְתָּ֔י⁠ו כִּ֤י כָל־הָ⁠רִאשֹׁנִים֙ הָרַ֣ג הַ⁠גְּד֔וּד הַ⁠בָּ֥א בָֽ⁠עַרְבִ֖ים לַֽ⁠מַּחֲנֶ֑ה וַ⁠יִּמְלֹ֛ךְ אֲחַזְיָ֥הוּ בֶן־יְהוֹרָ֖ם מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃פ
   (va⁠yyamlīkū yōshəⱱēy yərūshālaim ʼet-ʼₐḩazyāhū ən⁠ō ha⁠qqāţon taḩtāy⁠v kiy kāl-hā⁠riʼshonīm hārag ha⁠ggədūd ha⁠bāʼ ⱱā⁠ˊarⱱim la⁠mmaḩₐneh va⁠yyimlok ʼₐḩazyāhū ⱱen-yəhōrām melek yəhūdāh.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐβασίλευσαν οἱ κατοικοῦντες ἐν Ἱερουσαλὴμ τὸν Ὀχοζίαν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μικρὸν ἀντʼ αὐτοῦ, ὅτι πάντας τοὺς πρεσβυτέρους ἀπέκτεινε τὸ ἐπελθὸν ἐπʼ αὐτοὺς λῃστήριον, οἱ Ἄραβες καὶ οἱ Ἀλιμαζονεῖς· καὶ ἐβασίλευσεν Ὀχοζίας υἱὸς Ἰωρὰμ βασιλέως Ἰούδα.
   (Kai ebasileusan hoi katoikountes en Hierousalaʸm ton Oⱪozian huion autou ton mikron antʼ autou, hoti pantas tous presbuterous apekteine to epelthon epʼ autous laʸstaʸrion, hoi Arabes kai hoi Alimazoneis; kai ebasileusen Oⱪozias huios Yōram basileōs Youda. )

BrTrAnd the inhabitants of Jerusalem made Ochozias his youngest son king in his stead: for the band of robbers that came against them, even the Arabians and the Alimazonians, had slain all the elder ones. So Ochozias son of Joram king of Juda reigned.

ULTAnd the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah, his youngest son, king in his place, for all the older the band had killed coming with the Arabians to the camp. And Ahaziah the son of Jehoram, the king of Judah, reigned.

USTThe people of Jerusalem appointed Jehoram’s youngest son Ahaziah to be their king, because the men from Philistia who had invaded Judah with some Arabs had killed all of Jehoram’s other sons. So Ahaziah started to rule Judah.

BSB  § Then the people of Jerusalem made Ahaziah, the youngest son of Jehoram, king in his place, since the raiders who had come into the camp with the Arabs [fn] had killed all the older sons. So Ahaziah son of Jehoram became king of Judah.


22:1 Or since the marauding bands of Arabs


OEBNo OEB 2CH book available

WEBBEThe inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his place, because the band of men who came with the Arabians to the camp had slain all the oldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.

WMBB (Same as above)

NETThe residents of Jerusalem made his youngest son Ahaziah king in his place, for the raiding party that invaded the city with the Arabs had killed all the older sons. So Ahaziah son of Jehoram became king of Judah.

LSVAnd the inhabitants of Jerusalem cause his youngest son Ahaziah to reign in his stead (for the troop had slain all the chiefly that came in with the Arabians to the camp), and Ahaziah son of Jehoram, king of Judah, reigns.

FBVThe people of Jerusalem made Ahaziah, Jehoram's youngest son, king in succession to his father, since the invaders who had entered the camp with the Arabians had killed all the older sons. So Ahaziah, son of Jehoram, became king of Judah.

T4TThe people of Jerusalem appointed Jehoram’s youngest son Ahaziah as their king, because the men from Philistia who had invaded Judah with some Arabs had killed all of Jehoram’s other sons. So Ahaziah started to rule Judah.

LEBAnd the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his place, for the band of men who had come with the Arabs to the camp had murdered all the older sons. And Ahaziah the son of Jehoram, the king of Judah, reigned.

BBEAnd the people of Jerusalem made Ahaziah, his youngest son, king in his place, for the band of men who came with the Arabians to the army had put all the older sons to death. So Ahaziah, the son of Jehoram, became king.

MoffNo Moff 2CH book available

JPSAnd the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead; for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.

ASVAnd the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead; for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.

DRAAnd the inhabitants of Jerusalem made Ochozias his youngest son king in his place: for the rovers of the Arabians, who had broke in upon the camp, had killed all that were his elder brothers. So Ochozias the son of Joram king of Juda reigned.

YLTAnd the inhabitants of Jerusalem cause Ahaziah his youngest son to reign in his stead, (for all the elder had the troop slain that came in with the Arabians to the camp,) and Ahaziah son of Jehoram king of Judah reigneth.

DrbyAnd the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead; for the band of men that came in the camp with the Arabians had slain all the elder ones. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.

RVAnd the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead: for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.

WbstrAnd the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead: for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.

KJB-1769And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead: for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.
   (And the inhabitants of Yerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead: for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain/killed all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Yudah reigned. )

KJB-1611[fn][fn]And the inhabitants of Ierusalem made Ahaziah his yongest sonne, king in his stead: for the band of men that came with the Arabians to the campe, had slaine all the eldest. So Ahaziah the sonne of Iehoram king of Iudah reigned.
   (¶ And the inhabitants of Yerusalem made Ahaziah his youngest son, king in his stead: for the band of men that came with the Arabians to the campe, had slain/killed all the eldest. So Ahaziah the son of Yehoram king of Yudah reigned.)


22:1 2.King.8. 24,&c.

22:1 Chap. 21. 17.

BshpsAnd the inhabiters of Hierusalem made Ahaziahu his young sonne king in his stead: For the men of warre that came with the hoast of the Arabians, had slayne all his eldest sonnes: And so Ahaziahu the sonne of Iehoram king of Iuda was made king.
   (And the inhabiters of Yerusalem made Ahaziahu his young son king in his stead: For the men of war that came with the host of the Arabians, had slain/killed all his eldest sons: And so Ahaziahu the son of Yehoram king of Yudah was made king.)

GnvaAnd the inhabitants of Ierusalem made Ahaziah his yongest sonne King in his steade: for the armie that came with the Arabians to the campe, had slayne all the eldest: therefore Ahaziah the sonne of Iehoram King of Iudah reigned.
   (And the inhabitants of Yerusalem made Ahaziah his youngest son King in his stead: for the army that came with the Arabians to the campe, had slain/killed all the eldest: therefore Ahaziah the son of Yehoram King of Yudah reigned. )

CvdlAnd they of Ierusalem made Ochosias his yogest sonne kynge in his steade: for the men of warre that came wt the hoost of the Arabians, had slayne all ye first, therfore reigned Ochosias the sonne of Ioram kynge of Iuda.
   (And they of Yerusalem made Ochosias his yogest son king in his stead: for the men of war that came with the host of the Arabians, had slain/killed all ye/you_all first, therefore reigned Ochosias the son of Yoram king of Yudah.)

WyclForsothe the dwelleris of Jerusalem ordeyneden Ocozie, `his leeste sone, kyng for hym; for theues of Arabeis, that felden in to the castels, hadden slayn alle the grettere `in birthe, that weren bifor hym. And Ocozie, the sone of Joram, kyng of Juda, regnede.
   (Forsothe the dwellers of Yerusalem ordainedn Ocozie, `his leaste son, king for him; for thieves of Arabeis, that fell in to the castles, had slain/killed all the greater `in birth, that were before him. And Ocozie, the son of Yoram, king of Yudah, reigned.)

LuthUnd die zu Jerusalem machten zum König Ahasja, seinen jüngsten Sohn, an seiner Statt. Denn die Kriegsleute, die aus den Arabern mit dem Heer kamen, hatten die ersten alle erwürget; darum ward König Ahasja, der Sohn Jorams, des Königs Judas.
   (And the to Yerusalem make for_the king Ahasja, his jüngsten son, at his Statt. Because the Kriegsleute, the out_of the Arabern with to_him Heer kamen, hatten the ersten all strangled; therefore what/which king Ahasja, the/of_the son Yorams, the kings Yudas.)

ClVgConstituerunt autem habitatores Jerusalem Ochoziam filium ejus minimum regem pro eo: omnes enim majores natu, qui ante eum fuerant, interfecerant latrones Arabum qui irruerant in castra: regnavitque Ochozias filius Joram regis Juda.
   (Constituerunt however habitatores Yerusalem Ochoziam son his minimum regem for eo: everyone because mayores natu, who before him fuerant, interfecerant latrones Arabum who irruerant in castra: reignedque Ochozias son Yoram king Yuda. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

(Occurrence 0) for the band of men … had killed all his older sons

(Some words not found in UHB: and,made_~_king inhabitants Yerushalayim DOM ʼĀḩāzziah son,his the=small(sg) in_~_place,his that/for/because/then/when all the,older killed the,band_of_men the,came in/on/at/with,Arabs to_the,camp and,reigned ʼĀḩāzziah son_of Yəhōrām/(Jehoram) king Yehuda )

This is background information about the events of 2 Chronicles 21:16 and 2 Chronicles 21:17. Ahaziah was called “Jehoahaz” in that earlier account. It is possible he changed his name when he became king.

(Occurrence 0) all his older sons

(Some words not found in UHB: and,made_~_king inhabitants Yerushalayim DOM ʼĀḩāzziah son,his the=small(sg) in_~_place,his that/for/because/then/when all the,older killed the,band_of_men the,came in/on/at/with,Arabs to_the,camp and,reigned ʼĀḩāzziah son_of Yəhōrām/(Jehoram) king Yehuda )

Alternate translation: “all Jehoram’s older sons”

BI 2Ch 22:1 ©