Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 22 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV And_made_king of_Yərūshālam/(Jerusalem) the_inhabitants_of DOM ʼAḩazyāh son_of_his the_small(sg) in_place_his if/because all_of the_older it_had_killed the_band_of_men the_came in/on/at/with_ˊArāⱱī to_the_camp and_ ʼAḩazyāh _reigned the_son_of Yəhōrām/(Jehoram) the_king_of Yəhūdāh/(Judah).
UHB וַיַּמְלִיכוּ֩ יוֹשְׁבֵ֨י יְרוּשָׁלִַ֜ם אֶת־אֲחַזְיָ֨הוּ בְנ֤וֹ הַקָּטֹן֙ תַּחְתָּ֔יו כִּ֤י כָל־הָרִאשֹׁנִים֙ הָרַ֣ג הַגְּד֔וּד הַבָּ֥א בָֽעַרְבִ֖ים לַֽמַּחֲנֶ֑ה וַיִּמְלֹ֛ךְ אֲחַזְיָ֥הוּ בֶן־יְהוֹרָ֖ם מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃פ ‡
(vayyamlīkū yōshəⱱēy yərūshālaim ʼet-ʼₐḩazyāhū ⱱənō haqqāţon taḩtāyv kiy kāl-hāriʼshonīm hārag haggədūd habāʼ ⱱāˊarⱱim lammaḩₐneh vayyimlok ʼₐḩazyāhū ⱱen-yəhōrām melek yəhūdāh.◊)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐβασίλευσαν οἱ κατοικοῦντες ἐν Ἱερουσαλὴμ τὸν Ὀχοζίαν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μικρὸν ἀντʼ αὐτοῦ, ὅτι πάντας τοὺς πρεσβυτέρους ἀπέκτεινε τὸ ἐπελθὸν ἐπʼ αὐτοὺς λῃστήριον, οἱ Ἄραβες καὶ οἱ Ἀλιμαζονεῖς· καὶ ἐβασίλευσεν Ὀχοζίας υἱὸς Ἰωρὰμ βασιλέως Ἰούδα.
(Kai ebasileusan hoi katoikountes en Hierousalaʸm ton Oⱪozian huion autou ton mikron antʼ autou, hoti pantas tous presbuterous apekteine to epelthon epʼ autous laʸstaʸrion, hoi Arabes kai hoi Alimazoneis; kai ebasileusen Oⱪozias huios Yōram basileōs Youda. )
BrTr And the inhabitants of Jerusalem made Ochozias his youngest son king in his stead: for the band of robbers that came against them, even the Arabians and the Alimazonians, had slain all the elder ones. So Ochozias son of Joram king of Juda reigned.
ULT And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah, his youngest son, king in his place, for all the older the band had killed coming with the Arabians to the camp. And Ahaziah the son of Jehoram, the king of Judah, reigned.
UST The people of Jerusalem appointed Jehoram’s youngest son Ahaziah to be their king, because the men from Philistia who had invaded Judah with some Arabs had killed all of Jehoram’s other sons. So Ahaziah started to rule Judah.
BSB Then the people of Jerusalem made Ahaziah, the youngest son [of Jehoram], king in his place, since the raiders who had come into the camp with the Arabs[fn] had killed all the older sons. So Ahaziah son of Jehoram became king of Judah.
22:1 Or since the marauding bands of Arabs
MSB (Same as above including footnotes)
OEB No OEB 2 CHR book available
WEBBE The inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his place, because the band of men who came with the Arabians to the camp had slain all the oldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.
WMBB (Same as above)
NET The residents of Jerusalem made his youngest son Ahaziah king in his place, for the raiding party that invaded the city with the Arabs had killed all the older sons. So Ahaziah son of Jehoram became king of Judah.
LSV And the inhabitants of Jerusalem cause his youngest son Ahaziah to reign in his stead (for the troop had slain all the chiefly that came in with the Arabians to the camp), and Ahaziah son of Jehoram, king of Judah, reigns.
FBV The people of Jerusalem made Ahaziah, Jehoram's youngest son, king in succession to his father, since the invaders who had entered the camp with the Arabians had killed all the older sons. So Ahaziah, son of Jehoram, became king of Judah.
T4T The people of Jerusalem appointed Jehoram’s youngest son Ahaziah as their king, because the men from Philistia who had invaded Judah with some Arabs had killed all of Jehoram’s other sons. So Ahaziah started to rule Judah.
LEB No LEB 2 CHR book available
BBE And the people of Jerusalem made Ahaziah, his youngest son, king in his place, for the band of men who came with the Arabians to the army had put all the older sons to death. So Ahaziah, the son of Jehoram, became king.
Moff No Moff 2 CHR book available
JPS And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead; for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.
ASV And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead; for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.
DRA And the inhabitants of Jerusalem made Ochozias his youngest son king in his place: for the rovers of the Arabians, who had broke in upon the camp, had killed all that were his elder brothers. So Ochozias the son of Joram king of Juda reigned.
YLT And the inhabitants of Jerusalem cause Ahaziah his youngest son to reign in his stead, (for all the elder had the troop slain that came in with the Arabians to the camp,) and Ahaziah son of Jehoram king of Judah reigneth.
Drby And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead; for the band of men that came in the camp with the Arabians had slain all the elder ones. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.
RV And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead: for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.
(And the inhabitants of Yerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead: for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain/killed all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Yudah reigned. )
SLT And they inhabiting Jerusalem will make Ahaziah his young son king in his stead: for a troop coming with the Arabians to the camp killed all the first. And Ahaziah son of Jehoram king of Judah will reign.
Wbstr And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead: for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.
KJB-1769 And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead: for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.
(And the inhabitants of Yerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead: for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain/killed all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Yudah reigned. )
KJB-1611 ¶ And the inhabitants of Ierusalem made Ahaziah his yongest sonne, king in his stead: for the band of men that came with the Arabians to the campe, had slaine all the eldest. So Ahaziah the sonne of Iehoram king of Iudah reigned.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps 2 CHR book available
Gnva And the inhabitants of Ierusalem made Ahaziah his yongest sonne King in his steade: for the armie that came with the Arabians to the campe, had slayne all the eldest: therefore Ahaziah the sonne of Iehoram King of Iudah reigned.
(And the inhabitants of Yerusalem made Ahaziah his youngest son King in his stead: for the army that came with the Arabians to the camp, had slain/killed all the eldest: therefore Ahaziah the son of Yehoram King of Yudah reigned. )
Cvdl No Cvdl 2 CHR book available
Wycl No Wycl 2 CHR book available
Luth No Luth 2 CHR book available
ClVg Constituerunt autem habitatores Jerusalem Ochoziam filium ejus minimum regem pro eo: omnes enim majores natu, qui ante eum fuerant, interfecerant latrones Arabum qui irruerant in castra: regnavitque Ochozias filius Joram regis Juda.
(Set_uprunt however the_inhabitants Yerusalem Ochoziam son his minimum the_king for by_him: everyone because elders natu, who before him they_had_been, interfecerant robbers Arabum who rushedrant in/into/on castra: reignedque Ochozias son Yoram king Yuda. )
RP-GNT No RP-GNT 2 CHR book available
Note 1 topic: writing-background
(Occurrence 0) for the band of men … had killed all his older sons
(Some words not found in UHB: and,made_~_king inhabitants_of Yerushalayim DOM ʼAḩazyāh son_of,his the=small(sg) in_~_place,his that/for/because/then/when all the,older killed the,band_of_men the,came in/on/at/with,Arabs to_the,camp and,reigned ʼAḩazyāh son_of Yəhōrām/(Jehoram) king Yehuda )
This is background information about the events of [2 Chronicles 21:16](../21/16.md) and [2 Chronicles 21:17](../21/17.md). Ahaziah was called “Jehoahaz” in that earlier account. It is possible he changed his name when he became king.
(Occurrence 0) all his older sons
(Some words not found in UHB: and,made_~_king inhabitants_of Yerushalayim DOM ʼAḩazyāh son_of,his the=small(sg) in_~_place,his that/for/because/then/when all the,older killed the,band_of_men the,came in/on/at/with,Arabs to_the,camp and,reigned ʼAḩazyāh son_of Yəhōrām/(Jehoram) king Yehuda )
Alternate translation: “all Jehoram’s older sons”