Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 13 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV in_year eight- teen to/for_the_king Yārāⱱəˊām and_became_king ʼAⱱīāh over Yəhūdāh.
UHB בִּשְׁנַ֛ת שְׁמוֹנֶ֥ה עֶשְׂרֵ֖ה לַמֶּ֣לֶךְ יָרָבְעָ֑ם וַיִּמְלֹ֥ךְ אֲבִיָּ֖ה עַל־יְהוּדָֽה׃ ‡
(bishənat shəmōneh ˊesrēh lammelek yārāⱱəˊām vayyimlok ʼₐⱱiyyāh ˊal-yəhūdāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐν τῷ ὀκτωκαιδεκάτῳ ἔτει τῆς βασιλείας Ἱεροβοὰμ ἐβασίλευσεν Ἀβιὰ ἐπὶ Ἰούδαν.
(En tōi oktōkaidekatōi etei taʸs basileias Hieroboam ebasileusen Abia epi Youdan. )
BrTr In the eighteenth year of the reign of Jeroboam Abia began to reign over Juda.
ULT In the 18th year of King Jeroboam, then Abijah reigned over Judah.
UST When Jeroboam had been ruling Israel for almost eighteen years, Abijah became the king of Judah.
BSB § In the eighteenth year of Jeroboam’s reign, Abijah [fn] became king of Judah,
13:1 Abijah is a variant of Abijam; see 1 Kings 14:31.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah began to reign over Judah.
WMBB (Same as above)
NET In the eighteenth year of the reign of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
LSV In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah reigns over Judah;
FBV Abijah became king of Judah in the eighteenth year of the reign of Jeroboam.
T4T When Jeroboam had been ruling Israel for almost 18 years, Abijah became the king of Judah.
LEB In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah reigned over Judah.
BBE In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
Moff No Moff 2CH book available
JPS In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
ASV In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
DRA In the eighteenth year of king Jeroboam, Abia reigned over Juda.
YLT In the eighteenth year of king Jeroboam — Abijah reigneth over Judah;
Drby In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
RV In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
Wbstr Now in the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
KJB-1769 Now in the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
(Now in the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Yudah. )
KJB-1611 ¶ [fn]Nowe in the eighteenth yeere of king Ieroboam, began Abiiah to reigne ouer Iudah.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
13:1 1.King. 15.1,&c.
Bshps The eyghteenth yere of king Ieroboam began Abia to raigne ouer Iuda.
(The eighteenth year of king Yeroboam began Abia to reign over Yudah.)
Gnva In the eyghteenth yeere of King Ieroboam began Abiiah to reigne ouer Iudah.
(In the eighteenth year of King Yeroboam began Abiyah to reign over Yudah. )
Cvdl In the eightenth yeare of kynge Ieroboam, was Abia kynge in Iuda,
(In the eightenth year of king Yeroboam, was Abia king in Yudah,)
Wycl Yn the eiytenthe yeer of kyng Jeroboam Abia regnede on Juda;
(Yn the eightnthe year of king Yeroboam Abia reigned on Yudah;)
Luth Im achtzehnten Jahr des Königs Jerobeam ward Abia König in Juda
(Im achtzehnten Yahr the kings Yerobeam what/which Abia king in Yuda)
ClVg Anno octavodecimo regis Jeroboam, regnavit Abia super Judam.
(In_the_year octavodecimo king Yeroboam, reigned Abia over Yudam. )
13:1 Abijah is called Abijam in Kings (e.g., 1 Kgs 15:1). Abijam, possibly the Canaanite form of his name, would mean “my father is Yam.” Yam was the Canaanite sea-god prominent in the Baal stories (see study note on Job 7:12). Abijah means “my father is Yah,” the usual short form for Yahweh, the God of Judah. Abijah reigned from 913 to 910 BC.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) In the eighteenth year of King Jeroboam
(Some words not found in UHB: in=year eight teen to/for=the_king Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and,became_king ʼAⱱīāh on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yehuda )
This refers to the eighteenth year of Jeroboam’s reign as king. Alternate translation: “In the eighteenth year that Jeroboam was king” or “in year 18 of King Jeroboam’s reign” (See also: translate-ordinal)
1 Kings 15:1-8; 2 Chronicles 13
From Sunday School lessons to inspiring sermons, modern portrayals of biblical characters often suffer from overly simplistic, two-dimensional perspectives on people’s moral character and deeds, but a careful reading of Scripture often shows reality to be more complex. The story of Abijah is ripe for similar misunderstanding unless one reads both biblical accounts of his reign. Abijah (also called Abijam) son of Rehoboam reigned for only three short years over Judah, and 1 Kings 15:3 tersely notes that “he committed all the sins that his father did before him; his heart was not true to the Lord his God.” It also notes that Abijah’s entire reign was marked by war with Jeroboam (1 Kings 15:6). From this it would be easy to assume that his reign was characterized only by wickedness and moral decline. Yet 2 Chronicles, though silent on the final assessment of Abijah’s overall character, seems to present Abijah as a leader who takes up the righteous cause of bringing the rebellious northern tribes of Israel back under the fold of Judah’s Davidic dynasty and Aaronic priesthood, though he was ultimately unsuccessful. As part of this effort, Abijah makes a foray into the northern tribes’ territory and arrives at Mount Zemaraim, but Jeroboam confronts him there with twice the amount of forces. The location of Mount Zemaraim is not certain, but it may have been located at the twin hills (which may explain the dual form of the name) of Ras ez Zemara, which suggests Abijah was advancing along a secondary route to avoid initial detection or fortifications along the main Central Ridge Route. There Abijah calls upon Jeroboam and all Israel to return to the leadership of David and Aaron. While Abijah is making his appeal, however, Jeroboam positions some of his forces in ambush behind Abijah’s forces, but Abijah’s men win a great victory over them and capture the towns of Bethel, Jeshanah, and Ephron (also called Ophrah). The writer of Chronicles notes that Abijah’s forces were victorious “because they relied on the Lord” and that Jeroboam never recovered from his weakened power for the rest of his reign, while Abijah grew strong (though Abijah’s reign was only for three years).