Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 8 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_the_cities which he_had_given Huram to_Shəlomoh he_rebuilt Shəlomoh DOM_them and_settled there DOM the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).
UHB וְהֶעָרִ֗ים אֲשֶׁ֨ר נָתַ֤ן חוּרָם֙ לִשְׁלֹמֹ֔ה בָּנָ֥ה שְׁלֹמֹ֖ה אֹתָ֑ם וַיּ֥וֹשֶׁב שָׁ֖ם אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(vəheˊārim ʼₐsher nātan ḩūrām lishəlomoh bānāh shəlomoh ʼotām vayyōsheⱱ shām ʼet-bənēy yisrāʼēl.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ τὰς πόλεις ἃς ἔδωκε Χιρὰμ τῷ Σαλωμὼν, ᾠκοδόμησεν αὐτὰς Σαλωμὼν, καὶ κατῴκισεν ἐκεῖ τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ.
(kai tas poleis has edōke Ⱪiram tōi Salōmōn, ōkodomaʸsen autas Salōmōn, kai katōkisen ekei tous huious Israaʸl. )
BrTr that Solomon rebuilt the cities which Chiram had given to Solomon, and caused the children of Israel to dwell in them.
ULT and the cities which Huram gave to Solomon, Solomon built them. And he caused to dwell there the sons of Israel.
UST Then his workers rebuilt the cities that King Hiram had given back to him, and Solomon sent Israelites to live in those cities.
BSB Solomon rebuilt the cities Hiram [fn] had given him and settled Israelites there.
8:2 Hebrew Huram, a variant of Hiram; also in verse 18
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE Solomon built the cities which Huram had given to Solomon, and caused the children of Israel to dwell there.
WMBB (Same as above)
NET Solomon rebuilt the cities that Huram had given him and settled Israelites there.
LSV As for the cities that Huram has given to Solomon, Solomon has built them, and he causes the sons of Israel to dwell there.
FBV Solomon rebuilt the towns Hiram had given him, and sent Israelites to live there.
T4T Then his workers rebuilt the cities that King Hiram had given back to Solomon, and Solomon sent Israelis to live in those cities.
LEB Solomon also built the cities that Huram[fn] had given to him, and he settled the Israelites[fn] in them.
8:2 This is the spelling in Hebrew, though many translations have “Hiram”
8:2 Literally “sons/children of Israel”
BBE He took in hand the building up of the towns which Huram had given him, causing the children of Israel to make living-places for themselves there.
Moff No Moff 2CH book available
JPS that the cities which Huram had given to Solomon, Solomon built them, and caused the children of Israel to dwell there.
ASV that the cities which Huram had given to Solomon, Solomon built them, and caused the children of Israel to dwell there.
DRA He built the cities which Hiram had given to Solomon, and caused the children of Israel to dwell there.
YLT As to the cities that Huram hath given to Solomon, Solomon hath built them, and there he causeth the sons of Israel to dwell.
Drby that the cities which Huram had given to Solomon, Solomon built them and caused the children of Israel to dwell there.
RV that the cities which Huram had given to Solomon, Solomon built them, and caused the children of Israel to dwelt there.
Wbstr That the cities which Huram had restored to Solomon, Solomon built them, and caused the children of Israel to dwell there.
KJB-1769 That the cities which Huram had restored to Solomon, Solomon built them, and caused the children of Israel to dwell there.
KJB-1611 That the cities which Huram had restored to Solomon, Solomon built them, and caused the children of Israel to dwell there.
(Same as from KJB-1769 above)
Bshps He buylt the cities that Hiram gaue hym, and put of the children of Israel in them.
(He built the cities that Hiram gave him, and put of the children of Israel in them.)
Gnva Then Salomon built the cities that Huram gaue to Salomon, and caused the children of Israel to dwell there.
(Then Salomon built the cities that Huram gave to Salomon, and caused the children of Israel to dwell there. )
Cvdl he buylded the cyties also which Hiram gaue vnto Salomon, and caused the children of Israel to dwell therin.
(he builded/built the cyties also which Hiram gave unto Salomon, and caused the children of Israel to dwell therein.)
Wycl and his owne hows, he bildide the citees, whiche Iram hadde youe to Salomon; and he made the sones of Israel to dwelle there.
(and his own house, he builded/built the cities, which Iram had given to Salomon; and he made the sons of Israel to dwell there.)
Luth bauete er auch die Städte, die Huram Salomo gab, und ließ die Kinder Israel drinnen wohnen.
(bauete he also the Städte, the Huram Salomo gave, and left/let the children Israel drinnen reside.)
ClVg civitates quas dederat Hiram Salomoni, ædificavit, et habitare ibi fecit filios Israël.
(civitates which dederat Hiram Salomoni, ædificavit, and to_live there he_did filios Israel. )
8:2 The twenty towns that Solomon had given Hiram in exchange for gold were unsatisfactory to Hiram (1 Kgs 9:11-14); this implies that Hiram gave them back to Solomon, who apparently provided other compensation.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Hiram
(Some words not found in UHB: and,the,cities which/who he/it_gave Huram to,Solomon rebuilt Shəlomoh DOM=them and,settled there DOM sons_of Yisrael )
Hiram was the king of Tyre. See how you translated his name in 2 Chronicles 2:11. Alternate translation: “Hiram, the king of Tyre” or “King Hiram”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Solomon rebuilt the towns that Hiram had given to him
(Some words not found in UHB: and,the,cities which/who he/it_gave Huram to,Solomon rebuilt Shəlomoh DOM=them and,settled there DOM sons_of Yisrael )
The author speaks of Solomon commanding the people to rebuild the towns as if he himself had rebuilt them. Alternate translation: “Solomon caused the towns that Hiram had given to him to be rebuilt” or “Solomon commanded and the people rebuilt the towns that Hiram had given to him”
1 Kings 9-10; 2 Chronicles 2:1-18; 8:1-9:28
Near the beginning of Solomon’s reign, the Lord promised to bless him with great wisdom, riches, and honor (1 Kings 3:2-15), and the fulfillment of this promise led to great fame for Solomon throughout the Near East. Humanly speaking, Solomon had been set up for immense success by his father David, who passed on to him a powerful kingdom that stretched from the tip of the Red Sea to the Euphrates River (2 Samuel 8-10; 1 Chronicles 18-19; 2 Chronicles 8). During Solomon’s reign Israel controlled all land routes leading from Egypt and the Red Sea to the Aramean and Hittite nations to the north, and they also controlled the northern terminus of the great Incense Route leading from the peoples of southwest Arabia to the shores of the Mediterranean Sea at Gaza. Solomon appears to have capitalized on his strategic control over travel and shipping throughout the region by setting up a very lucrative international arms dealership, through which he paired chariots bought from Egypt with horses bought from Kue (the term sometimes translated as “Egypt” should probably be translated “Muzur,” a district near Kue) and sold them to the kings of the Hittites and Arameans. Solomon also likely gained immense wealth from very productive copper mines at Punon, Timna, and elsewhere (see “Southern Arabah Valley” map). All this won him great renown among all the rulers of the Near East, including the queen of Sheba, who traveled over a thousand miles to see for herself Solomon’s great wisdom and splendor. She brought with her luxurious gifts from her land, including spices, precious stones, and gold, which she may have obtained from nearby Ophir. Solomon also arranged for King Hiram of Tyre to provide him with cedar timbers from Lebanon to build the Temple of the Lord and his royal palace (2 Chronicles 2). The logs were bound into rafts, floated down to Joppa, and then disassembled and hauled up to Jerusalem. Solomon also launched ships to sail to faraway lands during his reign and bring back riches and exotic goods. Scholars have proposed various locations for the exact destination of the ships, and some have struggled to reconcile what can seem like confusion on the part of the biblical writers over the term Tarshish. But a careful reading of the biblical accounts indicates that there were probably two separate fleets of ships: the fleet of Hiram and Solomon’s fleet of ships of Tarshish. Both fleets are separately mentioned in 1 Kings 10:22, and the phrase “at sea with” may simply indicate that they were sailing at the same time but not necessarily together. Also, the list of goods brought back by Hiram’s fleet is somewhat different than the list of goods brought back by Solomon’s fleet (compare 1 Kings 10:11, 22; 2 Chronicles 8:17-18; 9:10, 21). Likewise, the wording of 2 Chronicles 8:17-18 is that Hiram “sent to [Solomon] by the hand of his servants ships and servants familiar with the sea,” but the implication seems to be that the ships remained Hiram’s, not Solomon’s, whereas the other fleet of ships of Tarshish appears to have belonged to Solomon, though the ships were manned by Hiram’s men as well (2 Chronicles 9:21). Thus, Hiram’s fleet set sail from Ezion-geber, traveled the length of the Red Sea, and acquired gold from Ophir. Solomon’s fleet, on the other hand, could have sailed either the Red Sea or the Mediterranean Sea, since the term ships of Tarshish seems to have been used at times to indicate a class of trading or refinery ships rather than a specific destination (see article for “Tarshish” map). It is also possible, however, that the term Tarshish referred to the ships’ actual destination, which during Solomon’s reign appears to have been located in the far western Mediterranean Sea. This is supported by isotopic studies of silver found in Israel during Solomon’s time, which have traced the source to Tharros on the island of Sardinia. This also fits well with the length of time given for the voyage of Solomon’s fleet, which returned every three years with their exotic goods.