Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 29 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Ḩizqiyyāh he_became_king a_son of_twenty and_five year[s] and_twenty and_nine year[s] he_reigned in/on/at/with_Yərūshālayim and_name_of his/its_mother [was]_ʼAⱱīāh the_daughter of_Zəkaryāh.
UHB יְחִזְקִיָּ֣הוּ מָלַ֗ךְ בֶּן־עֶשְׂרִ֤ים וְחָמֵשׁ֙ שָׁנָ֔ה וְעֶשְׂרִ֤ים וָתֵ֨שַׁע֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ אֲבִיָּ֖ה בַּת־זְכַרְיָֽהוּ׃ ‡
(yəḩizqiyyāhū mālak ben-ˊesrim vəḩāmēsh shānāh vəˊesrim vātēshaˊ shānāh mālak biyrūshālāim vəshēm ʼimmō ʼₐⱱiyyāh bat-zəkaryāhū.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ Ἐζεκίας ἐβασίλευσεν ὢν εἴκοσι καὶ πέντε ἐτῶν, καὶ εἴκοσι ἐννέα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλὴμ, καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Ἀβιὰ, θυγάτηρ Ζαχαρίου.
(Kai Ezekias ebasileusen ōn eikosi kai pente etōn, kai eikosi ennea etaʸ ebasileusen en Hierousalaʸm, kai onoma taʸ maʸtri autou Abia, thugataʸr Zaⱪariou. )
BrTr And Ezekias began to reign at the age of twenty-five years, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem: and his mother's name was Abia, daughter of Zacharias.
ULT Hezekiah became king as a son of 25 years, and 29 years he reigned in Jerusalem. And the name of his mother was Abijah, the daughter of Zechariah.
UST Hezekiah was twenty-five years old when he became the king of Judah. He ruled from Jerusalem for twenty-nine years. His mother was Abijah, the daughter of a man whose name was Zechariah.
BSB § Hezekiah was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother’s name was Abijah,[fn] the daughter of Zechariah.
29:1 Abijah is a variant of Abi; see 2 Kings 18:2.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE Hezekiah began to reign when he was twenty-five years old, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Abijah, the daughter of Zechariah.
WMBB (Same as above)
NET Hezekiah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother was Abijah, the daughter of Zechariah.
LSV Hezekiah [was] a son of twenty-five years [when] he has reigned, and he has reigned twenty-nine years in Jerusalem, and the name of his mother [is] Abijah daughter of Zechariah;
FBV Hezekiah was twenty-five when he became king, and he reigned in Jerusalem for twenty-nine years. His mother's name was Abijah, the daughter of Zechariah.
T4T Hezekiah was 25 years old when he became the king of Judah. He ruled from Jerusalem for 29 years. His mother was Abijah, the daughter of a man whose name was Zechariah.
LEB Hezekiah became king when he was twenty-five years old, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. And the name of his mother was Abijah the daughter of Zechariah.
BBE Hezekiah became king when he was twenty-five years old; and he was king in Jerusalem for twenty-nine years; and his mother's name was Abijah, the daughter of Zechariah.
Moff No Moff 2CH book available
JPS Hezekiah began to reign when he was five and twenty years old; and he reigned nine and twenty years in Jerusalem; and his mother's name was Abijah the daughter of Zechariah.
ASV Hezekiah began to reign when he was five and twenty years old; and he reigned nine and twenty years in Jerusalem: and his mother’s name was Abijah, the daughter of Zechariah.
DRA Now Ezechias began to reign, when he was five and twenty years old, and he reigned nine and twenty years in Jerusalem: the name of his mother was Abia, the daughter of Zacharias.
YLT Hezekiah hath reigned — a son of twenty and five years, and twenty and nine years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother [is] Abijah daughter of Zechariah;
Drby Hezekiah began to reign being twenty-five years old; and he reigned twenty-nine years in Jerusalem; and his mother's name was Abijah, daughter of Zechariah.
RV Hezekiah began to reign when he was five and twenty years old; and he reigned nine and twenty years in Jerusalem: and his mother’s name was Abijah the daughter of Zechariah.
Wbstr Hezekiah began to reign when he was five and twenty years old, and he reigned nine and twenty years in Jerusalem. And his mother's name was Abijah the daughter of Zechariah.
KJB-1769 Hezekiah began to reign when he was five and twenty years old, and he reigned nine and twenty years in Jerusalem. And his mother’s name was Abijah, the daughter of Zechariah.
(Hezekiah began to reign when he was five and twenty years old, and he reigned nine and twenty years in Yerusalem. And his mother’s name was Abijah, the daughter of Zechariah. )
KJB-1611 ¶ [fn]Hezekiah began to reigne when hee was fiue and twentie yeeres old, and he reigned nine and twentie yeeres in Ierusalem: and his mothers name was Abiiah the daughter of Zechariah.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation and footnotes))
29:1 2.King. 18.1.
Bshps Hezekia began to raigne when he was fiue and twentie yeres olde, and he raigned nine & twentie yeres in Hierusalem: And his mothers name was Abia, the daughter of Zachariahu.
(Hezekia began to reign when he was five and twenty years old, and he reigned nine and twenty years in Yerusalem: And his mothers name was Abia, the daughter of Zachariahu.)
Gnva Hezekiah began to reigne, when he was fiue and twentie yeere olde, and reigned nine and twentie yeres in Ierusalem: and his mothers name was Abiiah the daughter of Zechariah.
(Hezekiah began to reign, when he was five and twenty year old, and reigned nine and twenty years in Yerusalem: and his mothers name was Abiyah the daughter of Zechariah. )
Cvdl Ezechias was fyue & twentye yeare olde whan he was made kynge, & reigned nyne & twentye yeares at Ierusalem. His mothers name was Abia ye doughter of Zachary.
(Ezechias was five and twenty year old when he was made king, and reigned nyne and twenty years at Yerusalem. His mothers name was Abia ye/you_all daughter of Zachary.)
Wycl Therfor Ezechie bigan to regne, whanne he was of fyue and twenti yeer, and he regnede in Jerusalem nyne and twenti yeer; the name of his modir was Abia, the douytir of Zacharie.
(Therefore Ezechie began to reign, when he was of five and twenty year, and he reigned in Yerusalem nyne and twenty year; the name of his mother was Abia, the douytir of Zacharie.)
Luth Jehiskia war fünfundzwanzig Jahre alt, da er König ward, und regierete neunundzwanzig Jahre zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Abia, eine Tochter Sacharjas.
(Yehiskia what/which fünfundzwanzig years alt, there he king ward, and regierete neunundzwanzig years to Yerusalem. Seine mother was_called Abia, one Tochter Sacharjas.)
ClVg Igitur Ezechias regnare cœpit, cum viginti quinque esset annorum, et viginti novem annis regnavit in Jerusalem: nomen matris ejus Abia filia Zachariæ.
(Igitur Ezechias regnare cœpit, when/with twenty quinque was annorum, and twenty novem annis reigned in Yerusalem: nomen matris his Abia daughter Zachariæ. )
29:1 After a co-regency with his father, Ahaz, Hezekiah became king in his own right and reigned from 715 to 686 BC.
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) twenty-five years old … twenty-nine years
(Some words not found in UHB: Ḩizqiyyāh became_king son_of twenty and,five year and=twenty and,nine year reigned in/on/at/with,Jerusalem and=name_of his/its=mother ʼAⱱīāh daughter_of Zəkaryāh )
“25 years old … 29 years”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Abijah
(Some words not found in UHB: Ḩizqiyyāh became_king son_of twenty and,five year and=twenty and,nine year reigned in/on/at/with,Jerusalem and=name_of his/its=mother ʼAⱱīāh daughter_of Zəkaryāh )
This is a woman’s name.
2 Kings 18:1-12; 1 Chronicles 4:39-43; 2 Chronicles 29-31
Throughout his reign, Hezekiah strengthened Judah by restoring proper worship of the Lord and preparing the nation for revolt against Assyria. Though the Bible does not clearly say, both of these aspects of Hezekiah’s reign may have been borne out of a desire to undo the detrimental choices of his father, Ahaz, who had promoted idolatry through Judah (2 Chronicles 28:1-4) and made Judah a vassal to the king of Assyria in exchange for help against Israel and Aram (2 Kings 16-17; 2 Chronicles 28; Isaiah 7-8; see also “The Final Days of the Northern Kingdom of Israel” map). Later, when Hezekiah was a teenager, he witnessed Assyria’s grueling three year siege to capture Samaria (2 Kings 17:1-6; 18:9-12), perhaps cementing his resolve to throw off Judah’s yolk of servitude to Assyria (2 Kings 18:7). Whatever the reasons for his actions as king, Hezekiah spent considerable resources promoting the worship of the Lord and preparing for the inevitable Assyrian attack that would follow Judah’s refusal to submit to Assyria any longer. Hezekiah began by directing the priests and Levites to consecrate themselves and restore ritual purity to the Temple and all its furnishings (2 Chronicles 29). He sent word throughout all Israel and Judah to come and celebrate Passover together once again in Jerusalem (2 Chronicles 30). Though only a few from Israel accepted Hezekiah’s invitation, the Passover was a time of great celebration and worship for all who did come from Israel and Judah. After this, the worshipers went throughout Israel and Judah and destroyed the pagan worship centers (2 Kings 18:4; 2 Chronicles 31:1). Hezekiah also conducted a series of actions to strengthen Judah against the coming Assyrian attack. On the west he attacked the Philistines as far as Gaza (2 Kings 18:8). Part of this effort may have included a Simeonite attack on some Meunites in the valley of Gerar (as in the Septuagint; the Hebrew reading Gedor is likely due to a misreading of the letter r as the similarly shaped letter d), which is recounted in 1 Chronicles 4:39-41. Elsewhere in Scripture the Meunites appear to have lived in the region of Seir (2 Chronicles 20), south of Judah, but a remnant of them may have fled toward Gerar during Uzziah’s time when he attacked them and likely took some of them captive to serve at the Temple of the Lord in Jerusalem (Ezra 2:50; Nehemiah 7:52; also see “Resurgence of Israel and Judah” map). Other Simeonites attacked a remnant of Amalekites living in Seir, thus providing increased protection on Judah’s southern border (1 Chronicles 4:39-43). Hezekiah also fortified Jerusalem and redirected various sources of water away from enemies who might lay siege to the city (2 Chronicles 32:1-8). As part of these preparations Hezekiah commissioned the hewing of a tunnel that channeled water from the Gihon spring (probably also called the “waters of Shiloah” in Isaiah 8:6) away from the eastern side of the city and deposited it in the Lower Pool (also called the Pool of Siloam) further inside the city walls. Hezekiah also repaired portions of the wall that were broken down and built a second wall outside it, likely in the Kidron Valley. He also produced many weapons and shields. The writer of Chronicles appears to portray these preparations as being in keeping with Hezekiah’s other acts of faithfulness and righteousness. Some scholars, however, suspect that Isaiah 22:1-14 may reflect another perspective regarding Hezekiah’s preparations, though it is not certain that this passage refers to Hezekiah’s efforts.