Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 33 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel 2CH 33:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 33:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LV[was]_a_son of_two_plus ten year[s] Mənashsheh in/on/at/with_became_king_he and_fifty and_five year[s] he_reigned in/on/at/with_Yərūshālayim.

UHBבֶּן־שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֛ה שָׁנָ֖ה מְנַשֶּׁ֣ה בְ⁠מָלְכ֑⁠וֹ וַ⁠חֲמִשִּׁ֤ים וְ⁠חָמֵשׁ֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּ⁠ירוּשָׁלִָֽם׃
   (ben-shəttēym ˊesrēh shānāh mənashsheh ə⁠mālək⁠ō va⁠ḩₐmishshim və⁠ḩāmēsh shānāh mālak bi⁠yrūshālāim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὪν δεκαδύο ἐτῶν Μανασσῆς ἐν τῷ βασιλεῦσαι αὐτὸν, καὶ πεντηκονταπέντε ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ.
   (Ōn dekaduo etōn Manassaʸs en tōi basileusai auton, kai pentaʸkontapente etaʸ ebasileusen en Hierousalaʸm. )

BrTrManasses was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem.

ULTA son of 12 years was Manasseh when he became king; and 55 years he reigned in Jerusalem.

USTManasseh was twelve years old when he became the king of Judah, and he ruled from Jerusalem for fifty-five years.

BSB  § Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-five years.


OEBNo OEB 2CH book available

WEBBEManasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem.

WMBB (Same as above)

NETManasseh was twelve years old when he became king, and he reigned for fifty-five years in Jerusalem.

LSVManasseh is a son of twelve years in his reigning, and he has reigned fifty-five years in Jerusalem;

FBVManasseh was twelve when he became king, and he reigned in for Jerusalem fifty-five years.

T4TManasseh was 12 years old when he became the king of Judah, and he ruled from Jerusalem for 55 years.

LEBManasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem.

BBEManasseh was twelve years old when he became king, and he was ruling for fifty-five years in Jerusalem.

MoffNo Moff 2CH book available

JPSManasseh was twelve years old when he began to reign; and he reigned fifty and five years in Jerusalem.

ASVManasseh was twelve years old when he began to reign; and he reigned fifty and five years in Jerusalem.

DRAManasses was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem.

YLTA son of twelve years is Manasseh in his reigning, and fifty and five years he hath reigned in Jerusalem;

DrbyManasseh was twelve years old when he began to reign; and he reigned fifty-five years in Jerusalem.

RVManasseh was twelve years old when he began to reign; and he reigned fifty and five years in Jerusalem,

WbstrManasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty and five years in Jerusalem:

KJB-1769Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty and five years in Jerusalem:
   (Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty and five years in Yerusalem: )

KJB-1611[fn]Manasseh was twelue yeeres old when he began to reigne, and he reigned fiftie and fiue yeres in Ierusalem:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


33:1 2.King. 21.1. &c.

BshpsManasse was twelue yeres olde when he began to raigne, and he raigned fiftie and fiue yeres in Hierusalem:
   (Manasse was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty and five years in Yerusalem:)

GnvaManasseh was twelue yeere olde, when he beganne to reigne, and he reigned fiue and fiftie yeere in Ierusalem:
   (Manasseh was twelve year old, when he began to reign, and he reigned five and fifty year in Yerusalem: )

CvdlManasses was twolue yeare olde wha he was made kynge, and reigned fyue and fiftye yeare at Ierusalem,
   (Manasses was twelve year old wha he was made king, and reigned five and fifty year at Yerusalem,)

WyclManasses was of twelue yeer, whanne he bygan to regne, and he regnyde in Jerusalem fyue and fifti yeer.
   (Manasses was of twelve year, when he bygan to reign, and he reigned in Yerusalem five and fifty year.)

LuthManasse war zwölf Jahre alt, da er König ward, und regierete fünfundfünfzig Jahre zu Jerusalem;
   (Manasse what/which zwölf years alt, there he king ward, and regierete fünfundfünfzig years to Yerusalem;)

ClVgDuodecim annorum erat Manasses cum regnare cœpisset, et quinquaginta quinque annis regnavit in Jerusalem.
   (Duodecim annorum was Manasses when/with regnare cœpisset, and quinquaginta quinque annis reigned in Yerusalem. )


TSNTyndale Study Notes:

33:1-20 Manasseh ruled fifty-five years (697–642 BC), longer than any other king in Judah. The years of his reign included a co-regency with his father, Hezekiah, from 697 to 686 BC. Such a long reign was usually a sign of blessing, even though Manasseh did what was evil in the Lord’s sight. So the Chronicler tells of his humiliation, repentance, and restoration of worship in Judah.

BI 2Ch 33:1 ©