Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 21 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 2CH 21:1 verse available
OET-LV And_slept Jehoshaphat with fathers_his and_buried with fathers_his in/on/at/with_city of_Dāvid and_became_king Jehoram his/its_son in_place_his.
UHB וַיִּשְׁכַּ֤ב יְהֽוֹשָׁפָט֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵ֥ר עִם־אֲבֹתָ֖יו בְּעִ֣יר דָּוִ֑יד וַיִּמְלֹ֛ךְ יְהוֹרָ֥ם בְּנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ ‡
(vauishəⱪaⱱ yəhōshāfāţ ˊim-ʼₐⱱotāyv vauiqqāⱱēr ˊim-ʼₐⱱotāyv bəˊiyr ddāviyd vauiməlok yəhōrām bənō ttaḩəttāyv.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Jehoshaphat laid down with his fathers and was buried with his fathers in the city of David. And Jehoram, his son, reigned in his place.
UST Then Jehoshaphat died and was buried where his ancestors were buried in the part of Jerusalem called the city of David. His son Jehoram became the next king of Judah.
BSB § And Jehoshaphat rested with his fathers and was buried with them in the City of David. And his son Jehoram reigned in his place.
OEB No OEB 2CH book available
WEB Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in David’s city; and Jehoram his son reigned in his place.
NET Jehoshaphat passed away and was buried with his ancestors in the City of David. His son Jehoram replaced him as king.
LSV And Jehoshaphat lies with his fathers, and is buried with his fathers in the City of David, and his son Jehoram reigns in his stead.
FBV Jehoshaphat died was buried with his fore fathers in the City of David, and his son Jehoram took over as king.
T4T Then Jehoshaphat died, and was buried where his ancestors were buried in the part of Jerusalem called ‘The City of David’. Then his son Jehoram became the king of Judah.
LEB And Jehoshaphat slept with his ancestors and was buried with his ancestors in the city of David, and Jehoram his son reigned in his place.
BBE And Jehoshaphat went to rest with his fathers, and his body was put into the earth in the town of David. And Jehoram his son became king in his place.
MOF No MOF 2CH book available
JPS And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and Jehoram his son reigned in his stead.
ASV And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Jehoram his son reigned in his stead.
DRA And Josaphat slept with his fathers, and was buried with them in the city of David: and Joram his son reigned in his stead.
YLT And Jehoshaphat lieth with his fathers, and is buried with his fathers in the city of David, and Jehoram his son reigneth in his stead.
DBY And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and Jehoram his son reigned in his stead.
RV And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Jehoram his son reigned in his stead.
WBS And Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Jehoram his son reigned in his stead.
KJB Now Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And Jehoram his son reigned in his stead.
BB Iehosaphat also slept with his fathers, and was buried with his fathers in the citie of Dauid: and Iehoram his sonne raigned in his steade.
(Yehosaphat also slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of Dauid: and Yehoram his son raigned in his steade.)
GNV Iehosphaphat then slept with his fathers, and was buried with his fathers in the citie of Dauid: and Iehoram his sonne reigned in his steade.
(Yehosphaphat then slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of Dauid: and Yehoram his son reigned in his steade.)
CB And Iosaphat fell on slepe wt his fathers, & was buried wt his fathers in the cite of Dauid, & Ioram his sonne was kynge in his steade.
(And Yosaphat fell on sleep with his fathers, and was buried with his fathers in the cite of Dauid, and Yoram his son was king in his steade.)
WYC Forsothe Josaphat slepte with hise fadris, and was biried with hem in the citee of Dauid; and Joram, his sone, regnede for hym.
(Forsothe Yosaphat slept with his fathers, and was biried with them in the city of Dauid; and Yoram, his son, regnede for him.)
LUT Und Josaphat entschlief mit seinen Vätern und ward begraben bei seinen Vätern in der Stadt Davids; und sein Sohn Joram ward König an seiner Statt.
(And Yosaphat entschlief with his Vätern and was begraben bei his Vätern in the city Davids; and his son Yoram was king at his Statt.)
CLV Dormivit autem Josaphat cum patribus suis, et sepultus est cum eis in civitate David: regnavitque Joram filius ejus pro eo.
(Dormivit however Yosaphat cum patribus to_his_own, and sepultus it_is cum eis in civitate David: regnavitque Yoram filius eyus pro eo.)
BRN And Josaphat slept with his fathers, and was buried in the city of David: and Joran his son reigned in his stead.
BrLXX Καὶ ἐκοιμήθη Ἰωσαφὰτ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ ἐτάφη ἐν πόλει Δαυίδ. Καὶ ἐβασίλευσεν Ἰωρὰν υἱὸς αὐτοῦ ἀντʼ αὐτοῦ.
(Kai ekoimaʸthaʸ Yōsafat meta tōn paterōn autou, kai etafaʸ en polei Dawid. Kai ebasileusen Yōran huios autou antʼ autou.)
Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism
(Occurrence 0) slept with his ancestors
(Some words not found in UHB: and,slept Jehoshaphat with fathers,his and,buried with fathers,his in/on/at/with,city Dāvid and,became_king Jehoram his/its=son in_~_place,his )
Jehoshaphat dying is spoken of as if he had fallen asleep. Alternate translation: “died”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) city of David
(Some words not found in UHB: and,slept Jehoshaphat with fathers,his and,buried with fathers,his in/on/at/with,city Dāvid and,became_king Jehoram his/its=son in_~_place,his )
This is the city of Jerusalem.