Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 19 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11

Parallel 2 CHR 19:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Chr 19:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Yehudah’s king Yehoshafat returned safely to his home in Yerushalem,

OET-LVAnd_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _returned the_king_of Yəhūdāh/(Judah) to house_of_his in/on/at/with_safety in_Yərūshālam/(Jerusalem).

UHBוַ֠⁠יָּשָׁב יְהוֹשָׁפָ֨ט מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֧ה אֶל־בֵּית֛⁠וֹ בְּ⁠שָׁל֖וֹם לִֽ⁠ירוּשָׁלִָֽם׃
   (va⁠yyāshāⱱ yəhōshāfāţ melek-yəhūdāh ʼel-bēyt⁠ō bə⁠shālōm li⁠yrūshālāim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπέστρεψεν Ἰωσαφὰτ βασιλεὺς Ἰούδα εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ εἰς Ἱερουσαλήμ.
   (Kai epestrepsen Yōsafat basileus Youda eis ton oikon autou eis Hierousalaʸm. )

BrTrAnd Josaphat king of Juda returned to his house at Jerusalem.

ULTAnd Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace, to Jerusalem.

USTWhen King Jehoshaphat returned safely to his palace in Jerusalem,

BSBWhen Jehoshaphat king of Judah had returned safely to his home in Jerusalem,

MSB (Same as BSB above)


OEBNo OEB 2 CHR book available

WEBBEJehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.

WMBB (Same as above)

NETWhen King Jehoshaphat of Judah returned home safely to Jerusalem,

LSVAnd Jehoshaphat king of Judah turns back to his house in peace, to Jerusalem,

FBVOnce Jehoshaphat had arrived safely home in Jerusalem,

T4TWhen King Jehoshaphat was returning safely to his palace in Jerusalem,

LEBThen Jehoshaphat king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.

BBEAnd Jehoshaphat, king of Judah, went back to his house in Jerusalem in peace.

MoffJehoshaphat king of Judah returned safe home to Jerusalem.

JPSAnd Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.

ASVAnd Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.

DRAAnd Josaphat king of Juda returned to his house in peace to Jerusalem.

YLTAnd Jehoshaphat king of Judah turneth back unto his house in peace to Jerusalem,

DrbyAnd Jehoshaphat king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.

RVAnd Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.
   (And Jehoshaphat the king of Yudah returned to his house in peace to Yerusalem. )

SLTAnd Jehoshaphat king of Judah will turn back to his house in peace to Jerusalem.

WbstrAnd Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.

KJB-1769And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.
   (And Jehoshaphat the king of Yudah returned to his house in peace to Yerusalem. )

KJB-1611¶ And Iehoshaphat the king of Iudah returned to his house in peace to Ierusalem.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd Iehosaphat the king of Iuda came home againe in peace to Hierusalem.
   (And Yehosaphat the king of Yudah came home again in peace to Yerusalem.)

GnvaAnd Iehoshaphat the King of Iudah returned safe to his house in Ierusalem.
   (And Yehoshaphat the King of Yudah returned safe to his house in Yerusalem. )

CvdlBvt Iosaphat the kynge of Iuda came home agayne in peace vnto Ierusalem.
   (But Yosaphat the king of Yudah came home again in peace unto Yerusalem.)

WyclForsothe Josaphat, kyng of Juda, turnede ayen pesibli in to his hows in to Jerusalem.
   (For_certain/Truly Yosaphat, king of Yudah, turned again pesibli in to his house in to Yerusalem.)

LuthJosaphat aber, der König Judas, kam wieder heim mit Frieden gen Jerusalem.
   (Yosaphat but, the/of_the king Yudas, came again home with peace to/toward Yerusalem.)

ClVgReversus est autem Josaphat rex Juda in domum suam pacifice in Jerusalem.
   (Returned it_is however Yosaphat king Yuda in/into/on home his_own pacifice in/into/on Yerusalem. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 CHR book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

19:1-2 Jehu was the son of Hanani, the prophet who had rebuked Asa for his reliance on the Arameans (16:7-9). Jehu now chastised Jehoshaphat for his alliance with Ahab.
• The word love expresses faithfulness to a covenant. Jehoshaphat’s covenant with the wicked Ahab conflicted with his covenant with the Lord.

BI 2 Chr 19:1 ©