Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 26 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2CH 26:1 verse available
OET-LV And_they_took all the_people of_Yəhūdāh DOM ˊUzziyyāh and_he [was]_a_son of_six- teen year[s] and_made_king DOM_him/it in_place_of his/its_father Amaziah.
UHB וַיִּקְח֞וּ כָּל־עַ֤ם יְהוּדָה֙ אֶת־עֻזִּיָּ֔הוּ וְה֕וּא בֶּן־שֵׁ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה וַיַּמְלִ֣יכוּ אֹת֔וֹ תַּ֖חַת אָבִ֥יו אֲמַצְיָֽהוּ׃ ‡
(vayyiqḩū ⱪāl-ˊam yəhūdāh ʼet-ˊuzziyyāhū vəhūʼ ben-shēsh ˊesrēh shānāh vayyamliykū ʼotō taḩat ʼāⱱiyv ʼₐmaʦyāhū.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And all the people of Judah took Uzziah, and he was a son of 16 years. And they made him king in the place of his father Amaziah.
UST All the people took Uzziah and made him their king, in the place of his father Amaziah. Uzziah was sixteen years old at that time.
BSB § All the people of Judah took Uzziah,[fn] who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.
26:1 Uzziah is also called Azariah; throughout this chapter; see 2 Kings 14:21.
OEB No OEB 2CH book available
WEB All the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the place of his father Amaziah.
NET All the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in his father Amaziah’s place.
LSV And all the people of Judah take Uzziah (and he [is] a son of sixteen years), and cause him to reign instead of his father Amaziah.
FBV All the people of Judah took Uzziah, sixteen years old, and made him king in succession to his father Amaziah.
T4T 262 1-2After King Amaziah died, all the people of Judah appointed his son Uzziah, who then was 16 years old, as their king. One of the things that happened while he was the king was that his men captured Elath town on the Gulf of Aqaba and rebuilt it.
LEB Then all the people of Judah took Uzziah (now he was sixteen years old) and made him king in the place of his father Amaziah.
BBE Then all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.
MOF No MOF 2CH book available
JPS And all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.
ASV And all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.
DRA And all the people of Juda took his son Ozias, who was sixteen years old, and made him king in the room of Amasias his father.
YLT And all the people of Judah take Uzziah (and he [is] a son of sixteen years), and cause him to reign instead of his father Amaziah.
DBY And all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.
RV And all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.
WBS Then all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.
KJB Then all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.[fn]
(Then all the people of Yudahh took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.)
26.1 Uzziah: or, Azariah
BB Then all the people of Iuda toke Uzzia, which was sixteene yeres olde, & made him king in the roome of his father Amaziahu.
(Then all the people of Yudah took Uzzia, which was sixteene years old, and made him king in the roome of his father Amaziahu.)
GNV Then all the people of Iudah tooke Vzziah, which was sixteene yeere olde, and made him King in the steade of his father Amaziah.
(Then all the people of Yudahh took Vzziah, which was sixteene year old, and made him King in the steade of his father Amaziah. )
CB Then all the people of Iuda toke Osias, which was syxtene yeare olde, and made him kynge in steade of his father Amasias.
(Then all the people of Yudah took Osias, which was syxtene year old, and made him king in steade of his father Amasias.)
WYC Forsothe al the puple of Juda made kyng, Ozie, his sone, `of sixtene yeer, for his fader Amasie.
(Forsothe all the people of Yudah made king, Ozie, his son, `of sixtene year, for his fader Amasie.)
LUT Da nahm das ganze Volk Juda Usia, der war sechzehn Jahre alt, und machten ihn zum Könige an seines Vaters Amazia Statt.
(So took the ganze people Yuda Usia, the was sechzehn years alt, and make him/it for_the kinge at seines Vaters Amazia Statt.)
CLV Omnis autem populus Juda filium ejus Oziam, annorum sedecim, constituit regem pro Amasia patre suo.
(Omnis however populus Yuda filium his Oziam, annorum sedecim, constituit regem pro Amasia patre suo. )
BRN Then all the people of the land took Ozias, and he was sixteen years old, and they made him king in the room of his father Amasias.
BrLXX Καὶ ἔλαβε πᾶς ὁ λαὸς τῆς γῆς τὸν Ὀζίαν, καὶ αὐτὸς υἱὸς ἑκκαίδεκα ἐτῶν, καὶ ἐβασίλευσαν αὐτὸν ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ἀμασίου.
(Kai elabe pas ho laos taʸs gaʸs ton Ozian, kai autos huios hekkaideka etōn, kai ebasileusan auton anti tou patros autou Amasiou. )
26:1-5 The Chronicler gave Uzziah (called Azariah in Kings) a double introduction (26:1-2, 3-5), quoting two passages found in Kings (2 Kgs 14:21-22; 15:2-3).
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
(Occurrence 0) All the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah
(Some words not found in UHB: and=they_took all/each/any/every people Yehuda DOM ˊUzziy\sup yāh\sup* and=he son_of six_of teen year and,made_~_king DOM=him/it below/instead_of his/its=father Amaziah )
The word “All” is a generalization. Some people may not have wanted him to be king. Alternate translation: “The people of Judah took the 16 year-old Uzziah and made him king after his father, Amaziah”
Note 2 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) sixteen
(Some words not found in UHB: and=they_took all/each/any/every people Yehuda DOM ˊUzziy\sup yāh\sup* and=he son_of six_of teen year and,made_~_king DOM=him/it below/instead_of his/its=father Amaziah )
“16”