Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 26 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel 2CH 26:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 26:1 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2CH 26:1 verse available

OET-LVAnd_they_took all the_people of_Yəhūdāh DOM ˊUzziyyāh and_he [was]_a_son of_six- teen year[s] and_made_king DOM_him/it in_place_of his/its_father Amaziah.

UHBוַ⁠יִּקְח֞וּ כָּל־עַ֤ם יְהוּדָה֙ אֶת־עֻזִּיָּ֔הוּ וְ⁠ה֕וּא בֶּן־שֵׁ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה וַ⁠יַּמְלִ֣יכוּ אֹת֔⁠וֹ תַּ֖חַת אָבִ֥י⁠ו אֲמַצְיָֽהוּ׃ 
   (va⁠yyiqḩū ⱪāl-ˊam yəhūdāh ʼet-ˊuzziyyāhū və⁠hūʼ ben-shēsh ˊesrēh shānāh va⁠yyamliykū ʼot⁠ō taḩat ʼāⱱiy⁠v ʼₐmaʦyāhū.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And all the people of Judah took Uzziah, and he was a son of 16 years. And they made him king in the place of his father Amaziah.

UST All the people took Uzziah and made him their king, in the place of his father Amaziah. Uzziah was sixteen years old at that time.


BSB § All the people of Judah took Uzziah,[fn] who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.


26:1 Uzziah is also called Azariah; throughout this chapter; see 2 Kings 14:21.

OEBNo OEB 2CH book available

WEB All the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the place of his father Amaziah.

NET All the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in his father Amaziah’s place.

LSV And all the people of Judah take Uzziah (and he [is] a son of sixteen years), and cause him to reign instead of his father Amaziah.

FBV All the people of Judah took Uzziah, sixteen years old, and made him king in succession to his father Amaziah.

T4T262 1-2After King Amaziah died, all the people of Judah appointed his son Uzziah, who then was 16 years old, as their king. One of the things that happened while he was the king was that his men captured Elath town on the Gulf of Aqaba and rebuilt it.

LEB Then all the people of Judah took Uzziah (now he was sixteen years old) and made him king in the place of his father Amaziah.

BBE Then all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.

MOFNo MOF 2CH book available

JPS And all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.

ASV And all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.

DRA And all the people of Juda took his son Ozias, who was sixteen years old, and made him king in the room of Amasias his father.

YLT And all the people of Judah take Uzziah (and he [is] a son of sixteen years), and cause him to reign instead of his father Amaziah.

DBY And all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.

RV And all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.

WBS Then all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.

KJB Then all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.[fn]
  (Then all the people of Yudahh took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.)


26.1 Uzziah: or, Azariah

BB Then all the people of Iuda toke Uzzia, which was sixteene yeres olde, & made him king in the roome of his father Amaziahu.
  (Then all the people of Yudah took Uzzia, which was sixteene years old, and made him king in the roome of his father Amaziahu.)

GNV Then all the people of Iudah tooke Vzziah, which was sixteene yeere olde, and made him King in the steade of his father Amaziah.
  (Then all the people of Yudahh took Vzziah, which was sixteene year old, and made him King in the steade of his father Amaziah. )

CB Then all the people of Iuda toke Osias, which was syxtene yeare olde, and made him kynge in steade of his father Amasias.
  (Then all the people of Yudah took Osias, which was syxtene year old, and made him king in steade of his father Amasias.)

WYC Forsothe al the puple of Juda made kyng, Ozie, his sone, `of sixtene yeer, for his fader Amasie.
  (Forsothe all the people of Yudah made king, Ozie, his son, `of sixtene year, for his fader Amasie.)

LUT Da nahm das ganze Volk Juda Usia, der war sechzehn Jahre alt, und machten ihn zum Könige an seines Vaters Amazia Statt.
  (So took the ganze people Yuda Usia, the was sechzehn years alt, and make him/it for_the kinge at seines Vaters Amazia Statt.)

CLV Omnis autem populus Juda filium ejus Oziam, annorum sedecim, constituit regem pro Amasia patre suo.
  (Omnis however populus Yuda filium his Oziam, annorum sedecim, constituit regem pro Amasia patre suo. )

BRN Then all the people of the land took Ozias, and he was sixteen years old, and they made him king in the room of his father Amasias.

BrLXX Καὶ ἔλαβε πᾶς ὁ λαὸς τῆς γῆς τὸν Ὀζίαν, καὶ αὐτὸς υἱὸς ἑκκαίδεκα ἐτῶν, καὶ ἐβασίλευσαν αὐτὸν ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ἀμασίου.
  (Kai elabe pas ho laos taʸs gaʸs ton Ozian, kai autos huios hekkaideka etōn, kai ebasileusan auton anti tou patros autou Amasiou. )


TSNTyndale Study Notes:

26:1-5 The Chronicler gave Uzziah (called Azariah in Kings) a double introduction (26:1-2, 3-5), quoting two passages found in Kings (2 Kgs 14:21-22; 15:2-3).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) All the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah

(Some words not found in UHB: and=they_took all/each/any/every people Yehuda DOM ˊUzziy\sup yāh\sup* and=he son_of six_of teen year and,made_~_king DOM=him/it below/instead_of his/its=father Amaziah )

The word “All” is a generalization. Some people may not have wanted him to be king. Alternate translation: “The people of Judah took the 16 year-old Uzziah and made him king after his father, Amaziah”

Note 2 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) sixteen

(Some words not found in UHB: and=they_took all/each/any/every people Yehuda DOM ˊUzziy\sup yāh\sup* and=he son_of six_of teen year and,made_~_king DOM=him/it below/instead_of his/its=father Amaziah )

“16”

BI 2Ch 26:1 ©