Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 26 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel 2CH 26:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 26:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_they_took all the_people of_Yəhūdāh/(Judah) DOM ˊUzziyyāh and_he [was]_a_son of_six- teen year[s] and_made_king DOM_him/it in_place_of his/its_father Amaziah.

UHBוַ⁠יִּקְח֞וּ כָּל־עַ֤ם יְהוּדָה֙ אֶת־עֻזִּיָּ֔הוּ וְ⁠ה֕וּא בֶּן־שֵׁ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה וַ⁠יַּמְלִ֣יכוּ אֹת֔⁠וֹ תַּ֖חַת אָבִ֥י⁠ו אֲמַצְיָֽהוּ׃
   (va⁠yyiqḩū kāl-ˊam yəhūdāh ʼet-ˊuzziyyāhū və⁠hūʼ ben-shēsh ˊesrēh shānāh va⁠yyamlikū ʼot⁠ō taḩat ʼāⱱiy⁠v ʼₐmaʦyāhū.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔλαβε πᾶς ὁ λαὸς τῆς γῆς τὸν Ὀζίαν, καὶ αὐτὸς υἱὸς ἑκκαίδεκα ἐτῶν, καὶ ἐβασίλευσαν αὐτὸν ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ἀμασίου.
   (Kai elabe pas ho laos taʸs gaʸs ton Ozian, kai autos huios hekkaideka etōn, kai ebasileusan auton anti tou patros autou Amasiou. )

BrTrThen all the people of the land took Ozias, and he was sixteen years old, and they made him king in the room of his father Amasias.

ULTAnd all the people of Judah took Uzziah, and he was a son of 16 years. And they made him king in the place of his father Amaziah.

USTAll the people took Uzziah and made him their king, in the place of his father Amaziah. Uzziah was sixteen years old at that time.

BSB  § All the people of Judah took Uzziah,[fn] who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.


26:1 Uzziah is also called Azariah; throughout this chapter; see 2 Kings 14:21.


OEBNo OEB 2CH book available

WEBBEAll the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the place of his father Amaziah.

WMBB (Same as above)

NETAll the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in his father Amaziah’s place.

LSVAnd all the people of Judah take Uzziah (and he [is] a son of sixteen years), and cause him to reign instead of his father Amaziah.

FBVAll the people of Judah took Uzziah, sixteen years old, and made him king in succession to his father Amaziah.

T4TAfter King Amaziah died, all the people of Judah appointed his son Uzziah, who then was 16 years old, as their king. One of the things that happened while he was the king was that his men captured Elath town on the Gulf of Aqaba and rebuilt it.

LEBThen all the people of Judah took Uzziah (now he was sixteen years old) and made him king in the place of his father Amaziah.

BBEThen all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.

MoffNo Moff 2CH book available

JPSAnd all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.

ASVAnd all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.

DRAAnd all the people of Juda took his son Ozias, who was sixteen years old, and made him king in the room of Amasias his father.

YLTAnd all the people of Judah take Uzziah (and he [is] a son of sixteen years), and cause him to reign instead of his father Amaziah.

DrbyAnd all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.

RVAnd all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.

WbstrThen all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.

KJB-1769Then all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.[fn]
   (Then all the people of Yudah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah. )


26.1 Uzziah: or, Azariah

KJB-1611[fn][fn]Then all the people of Iudah tooke Uzziah, who was sixteene yeeres old, and made him King in the roome of his father Amaziah.
   (¶ Then all the people of Yudah took Uzziah, who was sixteene years old, and made him King in the room of his father Amaziah.)


26:1 2.King. 14.21. and 15.1.

26:1 Or, Azariah.

BshpsThen all the people of Iuda toke Uzzia, which was sixteene yeres olde, & made him king in the roome of his father Amaziahu.
   (Then all the people of Yudah took Uzzia, which was sixteene years old, and made him king in the room of his father Amaziahu.)

GnvaThen all the people of Iudah tooke Vzziah, which was sixteene yeere olde, and made him King in the steade of his father Amaziah.
   (Then all the people of Yudah took Vzziah, which was sixteene year old, and made him King in the stead of his father Amaziah. )

CvdlThen all the people of Iuda toke Osias, which was syxtene yeare olde, and made him kynge in steade of his father Amasias.
   (Then all the people of Yudah took Osias, which was syxtene year old, and made him king in stead of his father Amasias.)

WycForsothe al the puple of Juda made kyng, Ozie, his sone, `of sixtene yeer, for his fader Amasie.
   (Forsothe all the people of Yudah made king, Ozie, his son, `of sixtene year, for his fader Amasie.)

LuthDa nahm das ganze Volk Juda Usia, der war sechzehn Jahre alt, und machten ihn zum Könige an seines Vaters Amazia Statt.
   (So took the ganze people Yuda Usia, the/of_the what/which sechzehn years alt, and make him/it for_the kings/king at seines Vaters Amazia Statt.)

ClVgOmnis autem populus Juda filium ejus Oziam, annorum sedecim, constituit regem pro Amasia patre suo.
   (Everyone however populus Yuda son his Oziam, annorum sedecim, constituit regem for Amasia patre his_own. )


TSNTyndale Study Notes:

26:1-5 The Chronicler gave Uzziah (called Azariah in Kings) a double introduction (26:1-2, 3-5), quoting two passages found in Kings (2 Kgs 14:21-22; 15:2-3).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) All the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah

(Some words not found in UHB: and=they_took all/each/any/every people Yehuda DOM ˊUzziyyāh and=he son_of six_of teen year and,made_~_king DOM=him/it below/instead_of his/its=father Amaziah )

The word “All” is a generalization. Some people may not have wanted him to be king. Alternate translation: “The people of Judah took the 16 year-old Uzziah and made him king after his father, Amaziah”

Note 2 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) sixteen

(Some words not found in UHB: and=they_took all/each/any/every people Yehuda DOM ˊUzziyyāh and=he son_of six_of teen year and,made_~_king DOM=him/it below/instead_of his/its=father Amaziah )

“16”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Resurgence of Israel and Judah

2 Kings 14:23-29; 15:1-7; 2 Chronicles 26

The long, concurrent reigns of Jeroboam II of Israel and Uzziah (also called Azariah) of Judah marked a period of resurgence after their nations had suffered nearly sixty years of decline and unrest. By the time both kings ascended to the throne in 793 B.C. and 792 B.C., Moab had revolted from Israel and seized land belonging to the tribe of Reuben (2 Kings 1:1; see “The Nation of Moab and the Tribe of Reuben”), and Edom and Libnah had revolted from Judah (2 Kings 8:16-24; 2 Chronicles 21:1-11; see “Edom and Libnah Revolt”). Jehu then brutally overthrew Ahab’s dynasty, but he later suffered the loss of all Gilead to the rising power of Aram (2 Kings 1:1; 3:1-27; 8:12; 10:32-33; 2 Chronicles 21:8-10; see “Aram Captures Gilead”). Soon after this, however, the Assyrian king Adad-nirari III (who may be the “savior” of 2 Kings 13:5) attacked Aram, but then he withdrew, thus creating a power vacuum to the north. Jeroboam of Israel took advantage of this opportunity and captured much of Aram, though it is unclear how firmly he held Aram or for how long. During this same time, king Uzziah of Judah captured the Red Sea port city of Elath in the far south, which belonged to Edom, and he also attacked the Arabs of Gur, who were likely located nearby. He also attacked the Meunites who lived in Seir, the formerly Edomite region south of the Judean Negev, though the Meunites themselves do not appear to have been Edomites. The Meunites are probably the same as the “Maonites” mentioned in Judges 10:12, and they also joined the Moabite alliance that attacked king Jehoshaphat of Judah (2 Chronicles 20). About a century after Uzziah’s time, during the reign of Hezekiah, some Simeonites attacked some Meunites in the Negev and seized their land (1 Chronicles 4:41-43). According to the Septuagint, the Meunites also paid Uzziah tribute (2 Chronicles 26:7-8), and Uzziah likely captured some of the Meunites and gave them as servants for the Temple of the Lord, which appears to have been a common practice in Israel since the time of Moses and Joshua (see Numbers 31:30; Joshua 9:27; Ezra 8:20). Their descendants are listed among the “Nethinim,” who served at the Temple during time of Ezra and Nehemiah (Ezra 2:50; Nehemiah 7:52). Uzziah also attacked the Philistine cities of Gath, Ashdod, and Jabneh and established other cities throughout Philistia. He built towers in Jerusalem at the Corner Gate, the Valley Gate, and the Angle as well as towers in the wilderness. He also dug many cisterns to store water for his large herds, both in the Shephelah (the foothills near Gath) and in the plain. He also had large farms and vineyards and strengthened Judah’s army. As far as moral leadership, the writer of Kings deems Jeroboam as a bad king for allowing idolatry to continue in Israel, but Uzziah is deemed as good, though he later sinned and was afflicted with leprosy for making an offering on the altar of incense.

BI 2Ch 26:1 ©