Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 25 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2CH 25:1 verse available
OET-LV a_son of_twenty and_five year[s] he_became_king Amaziah and_twenty and_nine year[s] he_reigned in/on/at/with_Yərūshālayim and_name_of his/its_mother [was]_Jehoaddan from_Yərūshālayim.
UHB בֶּן־עֶשְׂרִ֨ים וְחָמֵ֤שׁ שָׁנָה֙ מָלַ֣ךְ אֲמַצְיָ֔הוּ וְעֶשְׂרִ֣ים וָתֵ֨שַׁע֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ יְהוֹעַדָּ֖ן מִירוּשָׁלָֽיִם׃ ‡
(ben-ˊesriym vəḩāmēsh shānāh mālak ʼₐmaʦyāhū vəˊesriym vātēshaˊ shānāh mālak biyrūshālāim vəshēm ʼimmō yəhōˊaddān miyrūshālāyim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT A son of 25 years, Amaziah became king. And 29 years he reigned in Jerusalem. And the name of his mother was Jehoaddan from Jerusalem.
UST Amaziah was twenty-five years old when he became the king of Judah, and he ruled from Jerusalem for twenty-nine years. His mother was Jehoaddan. She was from Jerusalem.
BSB § Amaziah was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother’s name was Jehoaddan; she was from Jerusalem.
OEB No OEB 2CH book available
WEB Amaziah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Jehoaddan, of Jerusalem.
NET Amaziah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for twenty-nine years in Jerusalem. His mother was Jehoaddan, who was from Jerusalem.
LSV Amaziah [was] a son of twenty-five years [when] he has reigned, and he has reigned twenty-nine years in Jerusalem, and the name of his mother [is] Jehoaddan of Jerusalem,
FBV Amaziah was twenty-five when he became king, and he reigned in Jerusalem for twenty-nine years. His mother's name was Jehoaddan and she came from Jerusalem.
T4T Amaziah was 25 years old when he became the king of Judah, and he ruled from Jerusalem for 29 years. His mother was Jehoaddin; she was from Jerusalem.
LEB Amaziah was twenty-five years old when he became king. And he reigned twenty-nine years in Jerusalem, and the name of his mother was Jehoaddan from Jerusalem.
BBE Amaziah was twenty-five years old when he became king, and he was ruling in Jerusalem for twenty-nine years; his mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.
MOF No MOF 2CH book available
JPS Amaziah was twenty and five years old when he began to reign; and he reigned twenty and nine years in Jerusalem; and his mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.
ASV Amaziah was twenty and five years old when he began to reign; and he reigned twenty and nine years in Jerusalem: and his mother’s name was Jehoaddan, of Jerusalem.
DRA Amasias was five and twenty years old when he began to reign, and he reigned nine and twenty years in Jerusalem, the name of his mother was Joadan of Jerusalem.
YLT A son of twenty and five years hath Amaziah reigned, and twenty and nine years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother [is] Jehoaddan of Jerusalem,
DBY Amaziah was twenty-five years old [when] he began to reign; and he reigned twenty-nine years in Jerusalem; and his mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.
RV Amaziah was twenty and five years old when he began to reign; and he reigned twenty and nine years in Jerusalem: and his mother’s name was Jehoaddan of Jerusalem.
WBS Amaziah was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned twenty and nine years in Jerusalem. And his mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.
KJB Amaziah was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned twenty and nine years in Jerusalem. And his mother’s name was Jehoaddan of Jerusalem.
(Amaziah was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned twenty and nine years in Yerusalem. And his mother’s name was Jehoaddan of Yerusalem. )
BB Amaziahu was twentie and fiue yeres olde when he began to raigne, and he raigned twentie and nine yeres in Hierusale: His mothers name was Iehoadan, of Hierusalem.
(Amaziahu was twenty and five years old when he began to raigne, and he raigned twenty and nine years in Hierusale: His mothers name was Yehoadan, of Yerusalem.)
GNV Amaziah was fiue and twentie yere old when he began to reigne, and he reigned nine and twentie yeere in Ierusalem: and his mothers name was Iehoaddan, of Ierusalem.
(Amaziah was five and twenty year old when he began to reigne, and he reigned nine and twenty year in Yerusalem: and his mothers name was Yehoaddan, of Yerusalem. )
CB Fyue and twentye yeare olde was Amasias whan he was made kynge, and reigned nyne and twentye yeare at Ierusalem. His mothers name was Ioadan of Ierusalem.
(Fyue and twenty year old was Amasias when he was made king, and reigned nyne and twenty year at Yerusalem. His mothers name was Yoadan of Yerusalem.)
WYC Forsothe Amasie, `his sone, regnede for hym; Amasie was of fyue and twenti yeer, whanne he bigan to regne, and he regnyde nyne and twenti yeer in Jerusalem; the name of his modir was Joiaden, of Jerusalem.
(Forsothe Amasie, `his son, regnede for him; Amasie was of five and twenty year, when he began to regne, and he regnyde nyne and twenty year in Yerusalem; the name of his mother was Yoiaden, of Yerusalem.)
LUT Fünfundzwanzig Jahre alt war Amazia, da er König ward, und regierete neunundzwanzig Jahre zu Jerusalem. Seine Mutter hieß Joadan von Jerusalem.
(Fünfundzwanzig years alt was Amazia, there he king ward, and regierete neunundzwanzig years to Yerusalem. Seine Mutter was_called Yoadan from Yerusalem.)
CLV Viginti quinque annorum erat Amasias cum regnare cœpisset, et viginti novem annis regnavit in Jerusalem: nomen matris ejus Joadan de Jerusalem.
(Viginti quinque annorum was Amasias when/with regnare cœpisset, and viginti novem annis regnavit in Yerusalem: nomen matris his Yoadan about Yerusalem. )
BRN Amasias began to reign when he was twenty and five years old, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem; and his mother's name was Joadaen of Jerusalem.
BrLXX Ὢν εἴκοσι καὶ πέντε ἐτῶν ἐβασίλευσεν Ἀμασίας, καὶ εἰκοσιεννέα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλὴμ, καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Ἰωαδαὲν ἀπὸ Ἱερουσαλήμ.
(Ὢn eikosi kai pente etōn ebasileusen Amasias, kai eikosiennea etaʸ ebasileusen en Hierousalaʸm, kai onoma taʸ maʸtri autou Yōadaen apo Hierousalaʸm. )
25:1 The twenty-nine years of Amaziah’s reign (796–767 BC) included a long co-regency with his son Uzziah from 792 BC.
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) twenty-five years … twenty-nine years
(Some words not found in UHB: son_of twenty and,five year became_king Amaziah and=twenty and,nine year reigned in/on/at/with,Jerusalem and=name_of his/its=mother Jehoaddan from,Jerusalem )
“25 years … 29 years”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Jehoaddan
(Some words not found in UHB: son_of twenty and,five year became_king Amaziah and=twenty and,nine year reigned in/on/at/with,Jerusalem and=name_of his/its=mother Jehoaddan from,Jerusalem )
This is a woman’s name.