Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 18 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_he/it_was to_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) wealth and_honour to_increase_in_number and_allied_bymarriage with_Ahab.
UHB וַיְהִ֧י לִֽיהוֹשָׁפָ֛ט עֹ֥שֶׁר וְכָב֖וֹד לָרֹ֑ב וַיִּתְחַתֵּ֖ן לְאַחְאָֽב׃ ‡
(vayəhiy liyhōshāfāţ ˊosher vəkāⱱōd lāroⱱ vayyitḩattēn ləʼaḩʼāⱱ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐγενήθη τῷ Ἰωσαφὰτ ἔτι πλοῦτος καὶ δόξα πολλὴ, καὶ ἐπεγαμβρεύσατο ἐν οἴκῳ Ἀχαάβ.
(Kai egenaʸthaʸ tōi Yōsafat eti ploutos kai doxa pollaʸ, kai epegambreusato en oikōi Aⱪaʼab. )
BrTr And Josaphat had yet great wealth and glory, and he connected himself by marriage with the house of Achaab.
ULT And it was to Jehoshaphat wealth and glory in abundance; and he became son-in-law to Ahab.
UST Jehoshaphat became very wealthy and was greatly honored. But then he arranged for one of his family to marry someone from the family of King Ahab of Israel.
BSB § Now Jehoshaphat had riches and honor in abundance, and he allied himself with Ahab by marriage.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE Now Jehoshaphat had riches and honour in abundance; and he allied himself with Ahab.
WMBB (Same as above)
NET Jehoshaphat was very wealthy and greatly respected. He made an alliance by marriage with Ahab,
LSV And Jehoshaphat has riches and honor in abundance, and joins affinity to Ahab,
FBV Now Jehoshaphat was very wealthy and highly honored, and he made a marriage alliance with Ahab.
T4T Jehoshaphat became very wealthy and was greatly honored. But then he arranged for one of his family to marry someone from the family of King Ahab of Israel.
LEB Now Jehoshaphat had much wealth and honor, and he became son-in-law to Ahab.
BBE Now Jehoshaphat had great wealth and honour, and his son was married to Ahab's daughter.
Moff No Moff 2CH book available
JPS Now Jehoshaphat had riches and honour in abundance; and he allied himself with Ahab by marriage.
ASV Now Jehoshaphat had riches and honor in abundance; and he joined affinity with Ahab.
DRA Now Josaphat was rich and very glorious, and was joined by affinity to Achab.
YLT And Jehoshaphat hath riches and honour in abundance, and joineth affinity to Ahab,
Drby And Jehoshaphat had riches and honour in abundance; and he allied himself with Ahab by marriage.
RV Now Jehoshaphat had riches and honour in abundance; and he joined affinity with Ahab.
Wbstr Now Jehoshaphat had riches and honor in abundance, and joined affinity with Ahab.
KJB-1769 Now Jehoshaphat had riches and honour in abundance, and joined affinity with Ahab.
KJB-1611 ¶ Now Iehoshaphat had riches and honour in abundance, and ioyned affinitie with Ahab.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And Iehosaphat had aboudaunce of richesse and honour, and ioyned affinitie with Ahab.
(And Yehosaphat had aboudaunce of richesse and honour, and joined affinity with Ahab.)
Gnva And Iehoshaphat had riches and honour in abundance, but he was ioyned in affinitie with Ahab.
(And Yehoshaphat had riches and honour in abundance, but he was joined in affinity with Ahab. )
Cvdl And Iosaphat had greate riches and worshippe, and made frendshippe wt Achab.
(And Yosaphat had great riches and worshippe, and made frendshippe with Achab.)
Wycl Therfor Josaphat was riche and ful noble, and bi affynyte, `ethir alie, he was ioyned to Achab.
(Therefore Yosaphat was rich and full noble, and by affynyte, `ethir alie, he was joined to Achab.)
Luth Und Josaphat hatte großen Reichtum und Ehre und befreundete sich mit Ahab.
(And Yosaphat had large Reichtum and Ehre and befreundete itself/yourself/themselves with Ahab.)
ClVg Fuit ergo Josaphat dives et inclytus multum, et affinitate conjunctus est Achab.
(Fuit therefore Yosaphat dives and inclytus multum, and affinitate conyunctus it_is Achab. )
18:1-2 Jehoshaphat’s alliance with Ahab led him to compromise his faithfulness to the Lord (see 19:2-3; cp. 2 Cor 6:14-18). The marriage of his son Jehoram (2 Chr 21:1) to Ahab’s daughter Athaliah (22:2) brought Israel’s apostasy into Judah (see 21:5-6, 12-13; 22:1-4).
Note 1 topic: writing-background
(Occurrence 0) Now Jehoshaphat had great riches and honor; he allied himself with Ahab
(Some words not found in UHB: and=he/it_was to,Jehoshaphat riches and,honor to=increase_in_number and,allied_~_bymarriage with,Ahab )
The word “now” is used here to mark background information. This happened before Ahab went down to Samaria.
(Occurrence 0) he allied himself with Ahab
(Some words not found in UHB: and=he/it_was to,Jehoshaphat riches and,honor to=increase_in_number and,allied_~_bymarriage with,Ahab )
Alternate translation: “he aligned himself with Ahab” or “he made himself a friend of Ahab”